ЖАНРЫ

Опасный отбор. Похищенная невеста герцога
Шрифт:

Меня обуревают противоречивые чувства. Страх пытается затуманить рассудок, но я стараюсь удержаться. Я уже так далеко зашла и не могу позволить себе отступить. В глубине души я понимаю, что должна узнать правду о том, кто нанял Вальдемара и почему мою семью уничтожили. И если это означает, что я должна пройти через опасные испытания, я готова рискнуть.

Несколько девушек, стоящих рядом со мной, принимают решение отступить. Их глаза полны слёз, и, склонив головы, они выходят из зала под пристальными взглядами других претенденток. Я чувствую, как напряжение постепенно рассеивается, но осознаю, что оно сейчас направлено не на тех, кто покидает зал, а на нас — оставшихся. Мы сделали выбор, и теперь у нас нет пути назад.

Распорядитель ждёт, пока последние из тех, кто решил отказаться, покинут зал. Когда двери за ними закрываются, он поворачивается к нам.

– Вы сделали свой выбор, и это достойно уважения, — говорит он, но в его голосе нет и тени сочувствия. – Теперь приготовьтесь к следующему испытанию. Каждая из вас должна будет пройти через проверку, которая выявит ваши истинные намерения и чувства. От этого этапа зависит, сможете ли вы двигаться дальше или же ваши мечты на этом завершатся.

Он делает знак нескольким слугам, которые начинают готовить нас к испытанию. Я замечаю, как один из них приближается ко мне с мягким платком и предлагает закрыть глаза. Это последний момент перед неизведанным, и я, сжав кулаки, принимаю платок, позволяя ему закрыть мне глаза.

Темнота поглощает меня, и я остаюсь одна со своими мыслями. Слуги ведут меня куда-то, и в этой тишине я осознаю, что на карту поставлено всё. Я не знаю, что ждёт меня впереди, но ощущаю, как внутри рождается решимость — я должна пройти это испытание и узнать правду, даже если для этого придётся столкнуться с самой смертью.

Глава 11. Герцог Рафаэль де Монфор

Меня ведут с завязанными глазами, и каждый шаг отзывается в сердце гулким эхом тревоги. Я не знаю, куда меня направляют, и эта неизвестность усиливает страх, сковывающий моё дыхание. Но я должна оставаться спокойной, не показывать ни малейшего признака слабости. Мы остановились, и я чувствую, как чьи-то руки осторожно снимают повязку с моих глаз.

Свет слепит, но когда зрение возвращается, я замечаю его. Герцог Рафаэль де Монфор стоит на возвышении в центре зала. Высокий, с идеальной осанкой, его присутствие окутывает всё вокруг аурой силы и власти. Чёрный бархат его плаща отражает свет, как ночное небо, и в этом одеянии он кажется призрачной тенью, вырвавшейся из мрака. Его лицо — это мраморная маска безупречного совершенства, тонкие черты очерчены так, что ни одна эмоция не может прочесться на них до конца.

Его взгляд проникает внутрь, словно прожигая сердце насквозь. Я ловлю себя на том, что невольно задерживаю дыхание, пытаясь не выдать ни одной мысли. Но мне это не удаётся. Внутри что-то неожиданно дрогнуло, и я понимаю с ужасом, что в этот момент он мне нравится. Его величественность и сила притягивают меня, и этот новый, непрошеный страх оказывается сильнее прежнего.

Я злюсь на себя за эти чувства. Как я могу испытывать что-то подобное к человеку, которого должна ненавидеть? Ведь я верю, что именно он, этот великолепный герцог с темной репутацией, причастен к тому, что произошло с моей семьёй. Я должна была умереть, а вместо этого жива обманом. Но его взгляд, его суровый, непроницаемый образ врезается в мою душу, как острое лезвие. Эта слабость отвратительна, и я почти сжимаю кулаки от раздражения к себе.

Рафаэль де Монфор начинает говорить, и его голос, глубокий и властный, разносится по залу, приковывая к себе всё внимание. Он говорит о значимости испытаний, о том, что ищет не просто спутницу жизни, но союзницу, чья преданность будет незыблемой. Его слова звучат, как вызов, как холодное напоминание о том, что на этом пути нет места слабым.

Я ощущаю, как под его словами скрываются сотни острых ножей, готовых вонзиться в сердце каждого, кто посмеет предать его доверие. Этот человек действительно опасен, и я всё больше убеждаюсь в этом. Но в то же время, слушая его, я начинаю сомневаться — действительно ли он виновен в том, что случилось? Или же его замыслы куда сложнее и запутаннее, чем мне казалось?

Рафаэль завершает свою речь, и я невольно содрогаюсь, чувствуя, как что-то в его голосе задевает мои глубинные страхи. Поймёт ли он, что перед ним стоит не простая претендентка, а та, кто скрывает жажду мести? Воспринимает ли он мою решимость как угрозу? Или в его глазах я лишь очередная пешка в его игре, которой можно без раздумий пожертвовать?

Мысли вихрем проносятся в голове, но я стараюсь сохранять внешнее спокойствие. Весь мой план теперь кажется ещё более рискованным. Но у меня нет выбора — я должна продолжать эту игру, чтобы выяснить правду. И если этот человек, который внезапно стал мне так притягателен, на самом деле виновен, я должна буду найти в себе силы завершить то, ради чего я здесь.

Я отвожу взгляд, боясь, что он сможет прочесть мои мысли, и вновь нахожу в себе решимость. Теперь я понимаю, что этот путь будет куда сложнее, чем я думала, но я должна пройти его до конца, несмотря на всё, что чувствую.

Глава 12. Главное испытание

Я стою среди других претенденток, наблюдая, как герцог Рафаэль де Монфор приближается к нам. Его фигура величественно возвышается над всеми, каждое его движение — словно отточенное годами власти и уверенности. Тёмные волосы слегка тронуты серебром, а взгляд — холодный и пронизывающий. Вся его аура дышит опасностью и силой. Но... к моему удивлению, вместо отвращения, что я ожидала почувствовать, внутри меня что-то дрогнуло.

Голос Рафаэля звучит ровно и спокойно, но в нём ощущается скрытая мощь. Я едва дышу, слушая, и мысленно приказываю себе не поддаваться на это очарование. Это человек, который, скорее всего, нанял Вальдемара, чтобы уничтожить мою семью. Я должна его ненавидеть.

Но сердце предательски бьётся быстрее, и руки начинают потеть. Я стараюсь держаться спокойно, осознавая, что рано или поздно Рафаэль может узнать правду обо мне. Может понять, что я — это не Амелия де Лаффорж, а Элиза Левенкорт, девушка, которая должна была быть мертва. И что я здесь не для того, чтобы стать его женой, а чтобы уничтожить его. Вопрос только в том, узнает ли он об этом до того, как я нанесу свой удар?

Рафаэль обращает внимание на претенденток, оценивает каждую взглядом. Когда его глаза останавливаются на мне, я напрягаюсь, ощущая, как его взгляд проникает глубже, словно хочет сорвать с меня маску. В этот миг я готова поверить, что он знает, кто я на самом деле. Но он лишь слегка приподнимает бровь, едва заметно кивает и продолжает идти. Кажется, его внимание ко мне было лишь мимолётным.

Кажется, сейчас начнётся само испытание. Магия, которая будет использована, способна проникнуть в самое сердце, и если среди нас есть те, кто не верен герцогу, их могут казнить прямо на месте.

– Каждая из вас должна выпить из этой чаши, – говорит распорядитель. – Жидкость проверит ваши намерения. Это магия. Если ваши помыслы чисты, вы останетесь живы и здоровы. Если же у вас есть что скрывать… – он делает паузу, и взгляд его пронизывает нас всех, одну за другой, – вы умрёте.

Чаша передаётся первой девушке. Она бледнеет, руки её дрожат, но она, сжав зубы, делает глоток. Все вокруг наблюдают за ней с напряжённым вниманием, ожидая, что произойдёт. Я слышу её прерывистое дыхание, вижу, как капли пота выступают на её лбу. Но ничего не происходит. Она остаётся жива.

Я крепче сжимаю свои руки, пряча дрожь. Теперь моя очередь. Слуга подносит чашу ко мне, и взгляд Рафаэля останавливается на моих глазах. Я должна сохранить спокойствие, не показать свою тревогу. Эта чаша не просто проверка на верность. Она — путь к правде. Если у меня есть хоть малейшая слабость, хоть малейшее сомнение — магия чаши откроет их.

Я делаю шаг вперёд, беру чашу, которая кажется слишком тяжёлой в моих руках. Смотрю на прозрачную жидкость, которая едва колышется. В голове крутится только одна мысль: "Что, если магия этой воды откроет всё? Что, если я умру прямо сейчас, не успев ни отомстить, ни узнать правду?"

Поделиться с друзьями: