Первый свет
Шрифт:
— Статус, лейтенант? — спрашивает Джейни по общему каналу. — Мы в порядке?
Я улыбаюсь. Мы в 350 милях от побережья Западной Африки, топлива хватит до самого Ниамея, где Ахав Матуго ждет, чтобы забрать нашу пленницу.
— Мы в норме. Всё хорошо. Мы прорвемся.
Голос Харви гремит в канале:
— Ху-я!
Нолан вторит ей, но когда присоединяется Мун, оживает радио в кабине. В гарнитуре звучит новый голос — мужчина с американским акцентом, но это не тот пилот, что говорил с нами раньше. Из-за ликования в канале я не могу разобрать слова, поэтому отключаюсь от него, ловя сообщение, когда он повторяет наш позывной.
—...8-7-З. «Глоубмастер» 8-7-З компании «Ванда-Шеридан». Лейтенант Джеймс Шелли... вы теперь командуете?
Таттл и Илима в гарнитурах, так что они слышали. Роулингс тоже, он следит за моим сигналом. Он открывает личный канал:
— Не отвечай ему, Шелли.
Я и не собирался. Но спрашиваю его:
— Кто это? Вы ведь знаете, верно?
— Это не относится к миссии.
— Еще как относится. Он знает мое имя. — Никто не должен знать, кто мы такие. Мы анонимы. Поэтому я заставил Переса говорить по радио; поэтому я говорил с Роулингсом только через зашифрованное соединение «ангела». Я говорил через интерком самолета, но он не транслируется в эфир. — Он знает, что с Кендриком что-то случилось.
— Забудь об этом.
Незнакомец снова говорит по радио:
— Лейтенант Шелли, я полагаю, мистер Люциус Перес поднялся на борт вашего самолета с телефоном. Почему бы вам не взять его и не включить?
Я знаю, о каком телефоне речь. Нолан принес его мне после обыска Переса. Рука ныряет в мой в карман. Нахожу телефон и достаю его.
— Не включай этот телефон, — предупреждает Роулингс. — Это нарушение безопасности. По сигналу можно отследить ваше местоположение.
— За нами летит самолет с прессой, — замечаю я. — Наша позиция не секрет. — Я верчу телефон в руках, изучая его. — Кто он, Роулингс? Откуда он знает мое имя?
— Твоя единственная забота — завершить миссию.
Если Роулингс не дает ответов, я найду их сам.
Включаю телефон. Он загружается за полторы секунды. Еще через секунду он звонит. Сдвигаю одну сторону гарнитуры, принимаю вызов и прижимаю телефон к уху. Молчу.
— Шелли? — спрашивает женский голос, дрожащий, неуверенный. — Шелли, ты здесь? Ты меня слышишь?
Это Лисса.
Пульс зашкаливает. Страх захлестывает меня быстрее, чем черепная сеть успевает среагировать.
— Лисса? Где ты?
— Ты ничего не можешь для нее сделать, — говорит Роулингс. Он мониторит мой сигнал и слышит всё, включая ее голос — но это не значит, что я обязан его слушать. Я обрываю личный канал.
— Лисса?
Она не отвечает. Вместо нее я слышу тот самый голос из радиоэфира:
— Хорошо погуляли, Шелли, но на этом всё.
— Кто вы такой?
— Тебе не нужно мое имя. Тебе нужно только знать, что меня наняли, чтобы вернуть Тельму Шеридан. Надеюсь, она еще жива?
Наемник.
Таттл сверлит меня взглядом с кресла за Флинн. Его губы шевелятся. Я не слышу его, так как не в канале, но знаю: он передает отряду то, что, по его мнению, происходит. Когда он начинает вставать, я машу ему — сидеть, и возвращаюсь к наемнику.
— Шеридан жива, — заверяю я его. — Где Лисса?
— Лисса со мной.
— Где вы?
— Глянь в окно. Увидишь нас.
Я опираюсь на спинки кресел и всматриваюсь в ночь, но Илима первой замечает огни нового самолета далеко впереди.
— Там кто-то есть, — говорит она через интерком.
— Это может быть кто угодно, — возражаю я.
Наемник говорит:
— Скажи ему, дорогая.
— Шелли? Мне так жаль. Мы думали, что в безопасности, но они ворвались. Они подстрелили Кейта... майора Чена... я не знаю, жив ли он...
— Ш-ш-ш, тише, милая, — произносит наемник успокаивающим, отеческим тоном. — Просто скажи ему то, что он должен знать.
Я инсценировал свою смерть, чтобы защитить Лиссу, но этого оказалось недостаточно. Никто не повелся.
Мои чувства переполнены страхом и предчувствием беды. Почуяв движение за спиной, я резко оборачиваюсь. В кабину вошла Джейни. У меня нет на нее времени. Я отворачиваюсь и снова смотрю в окно.
— Шелли? — зовет Лисса.
— Слушаю, детка.
— Они хотят, чтобы вы сели в Кабо-Верде.
Благодаря нашему фиаско с топливом, я теперь знаком с Кабо-Верде.
— Мы развернемся, — шепчет Лисса; телефон усиливает звук её голоса. — Зайдем за вами следом.
Трубку снова берет наемник:
— Мирный обмен дамами, понимаете, лейтенант Шелли?
Нет. Я не понимаю. Внутреннее чувство, которому я привык доверять, твердит мне: тяни время. Медли, откладывай развязку как можно дольше, хотя мой рациональный ум понимает, что промедление ничего не даст. Если я не соглашусь, Лисса умрет.
Наемник спрашивает:
— Ты слушаешь меня, Шелли?
В тот же миг в моем оверлее вспыхивает знакомая иконка: Роулингс вернул меня в общий канал.
— Лейтенант Шелли, — произносит он, — ответьте мне.
Я отвечаю обоим сразу:
— Я слушаю.
Сначала Роулингсу:
— Вы ничем не можете ей помочь. Прекратите контакт и продолжайте миссию.
Наемник его не слышит, слава богу.
— Мне нужно твое содействие, Шелли, если хочешь снова увидеть красавицу Лиссу.
Я смотрю сквозь лобовое стекло и гадаю: что мне, мать вашу, делать?
Иконка черепной сети мерцает, и я чувствую приказ еще отчетливее: Тяни время.
Я отворачиваюсь от огней далекого самолета и оказываюсь лицом к Джейни. Под её черепной шапочкой — настороженный, встревоженный взгляд, хотя сейчас мне нужно от неё доверие.
— Сержант, — говорю я, всё еще прижимая телефон к уху, — у нас ситуация.
Её голос звучит сухо и официально через общий канал:
— Полковник Роулингс проинформировал меня о ситуации, сэр. Я должна напомнить вам, что миссия превыше всего.
Миссия превыше всего. Я это знаю. Мы не ведем переговоров с террористами — но я не собираюсь бросать Лиссу. Не могу.
Наемнику не нравится то, что он слышит.
— Что ты там творишь, Шелли? — орет он мне в ухо. — Тебе плевать на Лиссу или нет?
Не дожидаясь ответа, он бьет её. Он делает это так, чтобы я точно услышал: шлепок ладони, её крик от шока и боли, а затем рыдающую, захлебывающуюся молитву: «О боже, о боже, о боже...»