Ошибка дракона. Попаданка в теле ненужной невесты
Шрифт:
— Тавия.
Девушка вытянулась.
— Да, ваша светлость.
— Завтра вы сопровождаете леди Рагнарис до малого зала, но за столом стоите за ее креслом. Если кто-то из слуг попытается заменить блюдо или кубок без сигнала Ильсана, говорите вслух. Не ждете разрешения.
Тавия сглотнула.
— Даже если это будет старший дворецкий?
— Особенно если это будет старший дворецкий.
— Да, ваша светлость.
После его ухода я долго смотрела на закрытую дверь. Тавия убирала поднос тише обычного, но я слышала каждый ее шаг.
— Он вас защищает, — сказала она наконец.
— Он защищает свое решение.
— Разве это плохо?
Я повернулась к окну. За стеклом лежала темнота, в которой синие огни двора казались холодными звездами, пойманными в камень.
— Это пока не одно и то же, Тавия. Но если мне повезет, разница станет меньше.
Ночь прошла без снов.
Или я просто не запомнила их. Миретта разбудила меня до рассвета, проверила метку, велела не надевать ничего слишком тесного и ушла, пообещав держать под рукой настой от обморока, головной боли и глупости окружающих. Тавия принесла платье цвета темного серебра. Оно было строже вчерашнего, с высоким воротом, длинными рукавами и узким поясом. На ткани едва заметно мерцали вышитые молнии.
— Это платье дома Рагнарис? — спросила я.
— Да, госпожа. Его принесли из женского гардероба замка.
— У Дамиана был женский гардероб на случай внезапной жены?
Тавия смутилась.
— У каждого старого замка есть комнаты для хозяйки. Даже если хозяйки давно нет.
Давно нет.
Илана. Прежняя невеста. Другие женщины, чьи следы могли быть спрятаны в стенах, договорах и слухах. Я позволила Тавии застегнуть ворот, а сама смотрела в зеркало и пыталась понять, что увидят за столом: дочь Асталь, ошибку дракона, ненужную невесту или женщину, которая слишком упряма, чтобы умереть по расписанию.
— Улыбаться? — спросила я.
Тавия задумалась.
— Не как госпожа Мириана.
— А она как улыбается?
— Так, что человек не сразу понимает, где его укусили.
— Тогда не буду.
Мы вышли из башни под охраной. Ильсан ждал у нижнего перехода. Он осмотрел меня бегло, но внимательно, как проверяют не украшение, а боевую готовность.
— Леди.
— Капитан. Нас ждет утренний спектакль?
— Скорее проверка устойчивости.
— Моей или замка?
— После вчерашнего дня я бы не разделял.
Малый зал находился в центральном крыле. По пути я замечала, как на меня смотрят слуги. Накануне в их взглядах было любопытство и страх. Сегодня добавилось другое: осторожное ожидание. Кто-то уже успел рассказать, что новая жена дракона увидела опасную трещину раньше мастеров, бросила камень в мага и помогла спасти рабочих. Такие истории быстро обрастают лишними подробностями, но смысл оставался полезным: теперь я была не только подменной невестой. Я была человеком, рядом с которым двое выжили.
У дверей малого зала Ильсан остановился.
— Последнее предупреждение, леди. Нерисса Морвик говорит мягко. Не верьте тону. Севериан будет молчать больше, чем обычно. Не верьте молчанию. Орисса поможет только в том случае, если сочтет, что вы справляетесь сами.
— А лорд Рагнарис?
Ильсан посмотрел на закрытые двери.
— Лорд Рагнарис будет смотреть, кто первым решит, что вы легкая цель.
— И вмешается?
— Если потребуется.
— У него и у вас очень широкое понятие помощи.
— В Грозовом Клинке помощь часто выглядит как возможность самому удержать нож, а не как чужая рука на рукояти.
Я запомнила эту фразу.
Двери открылись.
Зал был меньше вчерашнего зала печати, но от этого напряжение не стало слабее. Длинный стол, темное дерево, серебряная посуда, высокие окна, за которыми серело северное утро. За столом уже сидели люди. Не много, но достаточно, чтобы каждая пара глаз стала отдельным вопросом.
Дамиан сидел во главе стола.
Справа от него оставалось свободное место.
Мое.
Я увидела это и сразу поняла, что жест был публичным. Не где-то в конце, не рядом с Ориссой под присмотром, не у стены, как временную проблему. Рядом с ним. На месте жены. За столом это значило больше, чем любая речь.
Севериан Морвик сидел по левую сторону через одно место. Его лицо было спокойным, даже приятным. Возле него расположилась женщина лет двадцати семи или тридцати. Светлые волосы убраны в гладкую прическу, платье цвета сливок, тонкая золотая цепочка у горла. Красивая. Очень. Но не той красотой, от которой теплеет в комнате. Ее красота была выверенной, как хорошо заточенный инструмент.
Нерисса Морвик.
Орисса сидела дальше, у окна, и смотрела на меня так, словно продолжала вчерашний экзамен, только теперь вопросов стало больше.
Я подошла к столу.
Дамиан поднялся.
Вслед за ним поднялись остальные.
Никто не ожидал этого. Я увидела по лицу Нериссы: всего на мгновение ее улыбка задержалась, прежде чем стать безупречной. Муж встал, приветствуя жену, и заставил встать всех. Еще один знак. Еще одна каменная плита под ногами, которую он положил между мной и теми, кто ждал моего падения.
— Леди Рагнарис, — сказал он.
— Лорд Рагнарис.
Я заняла место справа. Тавия встала за моим креслом, как велел Дамиан. Ильсан остался у стены, но так, чтобы видеть стол и слуг.
Завтрак начался с тишины.
Слуги расставляли блюда. Хлеб, фрукты, яйца, тонко нарезанное мясо, сыр, горячие напитки. Передо мной поставили чашку. Тавия едва заметно наклонилась, проверяя знак на ручке. Ильсан тоже посмотрел. Только после этого я коснулась чашки.
Нерисса заметила.
Конечно, заметила.
— Как приятно видеть вас за столом, леди Рагнарис, — сказала она. Голос у нее был мягкий, с легкой певучестью. — После вчерашних событий многие опасались, что вам понадобится более долгий отдых.
Я посмотрела на нее.
— Благодарю за беспокойство, леди Нерисса. Отдых, конечно, полезен. Но иногда живое присутствие успокаивает слухи лучше лекарского отвара.
Ее улыбка стала чуть шире.
— Как мудро. Впрочем, слухи часто возникают там, где люди не понимают происходящего. А вчера, согласитесь, поводов для непонимания было много.