Нф-100: Vita cyclus
Шрифт:
Спустя три часа после высадки на остров Гарри и Лилия ре+шили вернуться на корабль и продолжить путь в родные края.
– Здесь так хорошо, что мне хочется остаться, - прошепта+ла Лилия.
– Это действительно волшебный остров, мне тоже здесь очень хорошо, - ответил жене Гарри.
Но пора было отправляться домой, и молодая пара направи+лась к шлюпке. Медленно двигаясь и разговаривая, они уже подходили к лодке, оставленной на берегу, как вдруг Лилия,
35
слегка отдернув ногу от песчаной поверхности, посмотрела на то место, которое только что миновала.
– Что случилось, милая?
– Гарри резко повернулся к жене.
– Не знаю, наступила на что-то, - ответила она, держась за левую стопу.
– Не поранилась?
– он осмотрел стопу Лилии и убедился, что на ней нет ни царапинки.
– Это, наверное, был камень, - предположила Лилия, по-смотрев на мужа, а потом снова перевела взгляд на то место, где она наступила на что-то.
– Сейчас глянем твоему обидчику в лицо!
– с этими слова+ми Гарри принялся расчищать песок в том месте, куда смотрела Лилия.
Через минуту показалась часть какого-то предмета, отливаю+щая металлическим блеском. Расчищенный от песка фрагмент указывал на то, что размеры находки достаточно велики.
– Это не камень, вроде, металл какой-то. И размеры нема-ленькие, то, что видно на поверхности, лишь небольшая часть целого, скрытого под песком, - заключил Гарри.
Освобождая все большую поверхность предмета, он все сильнее ощущал, что нашел что-то важное, что-то неоценимо важное. Как и в случае с желанием Лилии высадиться на этом острове, это было предчувствие, интуиция. Сердце Гарри беше+но заколотилось, ему стало не хватать воздуха в груди. Он пока еще не сознавал, что его ощущение сродни неудержимому же+ланию, которое заставило Лилию практически молить его о том, чтобы оказаться на этом одиноком клочке земли, затерянном в полном уединении в невообразимо огромном Тихом океане. Предчувствие Гарри, что остров подарит им что-то чрезвычай+но важное, усиливалось с каждой секундой.
– Одному мне не справиться, - быстро сказал Гарри.
– Здесь нужна команда и лопаты.
36
Он вскочил на ноги и, связавшись со своим помощником по рации, приказал отправить на остров команду из десяти чело-век с инструментами, необходимыми для выкапывания из песка загадочного объекта.
Команда подплыла к берегу на второй шлюпке. Они дружно высадились на берег и подошли к своему капитану.
– Вот, - Гарри указал на виднеющийся в песке фрагмент находки, - это необходимо откопать. Только осторожно.
Все незамедлительно принялись за работу, энергично орудуя ло+патами. Пока они высвобождали из песчаного плена находку капи+тана, тот вернулся на шлюпке к паруснику: Гарри понадобился ин+струмент, при помощи которого определяется и измеряется уро+вень радиоактивности. Когда ему в лодку спустили портативный аппарат, он быстро вернулся на остров. К этому моменту уже зна+чительная часть находки была расчищена от песка. Гарри настроил инструмент, направил его на предмет в песке. Прибор начал изда+вать короткие сигналы, а на его экране высветились цифры и кри+вые, отражающие радиоактивный фон, испускаемый находкой.
– Чисто, - коротко и деловито сказал Гарри.
– Он совер+шенно безопасен.
При помощи того же прибора он выяснил, что загадочный объект имеет внеземное происхождение.
– Метеорит!
– громко произнес Гарри, понимая, как пораз+ительно им повезло.
– Отыскать метеорит под пластом песка на одном из десятков тысяч островов, разбросанных в Тихом океане, это просто неслыханное везение!
– Задумайся, Гарри, простым ли совпадением было мое же+лание оказаться на этом острове?
– сказала Лилия, подходя к мужу и вглядываясь в его глаза, широко раскрытые от полноты захватившего его чувства.
– Чем сложнее цепь совпадений, тем меньше верится в то, что это простое совпадение, родная!
– ответил он, не в силах
37
стоять на месте и ходя вокруг метеорита.
– Отыскать метеорит на острове, который по совершенно непонятной причине при+влек твое внимание, и это при том, что космический странник не лежал на поверхности земли, а находился в толще песка, при+чем именно в том месте, куда ступила твоя ножка...
– Теперь у меня ощущение, Гарри, что с этим предметом связано что-то важное, что-то очень-очень важное и что обна-ружение метеорита - это лишь первое звено дальнейшей цепи событий, - серьезным голосом произнесла Лилия.
– Ты удивляешь меня, Лилия, - пристально посмотрев на жену, сказал Гарри.
– Я сама удивлена этими событиями, Гарри.
– Судя по всему, этот космический странник попал на Зем+лю тысячи или миллионы лет назад, - заметил он, глядя на предмет, все больше открывающийся взгляду.
Спустя час после начала работа была завершена: метеорит был полностью освобожден из песка. Он имел шаровидную форму, но не отличался идеальными геометрическими пропор+циями. Метеорит содержал как каменные, так и металлические включения, которые горели на солнце, словно маленькие ис+кры. Размеры позволяли обхватить его руками, хоть и с трудом.
– Фантастика!
– выдохнул пораженный Гарри.
– Большой какой, - сказала Лилия, обходя метеорит кругом.
– Просто глазам не верю!
– восхищался находкой Гарри.
– Ребята, вы только оцените, что мы нашли!
– обратился он к людям, помогавшим ему раскапывать метеорит.
Они обступили метеорит и глядели на него с удивлением, но без особого восхищения. Среди тех, кто стоял рядом с Гарри, были не только матросы, но и ученые, некоторые из которых уже видели метеориты в прошлом. Одни имели с ними дело в ходе профессиональной деятельности, другие видели в музеях. Поэтому особого восхищения никто не демонстрировал. Да,
38
было очень необычно вот так, случайно, наткнуться на инопла+нетный объект, но этим и ограничивались эмоции. Найденный только что метеорит представлял собой не что иное, как спла+вившиеся в одно целое камень и металл. Камень с металличе+ским блеском - вот и все, ничего особенного. Но Гарри эта на+ходка представлялась чем-то совершенно потрясающим, он предчувствовал особенную важность метеорита, хотя сам еще не сознавал, что он будет с ним делать и в чем же его загадка.
Радость Гарри от неожиданной находки увеличивалась по мере того, как у него крепло интуитивное ощущение, что это не+описуемо важный объект. Не просто метеорит, а нечто гораздо значительнее. Но это было только предчувствие, просто интуи+тивное предположение. Однако интуиция всегда верно служила Гарри Смиту.
'Странное ощущение, - думал он.
– Я видел за свою жизнь три метеорита, но они вовсе не возбуждали во мне столь сильно+го ощущения чего-то очень важного...Может, потому, что мы са+ми только что отыскали этот метеорит?
– мысленно спросил сам себя капитан.
– Предчувствие значимости находки просто разгорается в моем сознании, и я не могу игнорировать его. По+живем - увидим'.
– Из песка извлекли, осталось погрузить на корабль, - ска+зал Гарри вслух.
Он дал несколько распоряжений, и в скором времени пол-ностью очищенный от песка метеорит при помощи тросов был погружен на специальный плот, который доставили к берегу. Через час находка была уже в трюме 'Бесстрашного'.