ЖАНРЫ

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:

Ам.8:12. И заволнуются (как) воды [6356] от моря до моря, и от севера до востока будут ходить, ища слова Господня, но не найдут.

Ам.8:13. В тот день изнемогут прекрасные девы и юноши от жажды,

Ам.8:14. Клянущиеся очищениемъ [6357] Самарийским и говорящие: "жив бог твой, Дан, и жив бог твой, Вирсавия" [6358] ! они падут и более не возстанут.

6356

Т. е. народ, как воды, заволнуется. Феодорит.

6357

Гр. — очищением, т. е. жертвенником и святилищем Самарийским, в коем думали находить очищение грехов.

6358

Дан — самый крайний на севере Израильского царства город с идольским культом, а Вирсавия на юге.

Глава 9

Ам.9:1. Я видел Господа, стоящого на жертвеннике, и Он сказал: порази очистилище, и поколеблются преддверия, и отсеки (их) на головы всех, а оставшихся из них Я убью мечем, и не убежит из них бегущий, и не уцелеет из них спасающийся [6359] .

Ам.9:2. Если-бы скрылись в ад, то и [6360] оттуда рука Моя исторгнет их; и если-бы взошли на небо, то и [6361] оттуда свергну их.

6359

Очевидно, находящиеся в храме погибнут под развалинами его.

6360

Слав. то и нет по гр. и лат. соотв., там только: , в 3 код. Сергия есть .

6361

См. пред. ссылку.

Ам.9:3. И [6362] если скроются на вершине Кармила, то и [6363] там отыщу и возьму их, и если погрузятся от очей Моих во глубине морской, то и [6364] там повелю змею ужалить их.

Ам.9:4. И если пойдут в плен пред врагами своими, и там повелю мечу поразить их, и обращу [6365] очи Мои на них во зло, а не во блого.

6362

Слав. и соотв. в лук. спп., а в др. нет.

6363

См. выше ссылку № 2.

6364

См. выше ссылку № 2.

6365

Гр. слав. утвержу, остановлю, сосредоточу взор.

Ам.9:5. И Господь [6366] Бог Вседержитель коснется земли и поколеблет ее, зарыдают все живущие на ней, и поднимется, как река, погибель ея, и опустится она, как река Египетская [6367] .

Ам.9:6. Он устроил на небо восход Свой и обетование [6368] Свое утвердил на земле, призывает воду морскую и разливает ее по лицу земли. Господь Бог Вседержитель — имя Ему.

6366

В алекс. доб. — Господь, Господь Бог.

6367

Подобно разливающейся реке (Нилу) "потопляя и погружая все", а потом "увлекая и унося все с собою", явится истребление Самарии полчищами Сеннахирима. Кир. Ал. срав. 8, 8 ст.

6368

Т. е. обетования патриархам и еврейскому народу. Кир. Ал. и Феодорит.

Ам.9:7. Не таковы ли, как сыновья Ефиопов, для Меня вы, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я-ли извел Израиля из земли Египетской, а Иноплеменников из Каппадокии и Сириян изо рва [6369] ?

Ам.9:8. Вот очи Господа Бога на царство грешных: и истреблю его с лица земли, но не до конца истреблю дом Израилев, говорит Господь.

Ам.9:9. Ибо вот Я повелю развеять по всем народам дом Израилев, как провеивают веялом, и не упадет сокрушенное [6370] на землю.

6369

Изведение Израиля из Египта, по Божией воле, аналогично изведению Господом и других народов из их местожительства. Рвом Иероним признает первоначальное унижение Сирийцев, а Кирилл Ал. низменную местность их отечества. Иноплеменниками, по обычаю, названы Филистимляне.

6370

Гр. — слав. сокрушение, т. е. "не падет дом Иакова до полного сокрушения, но спасется часть помилованных. Кир. Ал.

Ам.9:10. От меча умрут все грешники из народа Моего, говорящие: "не приблизятся и не придут на нас бедствия".

Ам.9:11. В тот день возставлю скинию Давидову падшую и возстановлю упавшия (части) ея, и трещины в ней заделаю, и возстановлю ее, как во дни века,

Ам.9:12. Чтобы взыскали Меня остальные люди и все народы, на коих наречено имя Мое, говорит Господь [6371] , творящий все сие [6372] .

6371

В алекс. доб. (Господь) Бог, в слав. и др. гр. нет.

6372

По изъяснению на Апостольском соборе, в 11–12 ст. предвещается царство Христово и вступление в него всех народов без совершения обрезания (Деян. 15:16–17). Так же понимали и Отцы Церкви: бл. Феодорит, Ефрем Сир., Кирилл Ал. и др.

Ам.9:13. Вот наступают дни, говорит Господь, когда жатва застанет снятие винограда, а виноград созреет во время посева, и горы будут изливать сладость, и все холмы будут насаждены.

Ам.9:14. И возвращу пленный народ Мой, Израиля, и возстановит раззоренные [6373] города, и они населены будутъ [6374] , и насадят виноградники и будут пить вино их, и разведут сады и будут есть плоды их.

6373

Слав. раззоренныя соотв. — в 68, 97, 228, 310 и альд. изд., а об. — опустошенные.

6374

Слав. населятся соотв. действ. зал. — населят.

Ам.9:15. И поселю [6375] их на земле их и не будут они уже исторгаемы с земли своей, которую Я дал им, говорит Господь Бог Вседержитель.

Книга пророка Авдия

Глава 1

Авд.1:1. Видение Авдия [6376] . Так говорит Господь Бог об Идумее: я услышал весть от Господа и известие [6377] Он послал к народам: "вставайте и поднимемся на нее войною!"

6375

Гр. слав. насажду, по контексту уклоняемся, в синод. переводе: водворю.

6376

Книга пророка Авдия сходна с Иер. 49:7-22.

6377

Греч. — отдел письма, послание.

Авд.1:2. Вот Я сделал тебя малым среди народов, ты весьма безчестен.

Авд.1:3. Гордость сердца твоего надмила тебя, живущого в пещерах каменных: ты высоко поставил жилище свое, говоря в сердце своем: "кто низвергнет меня на землю?"

Авд.1:4. (Но) еслибы ты поднялся, как орел, и среди звезд свил гнездо свое, то и оттуда Я свергну тебя, говорит Господь.

Авд.1:5. Если бы воры влезли к тебе или ночные разбойники, то так-ли ты был бы раззоренъ [6378] ? Но они не взяли-ли бы лишь нужное им? И если бы обиратели винограда влезли к тебе, то не оставили ли бы они ягоды?

6378

Греч. — слав. камо-бы повержен был еси; букв. куда бы ты был свергнут? т. е. в какое состояние был бы приведен. Уклоняемся от буквы для ясности речи.

Авд.1:6. Как обыскан Исав и взяты его сокрытые (богатства)!

Авд.1:7. Удалили тебя до пределов твоихъ [6379] , все союзники [6380] твои противостали тебе, преодолели тебя живущие с тобою в мире, (ядущие с тобою) [6381] устроили для тебя засаду [6382] , нет в них смысла!

Авд.1:8. В тот день, говорит Господь, истреблю мудрецов из Идумеи и разумъ [6383] с горы Исава.

6379

Т. е. лишили всех владений твоих, от одной границы их до другой.

6380

Букв. мужи завета твоего, пользуемся синод. переводом.

6381

Оскобл. слав. ядущий с тобою соотв. в лук. и др. минуск. спп. (или ), в вульг. qui comedunt tecum и в. евр. есть, можно бы и не оскоблять.

6382

Греч. — слав. под тобою лесть.

6383

"Разумных" — в синод. переводе; у Иер. 49:7 — отдалилась мудрость.

Авд.1:9. И убоятся воины твои, которые из Фемана, дабы [6384] истреблены были люди [6385] с горы Исава.

Авд.1:10. За истребление [6386] и нечестие (твое в отношении) [6387] Иакова, брата твоего, покроет тебя стыд и отвержен будешь на веки.

Авд.1:11. С того дня ты стал противникомъ [6388] , когда иноплеменники уводили в плен войско его и чужие вступили в ворота его, и об Иерусалиме бросали жребий, и ты был как один из них.

6384

Греч. — следовало бы дополнить: сия боязнь воинов произойдет для того, чтобы…

6385

Греч. — ед. ч. в значении множеств. собирательного.

6386

Греч. — заклание, слав. посечения.

6387

В алекс. и син. , вместо об. род. п. ; по указанному чтению и толкованию Феодорита ("причиненных брату") и контексту, наше дополнение оскобленное вполне законно.

6388

Еврейского народа.

Поделиться с друзьями: