Осколок тайны
Шрифт:
Я тяжело выдохнул, взял сумку и направился к выходу из аудитории. Попытка усмирить собственную магию вымотала меня до предела. Мерный стук маятника настолько въелся в уши, что по пути на следующее занятие я продолжал отчетливо слышать его внутри своей головы.
Далее по расписанию стояло занятие по Основам выживания. Мастер Хант собрал нас на тренировочном поле и обвел группу строгим взглядом.
— Сегодня начнем с легкой разминки, — скомандовал наставник. — Пять кругов вокруг территории Академии. Держать строй и не отставать. Бегом марш!
На бегу я невольно отметил заметную разницу между нашей первой тренировкой и сегодняшним днем. Вся группа держалась весьма достойно. Никто больше не падал на землю от изнеможения, никто не задыхался на половине пути.
— А наши ребята отлично справляются, — с явным удовольствием произнес Брэн, поравнявшись со мной.
— Твоя школа, — ответил я, не сбавляя темпа.
— Стараюсь, — кивнул здоровяк, с гордостью глядя на бегущих впереди Боторда и Элизу. — Заметил мажоров? Пыхтят из последних сил, лишь бы не отстать и не оказаться хуже нас.
Брэн был прав, аристократы действительно выкладывались на полную. Но меня насторожило другое. Валериан и еще пара мажоров на бегу то и дело перекидывались короткими взглядами, а затем косились в сторону деревянных ящиков, где обычно лежали фляги с водой, которые дожидались нас на финише. В их движениях читалось странное ожидание.
После пробежки уставшие студенты сгрудились у ящиков, жадно разбирая содержимое ящиков. Ко мне повернулся Корбин и протянул закрытую флягу. Это был один из одногруппников, который не входил ни в мой закрытый клуб, ни в элитный клуб Валериана. Он предпочитал держаться особняком.
— Держи, Арден, — произнес он, вытирая пот со лба. — Это последняя.
Я потянулся за водой и краем глаза заметил, что еще один из мажоров — Дерек, стоявший в отдалении, буквально впился в меня взглядом. Он даже пить перестал, напряженно замерев с открытой флягой в руке. В памяти сразу всплыли слова Айлетт о том, что аристократы планируют меня отравить. Во мне разыгралась паранойя.
Хоть до конца я не был ни в чем уверен, решил перестраховаться и потянуть время.
— Спасибо, — я забрал флягу и кивнул на опустевший деревянный ящик. — Давай отнесем его под навес к инвентарю, пока кто-нибудь не споткнулся. Поможешь?
— Да, без проблем, — согласился Корбин.
Я демонстративно закрепил свою флягу на поясе. Корбин, посмотрев на мое действие, решил бросить свою на дно пустого ящика.
— У меня так за пояс не цепляется, как у тебя, — пояснил он.
Мы взялись за ручки. Я специально занял позицию позади. Корбин шел впереди, спиной ко мне, прокладывая путь сквозь толпу отдыхающих студентов. Выждав удобный момент, когда мы отдалились от группы и мои действия никто не мог увидеть, я снял свою флягу с ремня и бесшумно опустил ее на деревянное дно. Флягу одногруппника я ловко перехватил свободной рукой и повесил себе на пояс.
Донеся ящик, мы поставили его на место. Корбин сразу же забрал «свою» флягу. И, судя по выражению его лица, он не заметил подмены.
Открыв крышку, я сделал пару глотков и начал отслеживать реакцию. Корбин запрокинул голову и жадно осушил доставшуюся ему порцию до самого дна. Я замер в ожидании. Прошла минута, затем другая, но ничего не происходило. Парень утер рот рукавом, бросил пустую флягу в ящик и пошел строиться к остальным. Я тоже вернулся в строй, но продолжал внимательно наблюдать за одногруппником.
Мастер Хант разбил нас на пары для отработки бросков. Следующие полчаса я ждал, что Корбин побледнеет, схватится за живот или потеряет равновесие. Но парень уверенно валил своего спарринг-партнера на землю, двигался четко и явно чувствовал себя превосходно. Похоже, я действительно накрутил себя на пустом месте. Идея с отравой на глазах у преподавателя теперь казалась откровенной глупостью. Я мысленно обругал себя за излишнюю паранойю и наконец расслабился.
Занятие завершилось без происшествий. После умывания мы отправились на обед. Просторный зал столовой привычно гудел от сотен голосов. Мы сидели за столом своей компанией, наслаждаясь едой. Седрик увлеченно рассказывал очередную услышанную в коридорах байку, активно размахивая ложкой.
Внезапно в паре шагов от нас Корбин опустил свой поднос прямо на край стола. Он схватил за локоть проходившую мимо девушку со второго курса, с силой потянул ее на себя и громко, на весь зал, произнес.
— Ты потрясающая. Я хочу тебя прямо сейчас, иди ко мне.
— Пусти, больной! — испуганно завизжала студентка и с силой оттолкнула его, бросившись прочь.
Корбина это совершенно не смутило. Он перевел тяжелый взгляд на компанию старшекурсниц с факультета целителей, сидевших за соседним столом. Парень запрыгнул на скамью, а затем шагнул прямо на стол, наступая сапогами на чужие тарелки и куски хлеба. Он подобрался к девушкам и потянулся руками к их лицам.
— Вы такие красивые, дайте я вас обниму, — прохрипел он, пытаясь прижать к себе сразу двоих.
Поднялся дикий крик. Возмущенные парни с факультета целителей вскочили со своих мест, сгребли обезумевшего студента за куртку и попытались оттащить его в сторону.
— Отвалите! Вы мне мешаете! — завопил Корбин.
Он вывернулся с поразительной прытью, выскользнул из захвата и подбежал к другому ряду. Парень с размаху рухнул на колени перед еще одной первокурсницей.
— Иди сюда, ну же! — требовательно выкрикнул он, хватая ее за куртку.
Ее попыталась спасти сидевшая рядом подруга. Она с силой уперлась руками в грудь Корбина и оттолкнула его назад. Как только она это сделала, парень мгновенно переключил свое внимание на нее. Он вскочил на ноги и шагнул вперед.
— Тогда ты!
В столовой поднялся невероятный шум. Студенты повскакивали с мест, кто-то смеялся, кто-то ругался, пытаясь увернуться от неадекватного парня. Десятники нескольких групп быстро сориентировались и навалились на Корбина толпой, повалили его на пол и крепко зафиксировали руки за спиной. Парень продолжал брыкаться и выкрикивать пошлости до тех пор, пока не появилась дежурная служба безопасности. Крепкие охранники подняли нарушителя и быстро унесли его прочь из зала.
Столовая продолжала гудеть. Студенты пребывали в шоке и бурно обсуждали произошедшее сумасшествие.
— Что это с ним было? — ошарашенно спросил Боторд.
— Да он словно обезумел, — нахмурился Седрик, глядя вслед охранникам.
Я перевел взгляд на стол аристократов. Валериан сидел неподвижно, уставившись в пустую тарелку, а его лицо выражало крайнюю степень растерянности. Дерек то бледнел, то краснел, нервно поглядывая на выходы из столовой. Судя по их шокированным лицам, они не понимали, почему их коварный план с отравлением дал осечку.