Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Папа, я против этого брака! Том 1
Шрифт:

Мерилин с сожалением посмотрела на юную госпожу.

«Ох! Несчастная наша леди!»

До недавнего времени взрослая госпожа Джубелиан вела себя весьма скверно, но в детстве она была очень ранимой и одинокой девочкой.

«Мне она всегда казалась черствой и жестокой, но если узнать ее поближе, то можно увидеть, что она осталась хрупкой и доброй, как прежде».

Мерилин сумела разглядеть то, что не могли различить другие, и теперь ей не хотелось оставлять госпожу горевать в одиночестве.

— Я никогда не покину вас, юная госпожа, всегда буду рядом, — не сдержавшись, выпалила Мерилин.

Джубелиан слабо улыбнулась:

— Спасибо тебе, Мерилин.

Ее личико было одновременно прекрасным и невероятно грустным.

Мерилин вновь взяла себя в руки.

«Отставить тоску! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы как-то отвлечь ее!»

— Ваше величество, его высочество наследный принц прислал гонца с вестью. Его возвращение слегка затянется из-за внезапных стычек на границе.

Доклад камергера привел императора в ярость. Он сжал челюсти и заскрежетал зубами.

«Максимилиан, ах ты, несчастный щенок! Если собрался приехать, тебе следовало сделать это немедленно! К чему весь этот цирк?»

Он рассвирепел, когда осознал, что сын ослушался приказа.

«Только заявись во дворец, я устрою тебе сладкую жизнь!»

Дерзость сына доводила императора до исступления.

В тот же миг двери тронного зала с грохотом распахнулись.

— В-ваше величество!

— Вам не позволено…

Королевская стража пыталась сдержать нарушителя, однако тот не сдавался. Его отличные навыки позволили ловко увернуться от рыцарей и проскользнуть прямиком к императору.

— Приветствую вас, ваша светлость. — Ярость из-за непослушания сына только начала отступать, но вдруг вернулась с новой силой.

Император был в бешенстве от неожиданного появления герцога Флойена.

— Флойен, что ты себе позволяешь? К чему эта суета?

Регис проигнорировал вспышку гнева императора и вежливо склонил голову:

— Ваше величество, я пришел сюда, поскольку хотел бы обсудить кое-что весьма важное.

— И что же может оправдать подобную дерзость?

По тону императора было ясно, что, если причина визита герцога окажется недостаточно весомой, простым выговором Регис не отделается.

Но герцог решительно посмотрел на императора:

— Я поймал за хвост тех, кто нарушал ваш покой в эти нелегкие дни.

Глаза императора загорелись.

— Неужели? Это правда?

— Так точно, ваше величество.

— Тогда приведите их! Немедленно!

На слова императора Регис лишь покачал головой и сухо ответил:

— Боюсь, мне придется сначала вернуться домой и кое-что проверить.

— Тогда к чему такая внезапность?!

— Дело в том, что во время моего отсутствия в фамильный особняк проник посторонний.

Император изменился в лице.

— Что за вздор? Какое это имеет отношение к наемнику, который пытался меня убить?

— Мне доложили, что почерк этих двух вторжений схож. А еще улики…

Император пристально посмотрел на Региса. Он догадался, что упоминание о каких-то уликах было лишь предлогом для того, чтобы герцог мог в скорейшем времени покинуть дворец.

«Негодяй решил запудрить мне мозги?!»

Однако расследовать покушение герцогу приказал не кто иной, как сам император. После таких аргументов правителю ничего не оставалось, кроме как удовлетворить требования герцога Флойена, ведущего расследование.

Взгляд Региса встретился с недовольным прищуром правителя. Герцог приподнял уголок рта, скрывая улыбку.

— С вашего позволения, я направлюсь в свое имение для пристального изучения улик.

Хм, а людям стоит гулять в солнечную погоду, чтобы зарядиться энергией.

Мне очень нравилось проводить время в своей комнате, где никто не беспокоил, но длительное пребывание в замкнутом пространстве изматывало.

«Может, это пойдет мне на пользу. Проветрюсь, и сразу появятся интересные идеи».

Пока я размышляла, Мерилин заговорила со мной:

— Госпожа, посмотрите, какие цветы. Правда красивые?

— О-о, верно!

Мерилин перевела взгляд на меня и промолвила серьезным тоном:

— Бесспорно, эти цветы прекрасны, но вы, юная госпожа, еще прекраснее!

Честно сказать, это было странно. Меня даже немного напрягало, как она везде ходит за мной по пятам и продолжает отпускать нелепые комплименты.

«Почему Мерилин внезапно стала себя так вести? Может, сказывается переутомление? Или голову напекло?»

Я застыла напротив скамейки, расположенной в одном из живописных уголков сада, и подумала, не пора ли отправить Мерилин на заслуженный отдых.

«Так, сначала стоит позаботиться о себе и своей безопасности. У меня всего два дня до возвращения отца!»

Да, именно так и было, но, к сожалению, я не могла полностью погрузиться в размышления над планом действий, сидя в своей комнате. Слуги уже что-то подозревали, и это только подкрепило бы слухи. Чтобы как-то отвлечь их внимание, я даже взяла с собой на прогулку книгу, всем своим видом показывая, что увлечена чтением.

«М-да, в спешке я прихватила книгу по военной тактике!»

Безусловно, любопытный трактат, к тому же сам отец порекомендовал мне изучить этот труд, однако было весьма опрометчиво брать именно эту книгу.

— О, юная госпожа, вы и здесь решили почитать?

Мерилин уставилась на меня во все глаза, словно совмещать прогулку с интеллектуальным занятием было чем-то ненормальным.

— Да, отличный способ скрасить одиночество.

Мерилин покачала головой и бросила на меня снисходительный взгляд:

— Милая леди, но вы же…

— Мерилин, я в порядке. А у тебя, наверное, накопилось много дел, так что я тебя отпускаю. И вернусь в свои покои одна.

Поделиться с друзьями: