Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одна на двоих жизнь
Шрифт:

– Все в порядке, лейтенант, я знаю, вы старались, - встречаюсь с тяжелым взглядом командора и понимаю, что он в курсе ситуации, - не нужно повторяться, сэр, - грубо нарушая субординацию, пресекаю я его нотации. – Вы предупреждали меня, я помню.

– Не бесись!

– Я не бешусь, - оглянувшись, понимаю, что моя вспышка ярости не осталась незамеченной, - но там мои люди!

Мы с командором входим в приемную и крепко запираем дверь.

– Сандерс никогда не попросил бы помощи, если бы мог справиться с ситуацией сам. Они гибнут там, сэр!

Вы с Торном друзья, - примирительно говорит Рагварн, - он даст им гарантии.

– А премьер-советник не даст.

– Я поговорю с ним.

– У нас нет на это времени! Сэр, а если я просто поговорю с Тахо?

– И раскроешь ему все карты? Отличный план для начальника разведуправления! – теперь психует командор, иначе не стал бы распекать меня при адъютанте и моих ребятах.

Парни с напряженными взглядами внимательно слушают нашу перепалку.

– Ладно, я попробую договориться с Николасом, - уступаю я, чтобы не затягивать время еще больше.

– Вот и молодец! – Рагварн треплет мое плечо, - а я позвоню премьер-советнику. Надеюсь, он еще не спит.

Когда он выходит, я поворачиваюсь к адъютанту:

– Сходите, поужинайте, лейтенант.

– Спасибо, сэр, я не голоден.

– А я думаю, - веско повторяю, - вам нужно сходить в столовую.

– Давай-давай, сынок, - ласково улыбаясь, говорит Боцман, - сбегай, перекури.

– Понял, - тут же вытягивается адъютант и уносится прочь.

– У тебя есть какой-то план, Дан? – интересуется Веньяр.

Все мои бойцы полностью готовы к походу: облачены в камуфляж и облегченную броню, оружие уложено в большие кофры. Скотти и Албанец встроили в шлемы улучшенные сканеры.

– Помнишь господина Штейнмаера, Жан?

– Того заносчивого старика с иконостасом? Еще бы!

– Поезжай к нему и любой ценой уговори его пилотировать «Феникс-1». Возьми с собой Бахмата, он все-таки замполит, а значит, язык подвешен, как надо.

– Мы полетим на настоящем колоссе?! – глаза Скотти загорелись любопытством.

– А командор даст разрешение? – уточняет рассудительный Албанец.

Я смотрю на часы. Сигнал SOS поступил два часа назад, еще столько же займет подготовка операции, погрузка техники и снарядов. Время играет против наших бойцов, заточенных в жутком мире Z:17.

– А я не стану спрашивать разрешения. Жан и Олег, поезжайте за Штейнмаером, Ян, собирай отряд.

– Отряд готов.

– Хорошо. Забияка, по пути проинструктируешь ребят о том, чего ждать в преисподней, куда мы летим.

– Так точно, сэр. А Тайлер тоже сейчас там? На Z:17?

– Да, Райан, они оба там. Так что предлагаю поторопиться.

– Ты сильно рискуешь, Дан, - предупреждает Бахмат, единственный из присутствующих, кто не знает Сандерса и Кортни лично.

– Знаю. Но там наши товарищи, и мы обязаны их спасти. Все, камрады, по коням!

Списанный тяжелый бомбардировщик «Феникс-1», чей близнец так и остался лежать в песках Нарланда, в прошлом году собирались отправить в переплавку. Но, к счастью, я вовремя узнал о планах военных чинуш и убедил Рагварна повременить с переплавкой. Все-таки этот динозавр славно послужил нам при подготовке к оримской операции.

Теперь последний колосс, громоздкий и угрюмый, нес свою вахту на запасной аэроплощадке в окрестностях Оримы. Наше появление наделало шуму среди охраны. Начальник аэродрома, удивленный и возмущенный ночным вторжением на вверенную ему территорию, попытался затребовать у меня разрешение, завизированное командором, но, заглянув мне в глаза, отчего-то передумал.

– Заправляйте шаттл, капитан, - велел я, глядя, как по летному полю катят тяжелые грузовики с авиабомбами. – Если что, ссылайтесь на генерала Райта.

– Да, генерал, - отступил и зачем-то снял фуражку начальник аэродрома, - простите, сэр. Это вы пилотировали такую же громаду? Вслепую? Один?

– Да. Не стойте, капитан, отдайте приказ.

Капитан оживляется и, подозвав дежурную бригаду, передает требование заправить шаттл.

В это время другая бригада заспанных, недовольных и изрядно испуганных рабочих с помощью погрузчиков загружает снаряды в бомбовый отсек колосса. Дело это опасное, и потому небыстрое, а время, отпущенное нам, и не думает останавливаться. Вот уже далеко заполночь, а Жана со Штейнмаером все нет.

Заправленный «Феникс-1» кажется ожившим драконом, от него несет жаром и непередаваемым запахом старого корабля – смазкой, ржавчиной, еще чем-то едким. Бойцы Кейтера и наскоро собранный экипаж негромко переговариваются возле матово-темного борта шаттла, Боцман полирует свой любимый «статус», Албанец созерцает серое от туч небо, а Скотти, прислонившись к стойке шасси, разговаривает с кем-то по коммуникатору. Я подхожу ближе.

– Ну и где они?

– Едут, - коротко отвечает Забияка, первым получивший известие от Веньяра. – Дедок ломался, как целка.

– Сломали? – уточняю с усмешкой, проникаясь еще большим уважением к старому пилоту. Если бы мне предложили полетать, согласился бы без раздумий, не набивая себе цену.

– Сломали, конечно, - улыбается Скотти, - чтобы командир да не уболтал какого-то старика!

И действительно через минуту на летном поле появляется джип, тормозит, так что из-под колес едва искры не летят. Из машины выпрыгивают Олег и Жан, Бахмат услужливо открывает дверцу и помогает выбраться заслуженному пилоту.

Теперь я понимаю, почему их не было так долго.

– Ты представляешь?! Пока все до единой не нацепил, из дома не вышел. Сволочь!

Господин Штейнмаер, горделиво неся свои многочисленные награды, подходит ко мне и приветствует величественным кивком.

– Генерал, пилот первого класса Фридрих Штейнмаер по вашему приказу прибыл для несения службы! – чеканит он.

– Благодарю, господин Штейнмаер, - киваю я, - Империи снова нужна ваша служба. Будьте добры пройти на борт и занять место первого пилота.

Поделиться с друзьями: