Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Притч.28:22. Спешит разбогатеть человек завистливый, а не знает, что милостивый будет иметь власть над ним.
Притч.28:23. Обличающий пути человека найдет больше блогодарности, чем тот, кто льстит языком.
Притч.28:24. Кто удаляет от себя отца или мать и думает, что он не грешит, тот сообщник нечестивому человеку.
Притч.28:25. Неверный [1597] человек невнимательно судит, а надеющийся на Господа поступает тщательно.
1597
В ват. слав. неверный, в алекс. — ненасытный. Следуем славянскому, соответствующему и контексту.
Притч.28:26. Кто повинуется надменному сердцу, тот безумен, а кто ходит с мудростию, — спасется.
Притч.28:27. Дающий нищим не обеднеет, а кто отвращает око свое (от них), тот будет в великой скудости.
Притч.28:28. На местах нечестивых стонут праведные, а когда они гибнут, праведные умножаются.
Глава 29
Содержание. 1–9 ст. Люди упрямые, льстивые, развратные, вспыльчивые, возмущают покой других, а мудрые и справедливые утишают мятежи; 10–19 — кровожадные, глупые, лихоимцы губят страну и заслуживают наказания, а справедливые и соблюдающие закон блаженны; 20–27 — опрометчивые, гневливые, гордые, сообщники воров, льстивые — мерзки Богу и людям, а смиренные и надеющиеся на Господа блаженны.
Притч.29:1. Человек обличающий лучше человека упорного, ибо когда он внезапно воспламенится, — не будет ему исцеления.
Притч.29:2. Когда прославляются праведные, веселится народ, а когда господствуют нечестивые, стонут люди.
Притч.29:3. Человек, любящий мудрость, веселит отца своего, а кто проводит время с блудницами, тот губит богатство.
Притч.29:4. Царь праведный возвышает страну, а человек законопреступный раззоряет.
Притч.29:5. Кто приготовляет на лице друга своего сеть, тот опутывает ею свои собственные ноги.
Притч.29:6. В грехе человека — великая сеть, а праведник в радости и веселии будет.
Притч.29:7. Праведный умеет судить бедных, а нечестивый не умеет понимать и для убогого нет (у него) понимающого ума.
Притч.29:8. Люди беззаконные сожгли [1598] город, мудрые же отвратили гнев.
1598
Т. е. возбуждая в жителях его ссоры и страсти, губят город. С евр. возмущают город.
Притч.29:9. Мудрый муж судит народы, а гневающийся злой человек осмеивается и никому не страшен.
Притч.29:10. Люди, участвующие в кровопролитии, возненавидят непорочного, правдивые же отомстят его душу.
Притч.29:11. Неразумный обнаруживает весь гнев свой, мудрый же отчасти скрывает его.
Притч.29:12. Если царь слушает ложные речи, то и все служащие у него — преступники закона.
Притч.29:13. Когда заимодавец и должник сходятся друг с другом, то Господь наблюдает за тем и другим [1599] .
1599
Срав. выше 22, 2 ст.
Притч.29:14. Когда царь судит бедных по правде, то престол его во свидетельство (о сем) будет тверд.
Притч.29:15. Наказания и обличения дают мудрость, а заблудившийся отрок срамит своих родителей.
Притч.29:16. При умножении нечестивых умножаются и грехи, но праведные падением их устрашаются.
Притч.29:17. Наставляй сына твоего, и он успокоит тебя и будет украшением души твоей.
Притч.29:18. Да не будет руководителя [1600] у народа законопреступного, а соблюдающий закон — блажен.
1600
— букв. изъяснителя, т. е. воли Божией и Откровения и закона нравственного.
Притч.29:19. Словами не научится жестокий раб, потому что хотя он и поймет (их), но не послушает.
Притч.29:20. Если ты увидишь человека поспешного на словах, то знай, что на глупого больше надежды, чем на него [1601] .
Притч.29:21. Кто изнеживается с детства, тот будет слугою, и впоследствии будет жалеть о сем [1602] .
Притч.29:22. Человек гневливый возбуждает ссору, а человек вспыльчивый обнаруживает грехи [1603] .
1601
Срав. выше 26, 12 ст.
1602
Слав. о сем, по греч. т. е. о себе самом.
1603
Разумеется: обнаруживает грехи свои, по евр. много грешит.
Притч.29:23. Гордость унижает человека, а смиренномудрых Господь награждает славою [1604] .
Притч.29:24. Кто делится с вором, тот ненавидит свою душу: слышат они проклятие и не объявляют (о том) [1605] .
Притч.29:25. Убоявшиеся и устыдившиеся людей преткнутся, надеющийся же на Господа возвеселится. Нечестие вводит человека в заблуждение, а надеющийся на Господа спасется.
1604
— букв. утверждает в славе.
1605
Срав. Лев. 5:1. Судей 17, 2 ст.
Притч.29:26. Многие угождают лицам начальников, но правда человеку бывает от Господа.
Притч.29:27. Мерзость для праведного человек неправедный [1606] , и мерзость для беззаконника — право ведущий путь.
Глава 30
Содержание. 1–6 ст. Последния слова приточника: незнание мира и могущества Божия возбуждают в человеке смирение разума и надежду на Него; 7—17 — нежелательны и неприятны крайности: богатства и бедности, неблогодарность к родителям, самохвальство и жестокость с ненасытимостью; 18–23 — непостижимы для человека пути: орла, — распутной женщины, — змея и — корабля; неприятны: раб, делающийся господином, прелюбодейная жена и служанка, делающаяся госпожею; 24–33 — малые и мудрые животныя, стройные и сильные звери, неприятность сварливого человека.
1606
Слав. перевод: мерзость праведнику муж неправеден, соответствует греч. тексту в №№ 23, 109, 147, 157, 295, альд. и арм., обычно же (ват., алекс, text. recept.) читается: — мерзость неправедному мужу праведный.
Притч.30:1. Сие говорит [1607] человек верующим Богу и — умолкает [1608] .
Притч.30:2. Я неразумнее всех людей и разума человеческого нет у меня.
Притч.30:3. Бог научил меня мудрости и я познал разум святых [1609] .
Притч.30:4. Кто восходил на небо и нисходил? Кто собрал ветры в пазуху? Кто завернул воду в одежду? Кто владычествует над всеми пределами земли? Какое имя Ему, и какое имя Сыну Его? Узнай.
1607
Первый стих в греч. тексте у Фильда начинается так: "Сын мой, бойся слов моих и, принявши их, покайся", а затем следуют слова: "сие говорит" и т. д. В слав. переводе и греч. списках (Тишенд., моск. изд., Гольмеза и др.) эти дополнительные слова помещены в 24, 22, а потому и мы их опускаем.
1608
Первое лице: "умолкаю " поставлено для большей выразительности вместо: "умолкает", т. е. начинается "конец" речи приточника.
1609
Т. е. знание о "святых предметах и лицах", о "божественном". Срав. 9, 10.
Притч.30:5. Все слова Божии чисты, Он Сам защищает блогоговеющих пред Ним.
Притч.30:6. Не прибавляй к словам Его [1610] , чтобы Он не обличил тебя и ты не оказался лжецом.
Притч.30:7. Двух (вещей) я прошу у Тебя, не лиши меня милости, прежде нежели я умру:
Притч.30:8. Суетное и ложное слово удали от меня, богатства и нищеты не давай мне, устрой мне необходимое и в достаточной мере.
1610
Срав. Втор. 4:2. 12, 32.