Обреченная на счастье в объятиях тирана
Шрифт:
— Кто?
— Мисс Оливия, позвольте войти, — робко протянула Агата, протискиваясь в открывающуюся дверь. — Меня к вам послала госпожа.
— Что ей нужно? — буркнула я.
— Ничего… Она велела мне подняться к вам и сказать, что герцог уехал. И он сказал ей, что вернётся на рассвете…
— Почему так рано? — ужаснулась я.
— Не знаю, — пожала плечами девушка.
Я закрыла лицо руками и помотала головой.
— Мисс, не убивайтесь вы так… Такова ваша доля…
— Выйти замуж за нелюбимого? — я воззрилась на служанку.
— Да, — с сожалением отозвалась она.
Досадливо поморщившись, упала на спину.
— Мисс Оливия, герцог не такой уж старый… — начала говорить Агата, подойдя ближе, — я узнала, что ему сорок восемь лет. А седой он вернулся с войны. Что немудрено…
Служанка замолчала и, сцепив руки перед собой, выжидающе посмотрела на меня.
— Что ты хочешь мне ещё сказать? — задала я ей вопрос, приподнявшись на локте.
— Наш конюх слышал, как герцог сказал своему человеку, что вы ниспосланы ему небесами…
Я с горечью усмехнулась.
— И он сделает всё, чтобы осчастливить вас…
— Пусть откажется от меня, — буркнула я отворачиваясь.
— Мисс Оливия, он ещё сказал, что ещё ни одна женщина не волновала так его сердце…
Я посмотрела на Агату и, хмыкнув, спросила:
— Конюх случайно услышал исповедь герцога и поспешил всем рассказать?
— Да… — развела руками служанка. — Болтливый больно.
Уголки моих губ дрогнули в слабой улыбке.
— Мисс, вы же не поели? — участливо спросила Агата.
Я отрицательно помотала головой.
— Ну, тогда я вам принесу чего-нибудь…
— Хорошо, — безразлично согласилась я.
Подобрав юбку, служанка спешно покинула комнату.
Вздохнув, я оглядела комнату. Моё внимание привлёк камин, в котором разгорались поленья. В полумраке огонь казался особенно живым и манящим. Оранжево-красные языки пламени, танцуя, отбрасывали на пол тёплые золотистые отблески.
Тепло от камина ощущалось даже на расстоянии. Оно обволакивало, будто меховая накидка, защищая от вечерней прохлады и тревог.
Сквозь прозрачные, чуть мерцающие языки пламени, виднелись темнеющие поленья, которые медленно тлели. Огонь то вспыхивал ярче, то затихал, словно разговаривал со мной.
И мне хотелось поведать ему о своих надеждах, чувствах, обидах… Возникло неодолимое желание пожаловаться на судьбу, которая сделала меня пленницей чужой воли.
Пламя, разгораясь ярче и жадно, стремилось наполнить всё вокруг светом и теплом. Но его жизнь была ограничена каменными стенами, которые не позволяли вырваться наружу.
Так и моя жизнь, полная надежд, стала частью договора. Который завтра загонит меня в золотую клетку.
Я встала с кровати и подошла к окну.
На ночном небе мерцали звёзды, словно разбросанные на бархате жемчужины. Темнота казалась почти осязаемой, глубокой.
Лунный свет серебрил крыши, каменные дорожки и верхушки деревьев. Придавая всему сказочный вид.
В замке было тихо и спокойно. Лишь редкий лай собак врывался в ночное безмолвие.
Всматриваясь в темноту, я обратилась к богу, надеясь, что он услышит молитву и смилуется надо мной.
— Я для вас раздобыла на кухне тушёные овощи с мясом и козий сыр, — произнесла довольная служанка, войдя в комнату. Поставив поднос с едой на стол, сказала: — вы поешьте и ложитесь спать. Утром я разбужу вас и помогу собраться к приезду…
Девушка запнулась.
Обхватив себя за плечи, я с грустью произнесла:
— Хорошо, Агата. Можешь идти.
— Вы только поешьте… Мисс Оливия?
— М? — я обернулась к ней.
— Никто не знает, зачем господь посылает нам испытания, — служанка подошла к кровати, откинула покрывало и начала поправлять подушки, — примите своё испытание со смирением.
Я страдальчески улыбнулась и дрожащим голосом сказала:
— Оставь меня…
Агата, склонив голову, попятилась к двери. Когда я осталась одна, запрокинула голову и разревелась.
Глава 21
Глава 21
Герцог Теодор Боварни.
Весь путь домой я думал об Оливии. Она, словно наваждение овладела моим сознанием.
Мою душу переполнял страх, что это видение растает, словно утренний туман, и я никогда не загляну в её зелёные глаза.
Трепетная, нежная, родная… Будет моей! Совсем скоро… Завтра!
— М-м-м, — не сдержался я, представив, как заключу её в свои объятья.
Моя плоть налилась кровью, отчего стало тесно в паху.
Шире расставив ноги, откинулся на спинку диванчика.
Карета подпрыгнула, наехав на кочку, отчего я выругался.
— Высеку оболтуса, — буркнул я, сжав кулаки.
Взглянув в окно, торжествующе усмехнулся. Звёзды напомнили камни, которых вскоре у меня будет несметное количество.
Леди Воулсен оказалась расчётливой дамой. Впрочем, это только мне на руку. Я законным образом завладею приисками, женившись на её наследнице и…
Я поджал губы, вновь вспомнив изгибы юной девственницы.
— Оливия, м-м-м, — качнув головой, устало потёр двумя пальцами переносицу.
Завтра…
Я тряхнул головой.
— Да что ж такое… — недовольно пробурчал и скрестил руки на груди.
Маленькая девчонка, а возымела надо мной такую власть. Не нравится мне это.
Вот уже много лет, ни одна женщина не была допущена мной к израненному сердцу. Все представительницы женского рода допускались лишь к телу.
Я перевёл взгляд на свой пах.
Усмехнувшись, завёл руки за голову.
Мне как никогда нужна была женщина. Чем быстрее, тем лучше. Низ живота тянуло сладкой болью.
Дома меня ждала… одна…
Скривившись, цокнул языком.
Пора бы ей объявить о выселении.
На её место прилетит другая пташечка.
— М-м-м, — я медленно закрыл глаза.
На лице заходили желваки. Тело требовало разрядки, изнывая от сладких мучений.
Но, представив разгневанное лицо Севилии, резко выпрямил спину и безмолвно выругался.