Очнуться волчицей
Шрифт:
Я кивнул.
— Хорошо. Только ради Айлунны.
Альрик выдохнул, словно камень с плеч свалился.
— Спасибо.
Я отвернулся, сделал шаг к двери. И только у самого порога, не глядя на него, я добавил:
— После сходки я всё равно уйду.
— Я знаю, брат, — тихо ответил он.
Собраний кланов я всегда сторонился. Толпа вожаков, старейшин и советников, гул голосов, запахи десятков волков — всё это меня душило. Но в тот день я оказался в самом центре событий.
Зал, где собирались вожди, находился в старом здании у подножия холма. Когда-то это была железнодорожная станция — каменные стены, тяжёлые балки под потолком, запах машинного масла и старого дерева. Теперь здесь заседали кланы.
Когда я вошёл, воздух был густой, наполненный смешанными запахами пятидесяти волков. Сила альф чувствовалась физически: она прижимала к земле, но я тоже альфа — на меня это не действовало. Кто-то шептал, кто-то спорил. Разговоры стихли, как только я подошёл. Сотни глаз обожгли взглядом: настороженные, испытующие, а некоторые — с откровенным презрением. Для них я был одиночкой, чужаком, альфой без стаи, пришедшим сюда по воле названного брата — того самого, что нашёл беспризорного волчонка в лесу.
Я остановился у длинного стола, где сидели старейшины.
— Я представляю объединённый клан Редгрейв и Лауренс, — сказал я, не повышая голоса. — Предатель найден и казнён. Ставера больше нет. Его люди — под следствием. Мой брат Альрик зачищает клан.
По залу прошёл глухой шум. Кто-то скрипнул стулом, кто-то тихо чертыхнулся. Ставера здесь знали как преданного брата альфы Лауренса и он не раз бывал на общих собраниях, до того как Альрик женился на Вирене. Я продолжал:
— Знаю, что до вас дошли слухи, что моя истинная, Айлунна одичала и загрызла оборотня. Но она действовала не из безумия, а защищая ребёнка и клан от изменника. Она почуяла предателя раньше нас. Но после схватки сбежала, испугавшись возмездия за убийство. И теперь мы разыскиваем её.
Я просил кланы помочь нам в её поисках — она может скрываться как в соседних землях, так и среди людей. Несколько взглядов стали мягче — они понимали, что я говорю не о простой самке, а об истинной связи. Голоса загудели вновь — присутствующие строили предположения, куда она могла податься. К некоторым я даже прислушался: например, к версии, что она могла уехать в город, чтобы жить среди людей, если ей удалось совершить оборот. Про себя я решил: следующий мой шаг — прочесать ближайшие города.
Я уже готов был откланяться, уйти и броситься на поиски немедленно, когда один из старейшин поднял руку и объявил:
— Ждём ещё представителя северного клана Нордхейм.
В его словах звучали и уважение, и напряжение. Я насторожился. Северный клан появлялся на сходках редко — только по серьёзным поводам, когда речь шла о войне, например. В мелкие разборки они не лезли. К ним ездили на поклон, просили помощи в тяжёлых делах или нанимали их воинов для особо опасных задач.
О самом Нордхейме я знал немного — одни слухи, да и те больше походили на легенды. Говорили, что эти суровые оборотни живут в местах, где снег не тает даже летом, а холод у них в крови. На севере выживают только сильнейшие.
Их воины не только охотники, они — те, кто служат в самых горячих точках мира: в людских армиях, спецподразделениях, охранных и спасательных службах. Говорят, что они годами живут среди людей, выполняя человеческую работу и выживая благодаря своей звериной силе в нечеловеческих условиях. А потом, найдя свою пару, возвращаются на родину — к лесам, долгим ночам и коротким дням — чтобы рожать и воспитывать детей, передавая им силу.
За глаза их образ жизни осуждали. Мол, они потеряли волчью суть, слишком сблизились с людьми. Но никто не решился бы сказать им это в лицо, потому что клан Нордхейма уважали и боялись. Они были неразговорчивы, но если уж говорили своё слово, то всякий знал, спорить бесполезно, вопрос решён окончательно.
У меня вдруг мелькнула мысль: нанять пару таких опытных воинов на поиски Айлунны. Многие из них прошли спецназ и разведку — они бы выследили кого угодно, даже в городе из сотен тысяч жителей. Но их услуги стоили дорого. Придётся продавать дом… или просить Альрика выкупить его. Мысль о продаже крутилась в голове, когда по спине пробежал холодок — я почувствовал присутствие сильного альфы.
Двери открылись. Вошёл высокий мужчина, седой, высокий с мощными плечами. Его шаг был твёрд, взгляд холоден. Он остановился в центре, и в зале сразу стихли все разговоры.
Он оглядел присутствующих, и его взгляд остановился на мне. Светло-янтарные глаза с золотыми искрами впились в мои, и в груди дрогнул странно знакомый отклик.
Он подошёл ближе и представился низким голосом:
— Я Хейрик Нордхейм. Кто ты?
— Кай, названный брат Альрика из Редгрейва, — ответил я коротко.
И вдруг он протянул руку. Я машинально сделал то же самое. Стоило нам встать лицом к лицу и пожать друг другу руки, как по залу прокатилась волна изумления и шёпот: «Родная кровь».
Я присмотрелся к мужчине: те же янтарные глаза, белые волосы, хотя он уже в возрасте, может он просто седой. Не дав себе времени на раздумье, я скинул куртку и обернулся в волка, сбросив одежду на пол. Белая шерсть вздыбилась, когти впились в пол. Он сделал то же самое — на меня смотрел огромный белоснежный волк с серебром на холке. Мы шагнули навстречу друг другу и оскалились. И в этом жесте не было вражды или вызова. Это было узнавание.
Мы обнюхали друг друга, и я впервые почувствовал это — родную кровь.
Когда мы снова стали людьми, оделись быстро. Я заметил, как у него дрожат пальцы — совсем чуть-чуть, но всё же. В зале стояла гробовая тишина — никто не решался нарушить её. Хейрик Нордхейм не сказал ни слова, просто подошёл и крепко обнял меня, по-мужски, с такой силой, что кости хрустнули. Но я не возражал, впервые в жизни позволил чужому человеку обнять себя. Хотя… теперь я уже знал — он не чужой.
— Я искал вас, — сказал он. — Искал всё это время. Не думал, что кто-то выжил.
У меня пересохло в горле. Я только кивнул.
Собрание отложили, альфы покинули зал, оставив нас наедине. Я сел рядом с ним и впервые за долгие дни выслушал историю моего прошлого.
Хейрик мало что знал о моей матери — только то, как сильно её любил мой отец. Торвальд Нордхейм служил в закрытом отряде специального назначения, был капитаном и командиром штурмовой группы с позывным «Тор». Его посылали в самые горячие точки: короткие, точные рейды, ночные вылазки, спасательные операции и саботаж. Такова была его жизнь до встречи с журналисткой Астрид Хольм из клана Хольмхейм — и именно после неё он подал в отставку и решил вернуться домой.