Парни из Манчестера. Все под контролем
Шрифт:
– А куда в этом случае бежишь ты?
– В Центральном парке есть такое место. С одной стороны от пруда Тертл стоит театр, а сторона напротив облагорожена куда меньше и почти безлюдна. Если перепрыгнуть через забор с надписью «Прохода нет», можно наткнуться в глубине зарослей на старую лавочку.
– Как много действий.
– Чтобы найти в Нью-Йорке тихое место? У меня ушло на это полгода.
– И о чем ты думаешь, когда ты там?
– О доме, – невесело улыбается Леон.
– Манчестер…
– Колчестер. Я лет семь не видел свое родовое поместье. Уверен, сейчас там все по-другому, но я до сих пор помню, как оно выглядело в моем детстве.
– Почему тогда ты не выкупил его? – вспоминает Зои. – Если заработал достаточно денег…
– Все очень просто: не хотят продавать. Я как только ни уговаривал, даже обещал цену в два раза больше, чем оно на самом деле стоит. Новый хозяин, кажется, любит его не меньше, чем я. Или он просто упертый козел.
От резкого перехода на манчестерский сленг Зои невольно смеется. Это отвлекает Леона от его мыслей, и, проверив часы, тот хмурится.
– Нам пора.
– Хорошо, – с готовностью поднимается Зои. – Я вызову такси.
– Что с «Мустангом»?
– Застрял в сервисе. К пятнице заберу.
– Давай я тебя отвезу, – предлагает Леон. – Для меня это не очень большой крюк, так что успею.
– Все в порядке, я не поломаюсь от поездки на такси.
– Принцесса, – берет ее за руку он, – ты можешь просто дать мне сделать то, что я хочу?
– Ладно, – сдается Зои.
– Только заедем… – Леон прищуривается, глядя в окно, словно строит маршрут, – в Уильямсберг, подхватим кое-кого.
– Ты уверен?
Он уверен. Пока они спускаются на парковку, пока садятся в «Теслу» и выезжают на юг, в сторону Уильямсбергского моста, – совершенно уверен.
– А ты едешь по работе? – вспоминает Зои. – Или по… второй работе?
– На гонку «Формулы-1», – с загадочной улыбкой отвечает Леон. – Тысячу лет их не смотрел, а тут появился отличный шанс.
– Никогда не понимала этот спорт.
– А какой у тебя любимый?
– Никакой, – отвечает она. – Я их все не очень понимаю… В Бостоне любят бейсбол и хоккей, а еще баскетбол, парусные регаты… Боже, проще сказать, чего в Бостоне не любят.
– А ты?
– Потные люди бегают по стадиону или по льду против других потных людей? Нет. В школе я встречалась с хоккеистом, и знаешь, что произошло?
– Удиви меня.
– Ему выбили зубы. И я как будто встречалась со старым бездомным, понимаешь?
Не быть Зои героиней спортивных романов, конечно. Впрочем, ей не быть никакой героиней романа – даже самого дрянного.
– Я люблю футбол, – нарушает повисшую тишину Леон. – Настоящий, наш. В Итоне все болели греблей и лакроссом, но после того, как я попал в Манчестер, в первый раз почувствовал братьев семьей именно в тот день, когда «Сити» взяли свой первый на моей памяти матч.
– Для тебя спорт – это люди?
– Так точно, – кивает он. – Я до сих пор болею за «Сити», даже когда они играют хуже некуда.
Леон паркуется у невысокого дома в Нижнем Уильясберге, пишет кому-то сообщение и поворачивается к Зои. В его лице заметно какое-то новое чувство, словно… предвкушение.
– Сейчас то же самое, – договаривает он. – Что бы ни происходило в «Формуле-1», я еду смотреть гонку с самым большим болельщиком «Феррари».
К машине подходит девушка. Молодая, ростом, может, чуть ниже самой Зои, очень тонкая азиатка, живот которой неестественно выпирает из-под просторной футболки с Бэтменом. О боже. Она беременна!
Леон тянется к двери, но Зои успевает остановить его, схватив за рукав.
– Ты что, женат? – спрашивает она первое пришедшее в голову.
– С ума сошла? Нет!
– Ты в разводе?
– Это вдова Тома Гибсона, – тихо, почти шепотом отвечает Леон. – Сейчас я вас познакомлю.
Зои выпускает его руку, и он выходит из машины, чтобы открыть девушке дверь и забрать дорожную сумку.
– Привет, – слышится радостный голос с заднего сиденья. – Я Кэтрин Гибсон, а ты?
– Зои Харпер, – поворачивается она и застывает.
Теперь она узнает эту Кэтрин и даже имя, которое уже однажды слышала… Кажется, в прошлом году.
На тех выходных в Вегасе, пока Руби развлекалась в их номере с парнем из казино, Зои решила хорошенько накидаться в баре. Именно там к ней подошла парочка молодоженов, которым, кажется, некуда было пристроить букет невесты.
Это выглядело таким сумасшествием, что Зои даже не смогла выкинуть его: одну белую розочку она засушила и до сих пор хранит в одном из томиков домашней библиотеки. Кажется, в «Джейн Эйр».
– Вы! – округляет глаза Зои. – Это вы! Из Вегаса!
– Откуда? – хмурится та, но тут же светлеет. – Год назад мы виделись в Вегасе?
– Да! Вы тогда выдали мне свой странный букет!
Леон возвращается на водительское сиденье и только поворачивается, чтобы представить их друг другу, как Кэтрин заходится счастливым смехом.
– Ну, получается, работает? Букет-то?
– Я так и не поняла, что это было!
– Букет невесты, который ты поймала, – с дурацкой улыбкой отвечает Кэтрин. Кажется, происходящее ее забавляет. – И, кстати, он очень счастливый.
У Зои свои представления о счастливом браке, и они не подразумевают статус вдовы уже через год после свадьбы, но она прикусывает язык. Здорово, что даже в сложившейся ситуации Кэтрин все еще может смеяться.
Господи, она потеряла мужа и при этом беременна. Через что ей приходится проходить?! У Зои сжимается сердце, когда она смотрит в глаза молодой вдове. Слишком молодой.
– Вы знакомы? – прерывает внезапное молчание Леон.
– Зои поймала букет на моей свадьбе, – повторяет Кэтрин медленно, как для ребенка. – Так что да, мы почти знакомы.
– Ты видела этих двоих в Вегасе? – поворачивается он.
– В футболках с Бэтменом, – вспоминает Зои.
– И я с удовольствием поностальгирую вместе с тобой, – заявляет Кэтрин, – но если мы не хотим опоздать, Леон, нужно двигаться.
– Принято, – неожиданно улыбается Леон.
«Тесла» трогается с места, и Зои вдруг понимает, что они очень редко говорят о Томе Гибсоне. Не то чтобы Леон избегает этой темы… Хотя нет. Наверное, можно точно сказать, что он так и делает. Слишком больно? Или просто Зои это не касается?