Пешка и марионетка
Шрифт:
Его глаза расширяются от забавы. Он приподнимает подбородок, разглядывая меня с новым любопытством. Этот легкий жест — как дракон, расправляющий крылья.
— Дадим времени, — шепчет он.
Мои мысли — клочья дыма.
Он дает мне момент тишины, прежде чем я готова ответить. Время собрать правильные вопросы. Те, на которые он, возможно, ответит, если это ему выгодно.
— Сьюзиас сказала, что у тебя есть «основная личность», но они не видели ее с тех пор, как ты лег сюда. Значит ли это, что она исчезла?
Раздражение мелькает на его лице, как всплеск ледяной воды.
— Мне не нравится этот ярлык. «Основная личность». Это предполагает, что я не настоящий. Что я просто часть его сознания. — Глухой, раздраженный тон напрягает шею и сводит живот.
— Я это понимаю, — осторожно говорю я. — Научи меня. Как мне называть это?
Раздражение, заставившее его нахмуриться, тает.
— Он был предыдущим хостом. Я полностью взял управление, когда мы легли сюда. — Дессин перебирает руками по бедрам. Цепи громко звенят. — И он не исчез. Он просто… вне досягаемости. В безопасности во внутреннем мире.
— Во внутреннем мире?
— Это место в нашем сознании, где альтер может жить в покое, подальше от травмы. — Он терпелив. Маска человека, который хотел напугать Сьюзиас, теперь на привязи.
Травма. Что-то случилось, чтобы сделать его таким.
Мысль мелькает у него на лице, и он вдруг выглядит так, будто готов рассмеяться.
— Ты хочешь спросить, что значит «альтер». Это то, что ты назвала бы личностью. Но это больше. Это альтер. Отдельный человек.
Я улыбаюсь, стараясь не задерживать взгляд на его напряженных мышцах.
— Спасибо, что объяснил. Я рада узнать.
Он изучает мою позу, выражение лица, будто пытаясь предугадать ход беседы.
— Что ты видишь… когда смотришь на меня? — Глубокий вдох приподнимает его мощную грудь. И он не отводит взгляд.
Странно. Какой необычный вопрос. Что это за манипуляция?
— Я… — Не знаю. — Почему ты спрашиваешь?
В его взгляде — нужда. Непреклонная нужда в моем ответе.
— Просто ответь, — говорит он.
Я выдыхаю нервно.
— Я вижу… тщательно продуманную игру. Вижу… силу. Опасность. Тепло. Вижу… человека под большим давлением. — Слова вылетают без обдумывания.
Еще один оценивающий взгляд его темных глаз.
— Тепло, значит? — Зловещая ухмылка.
Ох. Надо было думать, прежде чем говорить.
— Беру это слово обратно, — сладко улыбаюсь я. — А что ты видишь, когда смотришь на меня?
Его взгляд слегка светлеет.
— Наивность. Доверчивость. Юность. Амбиции. Безрассудство.
— Фу, — фыркаю я. — Какое осуждающее наблюдение для человека, который видел меня всего две минуты.
— Кто сказал, что это единственные минуты, когда я тебя видел?
17
Изгнанники
Я не сплю всю ночь, ладони впиваются в простыни, глаза прикованы к балдахину над кроватью, но мыслями я всё ещё в той комнате.
В том кресле. Слушая его слова, обволакивающие, как лавандовый дым.
Дессин.
Нервы снова вспыхивают при воспоминании о его взгляде — всевидящем, изучающем, проникающем. Его лицо отзывается во мне, как старая душа, давно потерянный друг, любимое воспоминание.
Из-за двери спальни пробивается мягкий мерцающий свет — Аурик всё ещё в кабинете. Думала, он уже спит, но он засел там с моего возвращения. Решаю, что нам обоим не помешает компания в эту бессонную ночь, натягиваю тапочки и иду к нему.
Он склонился над столом, водит лупой по карте, разложенной поверх других бумаг.
— География сегодня важнее сна? — спрашиваю я.
Аурик улыбается, не отрываясь от карты, затем поднимает взгляд.
— Зависит от уровня твоего интереса к истории. — Он манит меня сесть напротив и стучит лупой по карте. — Ты что-нибудь знаешь об изгнании из Алькадона?
Я качаю головой, наклоняюсь ближе. Передо мной два небольших континента рядом, затем — огромный материк на востоке и несколько разбросанных островов.
— Вот где мы — Деменция, — он указывает на первый континент к северу от второго, — а внизу — Вексамен. Но шестьдесят лет назад наши предки прибыли сюда из страны под названием Алькадон — вот этот большой восточный материк.
— Что случилось с Алькадоном? — Должно же было произойти что-то, заставившее их переселиться сюда.
— С ними ничего. Это с нами что-то случилось. Наших дедов изгнали и заставили искать новые земли. В Алькадоне было пять королевских семей, и четверо сыновей из них были изгнаны вместе с последователями за «нарушение общественного порядка». — Аурик достаёт из запертого шкафа кожаную книгу — потрёпанную, толще трёх обычных томов.
Он кладёт её на карту, листает пыльные страницы, пока не находит портреты тех самых семей.
— Двое сыновей, осевших в Деменции — Абрахам Демехнеф и Орин Блэкфорт. — Он указывает на изображения: один в котелке и с чёрными волосами, второй — темно-рыжий, в очках. Они стоят у камина, гордо подняв подбородки.
— Их роль в Алькадоне — поддержание социального и архитектурного облика. Но Алькадон не разделял их взглядов на «безупречных женщин» и «высшие стандарты общества». После того, как они собрали последователей и спровоцировали конфликты, правительство изгнало их вместе с приверженцами.
— Другие двое изгнанников — братья, Малкольм и Максвелл Мазонист. — Он перелистывает страницу: на ней два ухмыляющихся близнеца стоят на утёсе над морем, обнявшись. — Их проступки были куда серьёзнее. Алькадон славился сильнейшим флотом и армией. Братья Мазонист командовали ими. Молодые, амбициозные генералы. Но их амбиции зашли слишком далеко: они похищали детей, чтобы тренировать из них сверхсолдат, ставили эксперименты над разумом. В конце концов их разоблачили. До сих пор они живы в Вексамене и творят вещи куда хуже, чем тренировка детей.
Я вздрагиваю. Что может быть хуже?
— Зачем ты всё это изучаешь? — зеваю я.
Он закрывает книгу, усмехаясь.
— Так скучно слушать мои изыскания?
— Вовсе нет. Я просто ничего этого не знала.
Правда в том, что мой отец не считал историю полезным предметом для воспитания.
— Большинство предпочитает об этом не говорить. Мы — позорная нация в глазах мира. — Аурик окидывает меня взглядом, барабанит пальцами по столу. — Как прошёл день?
«День» — вернее, вчер, ведь уже за полночь — я наконец попала в ту комнату.