Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охота за тенью
Шрифт:

Другой нож торчал у него из спины.

Он понял, что ноги его не слушаются и замер, прижавшись щекой к земле. Его взглядом впору было поджигать.

Я склонила голову набок.

«…Послать Храна?

— Нет. Он ранен, а девка уже успела добраться до людей…»

— Тебя, значит, зовут Хран. — Протянула я. Судя по быстрому движению зрачков, угадала.

— Значит, ты был главным в паре с другим варлаком. Приходил и говорил ему, что делать. Или вас навещал кто-то третий?

— Чтоб ты этим ножиком подавилась…………! — Перевертыш грязно заругался.

— Может, и не ты. Вас там хватает. Но именно тебя я гнала от хижины, пока не угодила в засаду. Надо же, я думала, что удалось достать тебя ножом по горлу. Ты живучий малый.

— Завидуй, шрааба! — Кашлянул он.

— Нечему завидовать, это была не похвала. Твоя живучесть придется тебе не на пользу.

— Чего? — Он попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на меня сквозь падающие на лоб волосы. Я взяла сверток ткани и положила на пол рядом с ним.

— Понимаешь, мне очень нужно знать, что вы делаете. Где вы это делаете. Сколько вас. Кто вас собрал. И многое другое. Но узнать нужно быстро, а ты, готова поспорить, будешь строить из себя несгибаемого героя.

Потянула за конец свертка и толкнув, развернула его, как рулон.

— В другое время я бы с удовольствием устроила тебе стандартный допрос. Задавала каверзные вопросы, отслеживала реакцию, ловила на оговорках. Я умею это делать. Но сейчас не годится; слишком долго.

Он как завороженный, уставился на открытый рулон, с внутренней стороны которого заблестели стальные предметы, похожие на инструменты лекаря. Эти блики отражались в его глазах.

— Ты, я смотрю, как следует подготовилась. — Сглотнув, с ненавистью выдавил он.

— А я люблю ответственно подходить к задачам. Они потом хорошо получаются.

— Наслаждаешься моментом? — Прошипел варлак. — Такая вся чистая, светлая, непогрешимый судья? Конечно. Тебе легко меня судить. А такие, как мы, может, не выбираем этой жизни. И кем нам родиться. А вы всех поставили под одну гребенку, и рубите головы без разбора! Какая разница, кого пускать под нож во славу света, да!?

— Говори, говори. — Кивнула я, проводя пальцем по предметам. Остановилась на одном и вытащила из креплений.

— Говори, что угодно, Хран. Я с удовольствием послушаю, как ты, несчастная жертва обстоятельств, всю сознательную жизнь жрал человеческое мясо. И первые два раза при этом даже давился слезами. Расскажи, что не ты такой плохой, а жизнь заставила. Я слушала такое не раз, и не десять. Все заранее знаю, и за тебя расскажу.

Я повернула инструмент, пустив блик по отточенному лезвию.

— Только мы не при тех обстоятельствах встретились, чтобы я могла тебя помиловать и отпустить с повинной. Ты влез туда, куда не следует. И если бы не ты, а я лежала связанная на полу, пел бы совсем другое.

— А чтоб тебе провалиться, проклятущая ведьма! — В бешенстве зарычал варлак.

Я не ответила. Он снова впустую заругался, скаля клыки от бессильной злобы. Застыл, почуяв тепло моих ладоней у себя на запястьях. А потом дернулся от боли и громко завыл.

Следующие два часа я бы с удовольствием вычеркнула из памяти.

Глава VIII

Глава 8.

Отступление.

Пока наемники шустро собирались, приводили в порядок оружие, снаряжение и одежду, Лаурен подпирал стену со спокойствием статуи.

Шхагену показалось, что скрипач или уснет, или свалится с ног.

— Скажи. — Орк подозрительно смерил его взглядом, и тот подобрался, неосознанно скрывая слабость. — …Скажи, если бы тебе не повезло так крупно, и меня не оказалось в городе. Что бы тогда делал?

Рен поджал губы.

— Вампирья кровь, как я слышал, идет у алхимиков по золотому за кружку. Так что нашел бы других наемников.

Орк прищурился.

— Ты и так еле ходишь. А за такое опасное дело абы кто, да задешево не взялся. Могло не хватить.

— Там, куда мы пойдем, находится моя скрипка. — Вампир пожал плечами. — Ее стоимости, так, на минутку, хватит на целый военный отряд.

Шхаген ушам своим не поверил.

— Отдать скрипку!? Да ты ли это? Постой. — Он понизил голос, блеснув глазами в догадке. — А этот охотник, которому нужна помощь… случаем, не женщина ли?

— И что? — Агрессивно выпрямился Рен.

Орк хмыкнул и поднял ладонь.

— Что ты, ничего. Так, уточняю детали.

…По сведениям, полученным от местных, да и общеизвестным, в здешних лесах действительно имелось несколько выходов наружу из знаменитых Мариалланских пещер. Те расходились почти по всему материку, встречаясь и на севере, и у Антарского горного хребта. По мнению многих исследователей, они являли собой единую сеть, но проверить эту догадку не смог никто.

Рен помнил, что зал с алтарем находился недалеко от выхода, к которому вел проход с низким потолком. Но и от прохода, и от самого зала отходили другие коридоры, ведущие или на поверхность, или вглубь. Поэтому прежде всего нужно было обойти местность на ближайшие пару верст и поискать другие выходы наружу. Они, обычно, как грибы, редко встречались по одному и не располагались далеко друг от друга.

Шхаген был уверен, что противники могут разбежаться как крысы по этим проходам, а упустить хотя бы одного нельзя. Поэтому около часа они не приближались к главному входу, исследуя поверхность на предмет «входов для персонала». Возле них нужно будет караулить, а еще лучше пробраться внутрь и ждать внизу.

Таких нашлось три. Замаскированные кустами, сухими ветвями и даже кусками дерна; но тянущий из под земли сквозняк не дал ошибиться.

Часть отряда продолжила исследовать местность, чтобы исключить любую возможность побега и в поисках возможных часовых. Остальные в молчании проверяли снаряжение, крепления, перевязывали обувь.

Одна фигура отделилась и бесшумно взобралась на верхушку пологого холма, внутри которого должна быть большая пещера. Где-то здесь имелся провал, дыра в ее потолке, в которую отлично видно и зал, и алтарь.

Кругом пока было тихо и ни единого признака жизни. Ни жрецов, ни охотницы.

Вдруг невидимый удар в спину заставил вампира пошатнуться. Сразу же невидимые нити скрутили его по рукам и ногам, и повалили на землю. Он выдохнул в землю, повернул голову вбок и со сдержанным спокойствием сказал:

— И тебе доброго вечера.

Хельдин появилась рядом внезапно, словно спрыгнула с дерева. Раздраженно пробормотала что-то и щелкнула пальцами, освобождая от сетей. Склонилась над ним.

— Поясни-ка мне, господин хороший, что за типы бродят вокруг и окружают это место? — Далеко не любезным тоном, поинтересовалась она. Но голос понизила, чтобы их не услышал никто лишний.

Поделиться с друзьями: