ЖАНРЫ

Опасный отбор. Похищенная невеста герцога
Шрифт:

Когда этот этап завершён, нас приглашают в следующий зал для небольшой трапезы. Это временная передышка, но она позволяет нам набраться сил перед следующим испытанием. Пока мы едим, я продолжаю наблюдать за другими девушками, стараясь понять, кто из них может стать моей конкуренткой в дальнейшем, а кто, наоборот, не представляет серьёзной угрозы.

У меня нет права на ошибку. Каждое действие, каждая деталь важны. Я чувствую, что нахожусь в опасности, но также осознаю, что уже сделала первый шаг на пути к своей цели.

Глава 9. Проверка

После короткой трапезы нас собирают в большом зале, и слуги начинают расставлять стулья полукругом, на возвышении, перед которым раскинулся просторный пустой зал. Каждая девушка занимает своё место, и напряжение в воздухе становится ощутимым. Все знают, что следующий этап отбора будет куда более сложным и значимым.

На подиум выходит распорядитель — высокий мужчина с острыми чертами лица, одетый в строгий костюм. Его взгляд суров, а голос громкий и властный. Он объявляет начало следующего этапа отбора — испытания на обаяние и искусство общения. Этот этап, по его словам, должен продемонстрировать нашу способность вести светскую беседу, выражать мысли ясно и изящно, а также способность очаровывать собеседника.

– Каждая из вас, – говорит распорядитель, – по очереди выйдет в центр зала и будет вести беседу с одним из наших судей. Темы будут неожиданными, так что вам нужно проявить все свои знания, гибкость ума и умение говорить с достоинством и уверенностью.

Судьи рассаживаются на местах напротив нас, и я с тревогой отмечаю их строгие и внимательные взгляды. Эти люди определённо знают, что ищут, и не допустят ошибок. Я чувствую, как холодок проходит по спине, но заставляю себя сосредоточиться.

По одной девушки поднимаются со своих мест и идут в центр зала. Первой предстоит говорить о политике королевства — тема сложная и рискованная, но девушка справляется уверенно, хотя её ответы местами кажутся немного заученными. Другую просят обсудить последние модные тенденции при дворе — более лёгкая тема, но и здесь судьи требуют осмысленных комментариев и глубоких знаний.

Я внимательно наблюдаю за каждой из претенденток, стараясь понять, что вызывает одобрение судей, а что — скрытое неодобрение. Когда наступает моя очередь, я поднимаюсь и прохожу в центр зала, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Судья, сидящий передо мной, седовласый мужчина с острым взглядом, задаёт вопрос:

Расскажите, леди де Лаффорж, какое влияние, по вашему мнению, искусство оказывает на развитие общества?

Тема неожиданная, но я быстро собираюсь с мыслями. Я помню уроки своей матери, которая часто говорила о важности искусства и его влиянии на жизнь людей. Я начинаю говорить, стараясь сделать свою речь не только информативной, но и увлекательной.

– Искусство — это зеркало, отражающее душу общества, — начинаю я, чувствуя, как голос звучит уверенно и спокойно. – Оно формирует наши ценности, открывает перед нами новые горизонты и помогает нам понять, кто мы есть на самом деле. Искусство учит нас состраданию, пробуждает чувства и вдохновляет на великие дела. Без искусства мы бы были духовно бедны, и наше общество не развивалось бы так быстро и многогранно.

Я продолжаю, приводя примеры из живописи, литературы и музыки, говоря о том, как они формируют общественное мнение, объединяют людей и даже могут влиять на политику. Судья слушает меня внимательно, и я стараюсь улавливать его реакцию, чтобы подстраивать свою речь под его ожидания. Я говорю уверенно, но при этом избегаю резких утверждений, стараясь оставить место для размышлений и интерпретаций.

Когда я заканчиваю, в зале на несколько мгновений воцаряется тишина. Судья кивает, его лицо остаётся непроницаемым, но я замечаю едва заметное одобрение в его глазах. Я медленно возвращаюсь на своё место, чувствуя, как напряжение в груди немного ослабло. Кажется, я справилась.

Когда все девушки проходят своё испытание, нас снова приглашают к столам, но на этот раз атмосфера гораздо более напряжённая. Многие понимают, что сейчас будут подведены итоги первого дня отбора. Несколько девушек не выдерживают и начинают перешёптываться, пытаясь угадать, кто из нас произвёл лучшее впечатление, а кто рискует выбыть.

Распорядитель вновь выходит на середину зала. Его голос звучит сурово и беспристрастно, когда он объявляет, что несколько девушек уже не пройдут дальше. Их называют по именам, и я вижу, как те, кого назвали, опускают головы, понимая, что их мечты закончены. Но меня в этом списке нет.

Это лишь начало, но я сделала первый шаг на этом пути. Я понимаю, что испытания будут становиться всё труднее, но в глубине души я знаю, что должна пройти их. Не только ради мести, но и ради восстановления своей чести и возвращения того, что было у меня отнято.

Если бы я знала, что ждёт меня дальше и какое решение мне придётся принять…

Глава 10. Выбор

На следующий день, после беспокойной ночи в простом, но удобном покое, предоставленном нам для отдыха, я вместе с другими претендентками направляюсь к большому залу, где должен начаться новый этап отбора. Атмосфера накалена, и даже те, кто раньше выглядели уверенными в себе, теперь кажутся напряжёнными. Вчерашние испытания были только началом — нам дали понять, что настоящие трудности ещё впереди.

Когда мы входим в зал, наши шаги гулко отдаются в каменных стенах. В центре зала установлена высокая платформа, вокруг которой стоят стулья для претенденток. Взгляд невольно притягивают странные предметы, расставленные на платформе: большие зеркала, покрытые чёрной тканью, несколько свитков с неизвестными символами и каменная чаша с переливающейся жидкостью. Всё это выглядит пугающе, и я замечаю, как многие девушки нервно переглядываются.

Распорядитель, тот же строгий мужчина, который вчера проводил первый этап, выходит на платформу. В его взгляде больше нет и следа той формальной любезности, которую он проявлял до этого момента. Он смотрит на нас с холодной решимостью, как будто уже предвидит судьбу каждой из нас.

– Сегодняшний этап отбора — самый суровый из всех, что вам предстоит пройти, — его голос звучит громко и властно, эхом разносится по залу. – Здесь вы будете проверены не только на ум и обаяние, но и на преданность. Герцогу Рафаэлю де Монфору нужен не просто спутник жизни, а верный соратник, тот, кто готов следовать за ним до конца, даже если этот конец окажется гибелью.

Его слова вызывают волну шепотов среди претенденток. Я чувствую, как холодок страха пробегает по моей спине. «Преданность» — слово, которое может скрывать множество значений, и ни одно из них не сулит лёгкого испытания.

– Каждая из вас будет подвергнута испытанию на верность, – продолжает распорядитель. – Эти испытания могут быть как психологическими, так и магическими. Они покажут, насколько вы готовы отдать всё ради герцога, и насколько ваши сердца чисты и преданны. Но учтите, что эти испытания опасны. Некоторые из вас могут не выдержать их и умереть. Если кто-то хочет отказаться от участия на этом этапе, сейчас ваш последний шанс. После начала испытаний выхода уже не будет.

Несколько девушек, услышав его слова, начинают переминаться с ноги на ногу. В их глазах читается нерешительность и страх. В зале нарастает напряжение, и мне кажется, что воздух становится гуще, как перед грозой. Я смотрю на лица других претенденток, пытаясь понять, кто из них готов рискнуть своей жизнью ради того, чтобы продолжить этот путь.

Поделиться с друзьями: