Новенькая на факультете боевых магов
Шрифт:
– Я уже предупредил деканат, что нас не будет до ужина, – не унимался Фицрой. – Тебе нужен нормальный шлем или нет?
– Со мной Карсон обещал поделиться, – ответила я, – Фултон же не включил его в основной состав сборной.
– Я сказал «нормальный шлем». Или тебе уши нужны только для того, чтоб серьги носить?
Что в его понимании значит «нормальный»? У Карсона шлем вполне себе ничего. Крепкий. Разве что рисунок не очень – с круглыми ботанскими очками на визоре, но наш душнила другой бы ни за что не выбрал.
– А тебе зубы только для того, чтоб девчонок кусать? – не удержалась я. – Чего скалишься?
На самом деле он вовсе не усмехался, наоборот, был предельно серьёзен. Это я в его присутствии почему-то перестаю владеть собой. То статуей замираю, то в драку бросаюсь, то начинаю рунами неизвестными расцвечивать.
– Едем в город и я нормально извинюсь.
– То, что для тебя нормально, для меня неприемлемо. Всё. Точка. Меня Карсон и Торберн ждут.
Я предприняла вторую попытку уйти, но меня снова остановили. Буквально пригвоздили к месту вопросом:
– А если тебе помогут снять часы?
Предложение могло оказаться весьма заманчивым, если бы отсутствие на моей руке магического браслета что-то решало. А так… Ничто не помешает вампиру дать заявлению против меня ход или отравить жизнь тёте Эмили и маленькому Миррену. С браслетом или без, а золотой кубок надо стащить.
Поэтому мой ответ был таким:
– Я не сниму их никогда и ни за что. Это, если хочешь знать, подарок от дорогого мне человека, который очень меня любит и которого люблю я.
Нет, ну если врать, так по полной, чего уж мелочиться в таком деле как ложь!
У Фицроя сузились глаза, но даже в этих двух узких щелочках я разглядела по тёмному бушующему океану.
– Хорош подарок, который тебя убивает, – процедил он. – Но дело твоё.
Он резко развернулся и ушёл, и только лепестки хищной дионеи щёлкнули ему вслед.
Возможно, мне стоило согласиться. Но не бежать же теперь за Фицроем!
Карсон и Торберн поджидали меня на траве в тени цветущей акации. Вообще, от «Гидр» в конкурсе интеллектуалов, кроме нас троих, должны выступать Брайс и Фицрой. Но Брайс всё свободное время проводит с Эффи, а командир не желает знаться с такими как мы.
– О, Элла, привет! – заулыбался Эван, подвигаясь и уступая мне самое тенистое место.
– Тебя долго не было, – с упрёком проговорил Карсон, – и мы успели повторить весь раздел по древнейшей магии.
– Но мы можем повторить ещё раз, – любезно предложил Эван.
– Не нужно, – улыбнулась в ответ я, растягиваясь на мягкой траве, – этот раздел я хорошо помню.
– Принести воды со льдом? – подорвался на ноги парень. – Я мигом!
И хотя я сказала, что не хочу пить, Эван не успокоился, пока не принёс три запотевшие от холода бутылки лимонада. Не парень, а золото. Ну что мешает командиру быть таким же?
Напившись лимонада, мы углубились в чтение хрестоматии по истории магии. Дело шло продуктивно, но, если бы дотошный Карсон постоянно нас не одёргивал, мы с Эваном чаще бы отвлекались на шутки и разговоры не по теме. Не думаю, что это сильно испортило бы общую картину, поскольку историю магии мы изучали с первого курса и пробелов в знаниях не обнаружилось ни у кого из нас. А вот напряжение разрядить очень хотелось. Здесь, на тенистой лужайке, в отсутствие наглого командира я отдыхала душой и даже душный Карсон не мог испортить мне настроение. А Эван с его необременительной любезностью и исключительным чувством юмора нравился мне всё больше и больше. И я поймала себя на том, что, вырази он желание прогуляться со мной часиков в двенадцать ночи вдоль зарослей дионеи, я бы не отказалась. А что, заодно посмотрю, много ли народу крутится около золотого кубка в это время суток.
Но он ничего такого не предлагал. И, когда пришло время ужина и стало известно, что корабль из Фелильи прибывает в порт этой ночью, уровень паники по шкале тяжести тревожно-депрессивного расстройства поднялся выше запредельного.
ГЛАВА 12. Это последнее, что я согласна для тебя сделать
– Какого чёрта?!
Я резко обернулась с намерением врезать мерзавцу кулаком как следует, но увидела перед собой не Фицроя, а Карсона. Он и сам, похоже, перенервничал больше моего. Вон глаза какие круглые и огромные, почти как его очки. Но и я не лучше. Стою тут мокрая с макушки до пят в луже воды. С волос течёт в три ручья, штаны прилипли к ногам, в берцы тоже попало.
– Т-ты горела, – выдавил Карсон.
– И это повод вылить на меня пару галлонов воды?
– Исключительно в целях пожарной безопасности.
Я и сама толком не поняла, что случилось. Разнервничалась жутко, а тут ещё этот шлем на шкафчике. Новый! Чёрный, без всяких наворотов в виде кошачьих ушей или адских рожек, но понятно, что женский – небольшой, изящный, прочный и в то же время достаточно лёгкий. Двух мнений быть не может – этот подарок точно от Фицроя.
И когда в голову ворвалась совершенно безумная мысль, будто подсовывать подарки таким образом – это исключительно его, Фицроя, стиль, во мне будто одновременно тысячи факелов загорелись.
– Не обожглась? – Карсон изобразил такую заботу на лице, что можно было всерьёз подумать, будто он способен на сопереживание.
Я поднесла раскрытые ладони к глазам. Пар идёт, но следов от ожогов нет. А вот после того как Брайс отказался меня целовать, я искала иной способ доказать себе, будто владею стихией огня и баловалась со спичками. В итоге пузыри от ожогов тоже приходилось заклеивать пластырем. А вызывать огонь специальными рунами получалось через раз и с тем же успехом.
Я уже почти потеряла веру в свои магические силы, когда мне вдруг говорят, будто я воспламенилась!
– Я что, горела на самом деле? – переспросила я.
– Совершенно верно, – подтвердил Карсон. – Как воин сопротивления на костре у эльвов.
– Вау!
Других слов у меня не нашлось.
– Я не могу молчать о том, что ты воспламеняешься. Не имею права, – пригрозил он. И из его уст угроза звучала очень странно. – Но мы можем договориться.
– Хочешь, я и рта не раскрою на конкурсе интеллектуалов? – предложила я. – И Брайса с Эваном попрошу. Блистать будешь только ты один.
– Слушай, – Карсон вдруг приблизился ко мне почти вплотную и понизил голос до шёпота, – Фостер… Элла… Я не скажу ректору, что ты едва не устроила в корпусе пожар, если окажешь мне одну услугу… э-э... деликатного характера. И лучше прямо сейчас, пока мы здесь одни.
– Я думала, ты один тут такой на факультете… уникальный, – приходилось тщательно подбирать слова, чтобы не сильно его обидеть. – А ты, оказывается, такой же, как все.
– Я и есть уникальный. – Нет, всё-таки обидела. – Уровень моего интеллектуального развития значительно выше, чем у других людей моего возраста.