Ода банкиру
Шрифт:
Точно так же, когда его похитила моя сестра, это было для него облегчением. Сомневаюсь, что иначе у него когда-нибудь случился бы романтический опыт. Они с Джунией начали копить на ужасную мебель и обеденный сервиз на восемь тарелок с той самой минуты, как впервые взялись за руки на садовой скамейке.
«Лучше сообщите в «Валериан», что к ним приедет много новых клиентов из соседних домов», — язвительно заметила Майя.
«Что такое валериана?» Джуния явно не изучила рынок, прежде чем броситься за это предприятие. Мы ей рассказали. Она по-прежнему отвергала все предположения, что её предприятие может потерпеть неудачу из-за несоответствия требованиям и отсутствия опыта.
«Я просто думаю, что люди должны сплотиться вокруг папы», — хвасталась она. Мы поздравили её с набожностью, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более неискренне. Вскоре после этого она и её семья уехали.
Я тут же рассказала Майе о запрете императора на горячие блюда на вынос. «Поверь мне, девочка. Я быстро нахожу для тебя возможности – и ещё быстрее помогаю тебе избежать ошибок». Она подумала о коммерческих последствиях, а затем успокоилась.
Я велел Мариусу пойти и спасти Нукс из спальни; если она родит живых щенков, ему почти обещали одного из них. Он нёс Нукс в спальню и сел.
Он тихонько гладил её и тихо разговаривал с ней. Через некоторое время собака внезапно поднялась и лизнула его своим ярко-розовым языком. Его лицо засияло. Майя, которая была против идеи щенка, нахмурилась, глядя на меня.
Она прикусила губу. «Я уже вылезла из этой каупоны. Придётся поискать что-нибудь другое».
«В любом случае, сходите к Геминусу», — предложила Елена. «Каупона, возможно, была не единственным подработком Флоры».
«В этом-то и проблема, — сказала Майя. — Без неё у него полный бардак. Флора вела все бухгалтерские книги на складе. Она вела дневник продаж, организовывала приёмку товаров, чтобы папа мог их осмотреть, разбиралась с безнадежными долгами и фактически всем заведовала».
«Вот так вот». Елена ухмыльнулась моей сестре. «Реши, чего это для тебя стоит, а потом предложи ему стать секретаршей». Казалось, она шутила, но тихо рассмеялась. «Хочу быть пауком в щели, когда Джуния придёт разделить с Гемином выручку за первую неделю, а потом обнаружит, что, пока она отскребает рыбью чешую с грязных холодных мисок, ты мило управляешься с письменным столом».
«Я ненавижу папу», — сказала Майя.
«Конечно, хочешь», — сказал я ей. «Но ты хочешь получить шанс обмануть Джунию».
«Ага, некоторые жертвы просто напрашиваются», — согласилась Майя. Через некоторое время она добавила: «Зная папу, он этого не допустит». Так что всё и было устроено.
Петроний пришёл, чтобы сделать доклад по делу Хрисиппа, и мы все провели непринуждённый вечер, пока Майе не пришлось уйти забрать остальных детей к подруге. Петро исчез в то же время, поэтому он пропустил дальнейшие события.
Мы с Хеленой тихонько убирались, когда появился один из дежурных из дома Лизы. Но мне не пришлось идти с ним в ночь.
Женщина и ее сын решили, что лучший способ испортить мне вечер — это прийти ко мне.
XVII
КОНВЕНЦИЯ предсказала бы, что Лиза, бывшая жена, которую Хрисипп отверг ради пушистого ягнёнка, окажется жалкой бараниной. Но так не бывает. Тридцать лет назад у Хрисиппа, должно быть, был тот же вкус к женщинам, что и сейчас. Пусть Лиза сейчас и мать взрослого мужчины двадцати с небольшим, с полувековым опытом ведения бизнеса и ведения домашнего хозяйства за плечами, но она также обладала прямой спиной и тонким телосложением.
Она была смуглее Вибии и не так склонна была изображать из себя проститутку, которая ходит дважды за ночь, но у неё была харизма. Как только она вошла, я приготовился к неприятностям. Я заметил, что Елена Юстина ощетинилась ещё раньше меня. Несмотря на свой небольшой размер, Лиза могла заполнить собой целую комнату. Она могла бы сойти за одну из моих родственниц; дискомфорт был её стихией.
Видимо, вигилису пришлось нелегко. После поверхностного знакомства он сбежал. Елена Юстина бросила быстрый взгляд на Юлию, которая тихо играла, раздумывая, как бы повторить то отвратительное поведение, которое она наблюдала у молодого Марка Бебия. Обезопасив себя от немедленного вмешательства, Елена плюхнулась на скамейку, скрестив руки. Она одернула юбки и молча дала понять, что она – почтенная матрона, которая не оставит мужа на произвол незнакомых женщин в собственном доме. Лиза сделала вид, что ей предложили сесть на ту же скамейку, и села так, словно это была её хозяйка. Обе женщины невольно погладили свои ожерелья. Декларации о статусе выстроились в очередь. Балтийский янтарь Елены только что выиграл благодаря экзотическому происхождению, уступив Лизину дорогому, но несколько посредственному изумруду на золотой цепочке.
Мы с Диомедом стояли. Он обладал всей харизмой фонарного мальчика. Ещё один ничтожество, копия отца, если не считать бороды, и я подозревал, что после смерти папы борода прорастёт у его потомка в ближайшие недели. У сына были такие же обычные лицо и осанка, такой же квадратный лоб, лишь чуть менее густые брови и волосы. Ему было около двадцати пяти, как и оценила Вибия Мерулла, и он явно любил всё изысканное в жизни.
Разноцветная вышивка виднелась на вороте его тонкого тканого жакета и на одном неприкрытом рукаве. Я чувствовал запах его помады за шесть футов. Он был выбрит и одет в строгий тогат. Я был бос, непоясан и, безусловно, не стрижен; это заставляло меня чувствовать себя грубым.
«Ты расследуешь смерть моего мужа», — начала Лиза, не дожидаясь моего согласия или отказа. «Диомед, расскажи ему, где ты был сегодня».
Сын послушно продекламировал: «Я весь день был занят в храме Минервы».
«Спасибо», — холодно ответил я. Они ждали.
«И это все?» — спросил Диомед.
«Да. Пока». Он выглядел озадаченным, но взглянул на мать, пожал плечами и повернулся, чтобы выйти. Когда Лиза попыталась последовать за мной, я поднял руку, останавливая её.
Сын оглянулся. Она нетерпеливо махнула ему рукой, чтобы он шёл вперёд. «Подожди снаружи, у носилок, дорогой». Он пошёл, очевидно, привыкший к порядку.
Я подождал, пока он не отойдет достаточно далеко, чтобы нас можно было услышать, затем вышел на крыльцо, проверил и закрыл входную дверь.
Лиза с любопытством разглядывала меня. «Тебе следовало бы интересоваться передвижениями людей». Боги, какая она была властная.
Я.'
Но вы не допрашиваете моего сына!
«Нет смысла, сударыня. Вы слишком тщательно его прорепетировали». Она если и покраснела, то незаметно. «Не волнуйтесь, я узнаю, как развлекался ваш отпрыск, пока его отца забивали до смерти. Во-первых, другие поспешат на него донести».
«Вибия!» — фыркнула она. — «Хотелось бы узнать, что она делала сегодня утром».
«Не убивать Хрисиппа», — сказал я. «Ну, лично нет. Во всяком случае, мне говорили, что они были преданной парой». Лиза хрипло рассмеялась. «А? У молодой вдовы были причины избавиться от него, Лиза?» Лиза благоразумно промолчала, и я ответил себе: «Она получит скрипторий. Милая маленькая добытчица».
Лиза выглядела удивленной. «Кто тебе это сказал? В свитках денег нет».
Эта женщина, как предполагалось, помогала Хрисиппу наладить бизнес. Поэтому, по-видимому, она знала. «Ваш муж, конечно же, был богатым человеком? Должен был быть, раз он был крупным покровителем искусств».