Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сказав это, командующий шумно осушил кружку, крякнул, вытер рот и продолжил.

— Вам, Карл, должно быть, интересно, почему я послал за вами? Так вот. Доводилось ли вам слышать о «крови земли»?

— Это ведь такое вещество, которое гномы называют ирд зульб? Она чёрная, маслянистая и хорошо горит.

— Верно. — довольно ответил лорд Амрен. — Когда я изучал историю военного дела, я прочёл, как страны побережья Великого моря использовали эту жижу, чтобы поджигать корабли в морских сражениях. Правда, там говорилось, что нередко они не успевали запустить горшки с ней во врагов, и тогда пламя охватывало их собственные корабли. Тогда-то я и подумал, как их можно использовать в наземных битвах, особенно при взятии крепостей. Я озадачил этим вопросом наших алхимиков… А как бы вы поступили, приди я с этим к вам?

— Боюсь, мне потребуется больше времени на ответ… Ну, возможно можно было бы устроить в крепости пожар. — Немного растерявшись ответил Карл.

— И к концу дня она превратится в каменные развалины. Ни припасов, ни жилых помещений, только закопчёные камни и обугленные тела. Вижу, господин Гальн, вы таким исходом были бы недовольны.

— Непременно. — возмутился врач. — Столько людей погибнет столь страшной смертью. Даже если их удастся доставить в лазарет, шансы на выживание после пожара ничтожно малы. Если бы вы спросили меня, я бы ответил, что огонь от этой «крови земли» испепелил бы дерево и плоть, но не тронул бы каменные укрепления, а потому бесполезен при штурме, если, конечно, вы собираетесь использовать крепость в дальнейшем.

— Я пришёл к такому же выводу, когда впервые столкнулся с этой жижей. А потому алхимики Одерхолда совместно с их коллегами из Энгатара специально по моей просьбе нашли способ, как заставить пламя сокрушить камень. Они пытались объяснить мне, что с чем и как они смешали, говорили про «кровь земли», серу, толчёный уголь и ещё чёрт знает что, но я в этом ничерта не понимаю. Но вот в чём я хорош, так это в военном деле, поэтому, когда они продемонстрировали, что может их изобретение, я сразу всё понял без лишних слов. Мы выехали далеко за крепостные стены и отыскали внушительный камень, который не могли поднять и трое человек. Алхимик достал мешочек величиной с кулак и засунул под этот камень и велел всем отойти подальше и спрятаться. Потом он поджёг шепку возле мешочка и что припустил оттуда что было сил. И знаете, что произошло, когда огонь дошёл до мешочка? Взрыв! — лорд Амрен всплеснул руками и расплескал вино. — Камень разлетелся вдребезги, будто запущенная в стену бутылка! Я упросил Его Величество щедро вознаградить алхимиков, а сам велел им приготовить столько этого состава, сколько они успеют. Они трудились днями и ночами, и вот — у нас три десятка бочек этой замечательной сус… суст… субстанции! Мои верные осадные инженеры доставят эти бочки прямиком к стенам Пламенного замка, и, как бы они ни были крепки, взрыв разрушит их до основания! Скорее всего, нам даже не придётся вести долгий обстрел из метательных машин, а значит, сведём на нет потери как наши, так и Дракенталя. Наука на службе военного искусства!

Эббен Гальн слушал это с нескрываемым восхищением, Карлу же было немного обидно, что не он додумался до такой изящной идеи. С другой стороны, к нему никто и не обращался.

— Я думаю, — продолжал лорд Амрен, горделиво выпятив челюсть и вскинув тяжёлые брови. — В будущем нам не понадобятся боевые маги. Они слишком своенравны и непредсказуемы. Кто знает, что взбредёт в голову человеку, обладающему столь огромной силой. А если он ослушается приказа, что тогда? Конечно, меткая стрела или острый меч утихомирит любого зарвавшегося волшебника, но перед этим он успеет положить множество хороших людей и поставить под угрозу всю военную кампанию. То ли дело машины, запускающие снаряды туда, куда захочет человек. Всё, что связано с ними, можно просчитать и измерить. И не приходится бояться, что осадный механизм вдруг решит обернуться против союзников. Хах! Даже представить смешно! — лорд плеснул вина в кружку, и тут же осушил её.

Карл не стал спорить, но был убеждён, что осадная машина справится далеко не с любой задачей. Должно быть, лорд Амрен, сведущий в военном деле, и сам об этом знает, а все эти слова лишь от того, что он совершенно не умеет пить вино.

— Вы ведь здесь с племянницей, Карл? — неожиданно спросил командующий. — Зачем же потащили девчонку на войну?

— Она сама решила пойти со мной. — ответил алхимик. — Не захотела отпускать старика одного на войну.

— Решила? Не захотела? О боги! Как бы вы ни были стары, Карл, вы всё-таки мужчина, а она женщина. Неужто вы не могли просто велеть ей оставаться в Энгатаре?

— Я слишком люблю свою племянницу, чтобы приказывать ей.

— Вот так они на шею и садятся… — задумчиво проговорил лорд Амрен, глядя на дно пустой кружки. — В любом случае, бабе на войне не место. Если только это не девки из маркитантского обоза для ублажения солдат. — усмехнулся он.

— При всём уважении, лорд Амрен. — вдруг вмешался Гальн. — А как же сёстры милосердия, что выхаживают раненых? К тому же Риенна прекрасно показала себя как полевой врач и моя помощница. Уверен, если она будет продолжать в том же духе, то станет прекрасной врачевательницей. Не станете ли вы отрицать полезность врачей в военном деле?

— Ну, сёстры милосердия… — рассеянно проговорил лорд Амрен. — И всё равно вы, мужчина, стоите во главе, указываете, что делать. И это правильно! Они ж без нас места себе не находят и забивают голову всякой чушью. И притом не только себе. Орнтона вырастила моя сестра, её муж, болван, погиб на охоте, когда мальчишке не было и двух лет. И уж на что сестрица моя умнее и решительнее многих баб, а всё же без отца парень должного воспитания не получил. Шестнадцатый год, а мальчишка еле держится в седле! А что до владения оружием, он и в стельку пьяного гоблина не одолел бы.

Орнтон сидел, ссутулившись и направив взгляд в пол.

— А знаете, кем он хотел стать? Музыкантом! — выпалив это, лорд Амрен рассмеялся и похлопал юношу по спине. — Ну, ничего. Военные походы и тренировки отлично выбивают всяческую дурь из мальчишеских голов.

— А почему бы ему не быть музыкантом? — осторожно спросил Карл. Орнтон поднял голову и уставился на алхимика взглядом, в котором читался испуг и удивление.

— Многих ли сыновей вы воспитали, Карл? — прищурился командующий.

— Ни одного, лорд Амрен.

— Тогда откуда вам знать, как из мальчика вырастить мужчину? Музыка — дело не мужское. Видели хоть одного музыканта со шрамом? А ведь шрамы для мужчины — украшение. Все эти женские занятия не закаляют ни тело, ни дух, а лишь расхолаживают и размягчают. Взять хотя бы моих дочерей…

Лорд Амрен решил было промочить горло, прежде чем поведать о своих дочерях, как вдруг послышался странный звук. Не то гул, не то рёв где-то вдалеке. Командующий поставил кружку на стол и прислушался.

— Ну и волки в здешних рощах водятся. — поёжился он. — С радостью бы добыл голову такой зверюги, что издаёт этот вой, да повесил бы в покоях в Одерхолде. Нужно будет пооходиться на обратном пути…

После этих слов своды шатра заходили волнами: снаружи поднялся сильный ветер. Вновь раздался этот жуткий вой-рёв, но на этот раз громче и отчётливее. Лорд Амрен нахмурился и поднялся с места.

— Видать, ветер гонит сюда грозовые тучи. А ведь днём небо было чистым. Гадкое же место эта долина!

В этот момент громогласный рёв, донёсшийся откуда-то сверху, но при этом совсем близко, заставил вздрогнуть всех, кто был в шатре. Лорд Амрен окинул остальных мутноватым взглядом и молча вышел наружу. За ним последовал его племянник, а потом, испуганно переглянувшись, и Эббен Гальн с Карлом.

На улице ветер едва не сдувал палатки, которые пытались удержать солдаты. Лагерь походил на разворошённый муравейник: кто-то куда-то бежал, кто-то ругался, что перевернулся котелок с похлёбкой, кто-то просто показывал пальцем на небо и что-то кричал. Карл поднял взгляд — чёрное небо без единого облачка было усыпано звёздами. Вдруг ему показалось, будто по этому звёздному ковру проплыла чёрная тень: несколько звёзд померкли и загорелись вновь. По лагерю вновь пронёсся порыв ветра, взъерошивший седые волосы алхимика.

Поделиться с друзьями: