Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тем более, причина, чтобы дать мне этот пропуск, - напомнил Гарретт.
– Если меня убьют, вам не о чем беспокоиться. А если меня поймают, сделайте то, что вы, ребята из Большого Брата, делаете лучше всего. Откажитесь от всех знаний и дискредитируйте источник. Правдоподобное отрицание и все такое прочее дерьмо.

Майерс колебался с еще более болезненным видом. Его глаза пробежали по стопкам документов и фотографий, лежащих на его столе. Затем он покачал головой.

– Это просто слишком рискованно. Эти доказательства просто недостаточно весомы, чтобы оправдать что-то подобное.

– Я так и думал, что вы так скажете, - Гарретт подмигнул своей бывшей жене.
– Линн? Почему бы тебе не показать своему недоверчивому боссу остальные улики.

Линн поставила чемодан на стол Майерса, вытащила черный пластиковый пакет и, развернув его, вынула обугленное предплечье инопланетянина.

Два его черных пальца были направлены прямо в лицо Майерса.

* * *

На подземной парковке Гарретт оперся на крыло своего помятого "Малибу", ухмыляясь новому кожаному бумажнику для удостоверений личности в своей руке. Линн стояла в стороне, скрестив руки.

– Ты выглядишь как ребенок на Рождество, которому только что подарили новую игрушку, - заметила она.

Гарретт продолжал с благоговением смотреть на открытый бумажник. Слева был всегда знакомый серебряный значок с гребнем, а справа - федеральное удостоверение личности с фотографией "Ричарда Одентона" как специального агента Федерального бюро расследований. Все, что для этого потребовалось, - это быстрая стрижка в парикмахерской на мезонине Пентагона и быстро одолженная рубашка и галстук из гардероба отдела идентификации.

– Это круче, чем круто, - сказал Гарретт, все еще ухмыляясь своему новому удостоверению личности.
– Я всегда хотел работать в ФБР. И мне нравится имя - Ричард Одентон. Оно звучит как симпатичная черная сумка, не правда ли? Хорошая работа с водительскими правами, регистрацией автомобиля и картой социального страхования. Господи, даже поддельные номерные знаки.

В качестве дополнительного подарка ему также подарили сотовый полевой телефон со всеми новейшими фильтрами скремблирования и пейджер с частотой GPS-пеленгации.

"Боже, я готов!" - подумал Гарретт в порыве волнения.

– Поздравляю, специальный агент Одентон, - пошутила Линн.
– Полагаю, Майерс выдаст тебе удостоверение личности Бюро. У них и так достаточно проблем, так что если ты облажаешься...

– Тогда это будет выглядеть как обычный день в ФБР. Эй, давай нападем на культовый комплекс, полный взрывчатки, боеприпасов, легковоспламеняющихся материалов и детей, и забудем привезти пожарную машину.

Линн нахмурилась от безвкусицы комментария.

– Ага.

Пружины сиденья "Малибу", которым больше двадцати лет, застонали, когда они сели. Гарретт выехал со стоянки. Когда они выехали на съезд на дневной свет, Линн все время поглядывала на него.

– Что?
– спросил Гарретт.
– У меня клещ на шее?

Линн вздохнула, открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом отказалась.

– Да ладно, - настаивал Гарретт.
– На что ты смотришь? Ты делаешь меня параноиком.

Ты родился параноиком, Харлан, - затем она пожала плечами и просто сказала.
– Не вырывай это из контекста, но... ты на самом деле довольно приличный парень с короткой стрижкой.

– О, да?
– воскликнул Гарретт.
– Так когда ты хочешь пообедать?

– Никогда. Я просто сделала объективное наблюдение.

– И чертовски проницательное, должен тебе сказать. И этот старикашка Майерс сказал, что сомневается в твоем чувстве суждения. Ха!

– Это не шутка, Харлан, - напомнила она.
– Тебе лучше быть чертовски осторожным, показывая это удостоверение; ты можешь легко себя выдать. У тебя нет опыта работы в качестве полевого агента.

– Нет, но я читал книгу Страсберга об актерском мастерстве. Расслабься, я могу играть в шпионскую игру.

Линн не казалась такой уверенной.

– Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы пошла с тобой. По крайней мере, я была бы рядом, чтобы убедиться, что ты не наступишь себе на член и не выставишь себя полным придурком.

Гарретт поморщился за рулем.

– Пожалуйста, Линн. Нецензурная брань тебе не к лицу.

– Да, ну, ты услышишь еще много всего, если облажаешься, - Линн заметила, что он свернул на шоссе Ширли.
– Куда ты едешь? Разве нам не следует вернуться к тебе и все спланировать?

– Я уже все спланировал, - сказал ей Гарретт, закуривая сигарету.
– Здесь, - он указал на свою голову и ухмыльнулся, зажав сигарету в зубах.
– Я пойду на полевую работу, а ты тем временем будешь заниматься продолжением здесь.

– Продолжением чего?

Гарретт остановился у шикарного кустарникового сервисного корта. Длинная надпись маячила прямо перед ними:

МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ДЖОРДЖТАУНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Линн прищурилась.

– Харлан, какого черта мы делаем...

Он похлопал ее по плечу.

– О, и прежде чем ты уйдешь, мне нужна твоя часть.

– Моя что?

– Знаешь, твой пистолет.

Линн уставилась на него, затем тихонько рассмеялась.

– Да, конечно. Ты ожидаешь, что я отдам тебе свое служебное оружие, зарегистрированное правительством?

– Линн, это ты только что сказала мне, что лучше не облажаться. Насколько правдоподобно я буду выдавать себя за агента ФБР, если у меня нет пистолета? Вы, ребята, носите Сиг-226, как и Бюро, так что отдай его.

Линн просто уставилась на него.

– Да ладно, Линн. Никто не поверит, что я из Бюро, если через мой пиджак не будет выпирать оружие. Меня арестуют через две секунды.

Линн тяжело и долго вздохнула.

– Не могу поверить, что позволила тебе обмануть меня. Мы как будто все еще женаты.

Гарретт нахмурился.

– Мы можем быть вместе, дорогая. Все, что тебе нужно сделать, это аннулировать этот абсурдный развод, и мы...

– Харлан, даже не говори этого, - она неохотно передала ему свой пистолет.
– Вот. Теперь ты счастлив... убийца?

Поделиться с друзьями: