Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осторожно, бабушка
Шрифт:

Он поднял голову и мрачно спросил:

– - А как я должен поступить?

– - Но вы же знаете, что Риана не воровка, - с горячностью заявила я.

– - Действительно, подобного за ней раньше не замечали, но утверждать, что этого невозможно, я бы не стал. В конце концов, люди меняются, и я не могу каждому влезть в душу, чтобы узнать, как он поступит. Я не могу не верить тому, что говорит леди Лангшмивара. Она - леди.

– - Риану вы знаете уже не один год, а эту, с позволения сказать, леди, всего без году неделя. Так кому же в этом случае больше веры? Или вы отказываете девушке в справедливости только потому, что она не богатая дама, а всего лишь горничная?!
– продолжала настаивать я.

– - И что же ты предлагаешь?
– усмехнулся он.

– - Я уверена, что та вещь, из-за которой произошел скандал, все это время находится у самой леди Лангшмивары. Думаю, она намеренно оболгала девушку.

– - Зачем ей это нужно?
– он поднял бровь.

Я пожала плечами:

– - Откуда же я знаю, что у нее на уме. Она уже не первый раз обижает Риану. А вспомните бедного кухонного мальчика! Он едва выкарабкался с того света.

– - Так что, в конце концов, ты от меня хочешь?

– - Не выгоняйте горничную, основываясь только на пустых и лживых словах леди Лангшмивары. Я предлагаю сначала проверить сначала комнату Рианы, а потом - этой женщины.

– - С ума сошла! Обыскать комнату леди Лангшмивары?!
– возмущенно вскричал барон.

– - А что в этом такого, - удивилась я.
– Мы ведь знаем о пропаже лишь с ее слов. Никто же не проверял ее правдивость.

Барон надолго замолчал.

– - Подумайте, леди Лангшмивара уедет, а девушке всю жизнь здесь жить. Кто же ей после всего случившегося поверит. Какая у нее будет жизнь с клеймом воровки. Тем более я уверена, что обвинение ложное, - не дождавшись ответа, продолжала настаивать я.

Барон задумчиво потер подбородок и поднял на меня глаза.

– - Ладно, иди, я подумаю. Защитница!
– последнее слово было произнесено почему-то с едва заметной усмешкой.

Я подышала на замерзшее окно и протерла небольшую дырку в морозном узоре. За стеклом виднелись заснеженные деревья и спрятавшиеся в сугробах кусты. Еще немного и я буду дома! Я радовалась предстоящей встрече как ребенок. Правильно говорят, что в гостях хорошо, да дома лучше.

Я уехала из замка через два дня после отъезда леди Лангшмивары со своим новоиспеченным мужем. С точки зрения приличий отбытие этих особ вышло довольно скандальным, их провожали всем замком. Последним напутствием было пожелание легкой дороги и мечта больше никогда их не видеть. В ответ от данной дамы хозяева услышали в свой адрес лишь проклятия.

Должна заметить, что после продолжительных раздумий барон все-таки поверил мне на слово и велел обыскать не только комнату Рианы, но покои леди Лангшмивары, где и обнаружилась искомая вещь. После нахождения броши разразился громкий скандал, во время которого хозяин замка перестал сдерживаться и высказал гостям все, что о них думал, а затем велел им как можно быстрее покинуть поместье.

Во время этой перепалки Кассильда старалась спрятаться в толпе, чтобы мать ее не заметила. За время своего пребывания в замке девушка обрела некоторую свободу, научилась высказывать свое мнение и стала более самостоятельная и независимая. Кроме этого, она была вынуждена признать, что ее мать жестока и деспотична.

После объяснений с бароном между леди Лангшмиварой и дочерью произошел крупный разговор, во время которого были расставлены все точки над "и". Кассильда заявила матери о том, что остается в замке. Леди Лангшмивара долго кричала, пытаясь переубедить дочь, но та осталась непреклонна. В результате мать поставила дочь в известность, что отныне она отказывается от нее. Заодно сообщила ей о том, раз она настолько неблагодарна, то о приданом пусть забудет навсегда. По завершении этого разговора мы с баронессой долго успокаивали девушку.

После отъезда новобрачных в замке воцарился долгожданный покой. Тем не менее, я все же чувствовала за собой вину и, признаться, мне было тяжело смотреть Кассильде в глаза, зная, что я приложила руку к ее ссоре с матерью. Да и по дому я очень соскучилась. Поэтому, как только выпала возможность спокойно поговорить с баронессой, я объявила ей, что уезжаю домой. Иллина решила остаться в замке еще на неделю-другую.

Сборы не заняли много времени, и вот я ехала в крытых санях, предоставленных любезными хозяевами. С каждой минутой я все нетерпеливее выглядывала из окошка саней, стараясь узнать места, которые проезжали.

Вскоре вдалеке на горизонте появились заснеженные крыши домов. Прошло еще немного времени, и сани остановились около порога аптеки. Дверь дома открылась, и на крылечко вышла бабушка, дядя Лука и Вульф. Присутствие последнего меня озадачило: а он-то что здесь делает?!

Не дожидаясь, пока кучер поможет выбраться, я выскочила из экипажа. В спешке неловко поскользнулась, и пока восстанавливала равновесие, бабушка уже успела добраться до меня, обняла и расцеловала меня.

– - Вереночка, наконец-то ты дома! Уж как мы по тебе соскучились!

– - Я тоже по тебе соскучилась, бабулечка!
– плача от радости, с трудом проговорила я.

– - Пойдем же скорее домой, - она взяла меня под локоть и потянула к порогу. Обернувшись к мужчинам, она строго скомандовала.
– Ну что вы стоите? Забирайте вещи.

Дядя Лука и Вульф беспрекословно подчинились бабушке. Подойдя к саням, они вытащили сумки с моими вещами и подарками от леди Веллианы для моих родственников.

Я с удивлением за ними наблюдала. Судя по всему, бабуля уже крепко взяла их в оборот. А раз так, то происходит подобное явно не впервые. Интересно, что еще нового произошло во время отсутствия?!

Едва я вошла в дом, как сразу почувствовала аромат свежеиспеченных блинов. Бабушка теребила меня, стараясь помочь быстрее раздеться, но больше мешала. Я же молча наслаждалась этой суетой.

На кухне меня уже ждал накрытый стол. Посередине стола высилась большая горка лоснящихся маслом блинов, рядом стояли банки с вареньем и вазочка душистого меда. На печке пыхтел чайник. Все было готово к моему приходу.

– - Мой руки и садись за стол. Сейчас мужчины подойдут, и все вместе попьем чайку. Не знаю, чем тебя в гостях кормили, но, надеюсь, от моих блинчиков ты не откажешься.

– - Бабуля, а откуда ты узнала, что я сегодня вернусь домой?
– удивилась я.

– - Так еще вчера баронесса мальчишку прислала с известием. Вот я с утра пораньше и встала, чтобы любимую внучку порадовать.

Я повернулась, обняла бабушку и поцеловала ее в морщинистую щеку.

– - Спасибо, ты самая лучшая бабушка на свете. Я тебя очень сильно люблю.

– - Ну ладно тебе. Что еще за нежности, - проворчала она, но по тону было слышно, что она довольна.

Хлопнула дверь, и я услышала, как в дом вошли дядя Лука и Вольф. Через несколько минут дядя Лука появился в кухне, Вульф же замешкался на пороге.

Поделиться с друзьями: