ЖАНРЫ

Опасный отбор. Похищенная невеста герцога
Шрифт:

Глава 6. Попасть на отбор

Услышав о возвращении герцога де Монфора и о предстоящем отборе невест, я понимаю, что это мой шанс приблизиться к человеку, который, возможно, причастен к гибели моей семьи. Но без официального приглашения попасть на отбор невозможно. Мой род опозорен, и никто не допустит меня на такое мероприятие.

План начинает вырисовываться постепенно. Возвращаясь к Хьюго, я делюсь с ним своими мыслями. Он внимательно меня слушает, и, хотя в его взгляде читается беспокойство, он понимает, что остановить меня невозможно.

“Единственный способ попасть туда — выдать себя за одну из служанок или даже за одну из невест из менее известных семей, чьё присутствие на отборе не вызовет подозрений – предлагает Хьюго. – Но для этого нужно продумать всё до мелочей: одежду, поведение, даже историю”.

Я задумываюсь. Служанка могла бы пробраться в зал, но она не сможет оказаться достаточно близко к герцогу. А вот одна из незаметных невест — это идеальный вариант. Я знаю, что среди менее знатных фамилий есть те, кто стремится пробиться в высший свет. Эти девушки часто имеют мало связей и не известны при дворе, что даёт мне возможность замаскироваться.

– Я должна найти кого-то, кто откажется от участия в отборе или… кто не сможет приехать, – говорю я, понимая, что это будет непросто. – Но если мне удастся убедить кого-то предоставить мне своё приглашение, я смогу притвориться этой девушкой и попасть на мероприятие.

Хьюго предлагает рассмотреть девушек из соседних деревень, где часто живут бедные дворянки, которые могут не позволить себе роскошь прибыть в город на отбор. Он знает несколько таких семей и обещает помочь мне встретиться с ними.

Я решаю сначала поговорить с этими девушками и попытаться уговорить одну из них отказаться от своего участия, предложив взамен деньги или помощь в будущем. Я понимаю, что должна действовать осторожно, чтобы мой план не был раскрыт раньше времени.

Я начинаю готовиться к воплощению своего плана, надеясь, что моё мужество и хитрость помогут мне проникнуть на отбор и приблизиться к герцогу де Монфору, чтобы узнать правду и, возможно, отомстить.

И вот мы начинаем искать ту самую девушку, которая могла бы отказаться от участия в отборе. Хьюго даёт мне несколько наводок — бедные дворянские семьи из соседних деревень, чьи дочери могут не поехать в город из-за отсутствия средств или других причин. Я понимаю, что уговорить их будет нелегко, ведь над ними тоже висит страх, но у меня нет выбора.

Первую девушку я нахожу в большом, старом, когда-то величественном доме на окраине её явно пребывающей в упадке деревни. Её имя Амелия, и она младшая из пяти сестёр. Семья едва сводит концы с концами, и они не могут позволить себе отправить девушку на отбор. Амелия смотрит на меня с удивлением, когда я объясняю, что могу помочь ей, если она уступит мне своё место. Но когда она спрашивает о деньгах, я осознаю всю сложность своей ситуации — у меня их нет.

– Я не могу предложить тебе деньги прямо сейчас, – признаюсь я, чувствуя, как мои щёки заливает румянец. – Но если ты позволишь мне представиться твоим именем, я обещаю, что в будущем помогу тебе. Я найду способ отблагодарить тебя — и сделаю всё, чтобы ты и твоя семья больше не знали нужды.

Амелия долго молчит, размышляя над моим предложением. Я понимаю её сомнения — на кону её будущее. Вдруг Хьюго, который сопровождал меня, подходит ближе и говорит:

– Я знаю, что мы просим многого, но ты должна понять — это дело жизни и смерти. Элиза ищет справедливости и готова на всё, чтобы добиться её. Если ты поможешь ей, то обретёшь верного друга, который не забудет о твоей доброте.

Слова Хьюго добавляют веса моему предложению. Я вижу, как в глазах Амелии появляется понимание. Её семья не богата, и шансов на успех у неё немного, но то, что я предлагаю, хоть и рискованно, но может принести ей выгоду.

– Хорошо, – наконец говорит она. – Я согласна. Но помни о своём обещании, Элиза. Я верю, что ты сможешь сделать то, что задумала.

Мы договариваемся о подробностях. Амелия даёт мне своё приглашение, а я обещаю, что найду способ помочь ей и её семье, как только смогу. Теперь у меня есть возможность попасть на отбор. Но перед этим я понимаю, что мне нужно будет добыть деньги — хотя бы немного, чтобы покрыть расходы на подготовку.

Когда мы возвращаемся в дом Хьюго, мы обсуждаем мои дальнейшие действия. Он советует мне обратиться к одному из его старых друзей, который может предоставить временный заём или предложить работу в обмен на нужную сумму. В городе всегда есть те, кто ищет услуг, и даже если это не приносит много денег, у меня не остаётся другого выхода.

Мне очень неудобно пользоваться добротой старого друга отца, но мой выбор – идти на улицу или принимать с благодарностью то, что сейчас даёт мне судьба.

– Милый Хьюго, – говорю я, – то, что ты сказал сегодня про меня Амелии, многократно верно и в отношении к тебе. Я благодарна тебе за заботу и ты уже нашёл в моем лице преданного друга. Жаль, что, пока я не отомстила обидчику и не выяснила ничего о судьбе родителей, мне нечем тебе отплатить.

– Ты платишь своей добротой, дитя моё, – ответил мне Хьюго, пожимая мою руку. Глаза его заслезились, но он поспешил это скрыть.

Я полна решимости. В ближайшие дни я буду искать работу или любой способ заработать нужные средства. Это может быть опасно, но я готова пойти на этот риск. Ещё, в случае моей удачи, мне нужно позаботиться о том, чтобы никто из невест и их приближенных не узнал во мне благородную дочь семьи Левенкортов.

Глава 7. Тяжёлая работа

И вот, теперь я Амелия де Лаффорж. У меня есть пригласительное письмо. Дорога на отбор невест для герцога Рафаэля де Монфора для меня открыта. Однако, прежде чем я смогу ступить в зал вместе с другими девушками, нужно многое изменить.

Я понимаю, что просто носить платье Амелии недостаточно. Нужно убедить всех, что я и есть та самая девушка из старинного, но забытого рода де Лаффорж. Моя внешность слишком хорошо известна при дворе — нужно что-то сделать, чтобы не вызвать подозрений. Я решаю, что мне нужно изменить цвет волос и прическу. Возможно, стоит подстричь волосы покороче и затемнить их с помощью специального настоя из трав. Также я подумываю о том, чтобы добавить небольшие родимые пятна или веснушки на лицо — такие мелочи могут отвлечь внимание от моих истинных черт. И всё же, возможно, придётся прибегнуть к какой-то магии иллюзии. Амелию при дворе не знают, так что с этим проблем не должно быть. Но если узнают меня…

Далее возникает вопрос о деньгах. У меня нет средств на подготовку к отбору, а время поджимает. Хьюго, сильно переживая, советует обратиться к его знакомому, который часто нанимает людей для тяжелой работы. Хотя мне, как леди, никогда не приходилось работать физически, я понимаю, что другого выхода нет. Дорогой Хьюго уверяет, что его денег должно хватить, но я понимаю, что несмотря на аккуратность, царящую в его доме, живёт он бедно и очень стеснен в расходах.

Я иду к тому самому знакомому Хьюго, которого зовут мастер Жан. Его дело связано с ремонтом и укреплением городских стен, и работа там нелёгкая. Когда я прихожу к нему, он оглядывает меня с недоверием.

Поделиться с друзьями: