Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
Меч опасно затрещал, но выдержал. Чжао Джу тем временем оказывалась то с одной, то с другой стороны призрака, который стоял на месте как чучело и лишь следил за ее движениями, слабо отбиваясь. Возможно, девушка оказалась обманута простотой его движений и, когда призрак сделал выпад, попытавшись схватить ее за горло, лишь наклонила голову к плечу, чтобы избежать попадания. У противника в руках оказались ее волосы, и, когда он собирался дернуть их на себя и проткнуть девушку мечом, Фа Ханг срезал эту часть волос, оказавшись прямо напротив.
– Извините, – выдавил из себя Фа Ханг, когда понял, что сделал. Волосы упали на пепел, на клинке остались заметные черные полосы. Но Фа Ханг решил, что это из-за того, как он использует меч. Сделал вывод, что любое столкновение грозит ему повреждениями, а значит, надо закончить в один удар. Но в тот миг, пока он это решал, призрак бросился на него, раскрыв огромную пасть, полную гнилых зубов. Фа Ханг попался. Он выставил меч так, чтобы защититься от чудовищных зубов, и забыл, что в почерневших руках противника тоже было оружие. Лезвие чужого меча метнулось ему под ребра, но его отбила Чжао Джу. Они с Фа Хангом переглянулись, и первому показалось, что в этот миг договорились, что сейчас будут сражаться вдвоем, а потом уже разберутся, чья победа. Вряд ли именно это имелось в виду, но теперь врагу противостояли двое.
Не сговариваясь, ориентируясь на малейшие движения друг друга, Фа Ханг и Чжао Джу оказались слева и справа от призрака. И оба получили: один – отрубленной головой в живот, вторая – отрезанной рукой по лицу. Оба отскочили на безопасное расстояние. Мертвец сначала приделал обратно руку, потом уже голову, поднял воткнутый в землю меч и снова был готов драться. Казалось, что он ухмылялся.
Они снова атаковали. Противник отбивался мечом от девушки, в Фа Ханга же просто швырялся головой, которую так и не успел надежно прикрепить на место. Фа Ханг пытался разрубить ее, пока она летела в него или обратно к хозяину. Языки пламени все еще вырывались во все стороны от призрака, и хотя Фа Ханг и ощущал их жар, но пока не получил ни одного ожога и даже не подпалил одежду. В конце концов Фа Хангу удалось разрубить голову. Призрачное пламя полыхнуло чуть сильнее, словно на боль отозвалось, но тут же стало тусклым, почти безопасным. Фа Ханг и Чжао Джу находились в этот момент в удачном положении: слева и со спины от противника, – они атаковали одновременно, направив мечи в сердце. Оружие Чжао Джу достигло цели, проткнув призрака со спины насквозь, пламя потухло, он перестал дергаться, будто бы окончательно умер. Лезвие от его крови стало черным. Фа Ханг же не мог поверить глазам: его меч рассыпался прямо перед решающим ударом. Он стоял, держа в кулаке рукоятку, но понимал, что и она рассыплется в пыль, едва он разожмет пальцы. Дорогой, редкий меч оказался горсткой мусора. Даже третье чудовище Фа Ханг не смог победить.
= Глава 19 =
Сюрприз для Фа Ханга
Фа Ханг сложил осколки меча в бумагу, в таком виде и отдал их Лин Ху, отошел на два шага и упал на колени, чтобы извиниться.
Сяо Тун отвернулась, чтобы не засмеяться в голос. Это было глупо: они в одной команде, Лин Ху ему не отец и не глава клана. Виниться перед ним за собственную ошибку не нужно. Лин Ху же это смешным не казалось, потому что он знал стоимость меча.
Они ждали в резиденции организаторов соревнования. Тут у каждого была своя комната. По желанию – на команду или на одного. Двери надежно запирались, поэтому наконец-то можно было снять маски, чем воспользовались только Фа Ханг и Сяо Тун. Лин Ху же, которому маска прикрывала шрамы на шее, так ее и не снимал.
– Я прошу прощения, – произнес Фа Ханг торжественно. – Ты выбрал этот меч для меня, у нас были большие планы, как пользоваться им дальше и развивать. Но я все испортил.
Лин Ху даже не нужно было вслух соглашаться – по нему было все видно. Он смотрел раздраженно, но после принесенных извинений взял себя в руки и прошелся взглядом по тому, что осталось от меча. Бумага была довольно дорогим удовольствием. Скорее всего, это было проявлением уважения со стороны Фа Ханга. Но лучше бы он уважал свой меч до поломки.
Чтобы купить его, они продали предыдущее оружие Фа Ханга. Первая причина продажи была проста: их не должны были узнать по оружию, но Фа Ханг собирался оставить меч себе. К тому же он проиграл, и теперь оружия у него не было никакого.
– У тебя недостаточно денег, чтобы купить новый такого же качества, – произнес Лин Ху наконец. Когда они получали деньги за работу, то все оставалось у Лин Ху, как у самого грамотного и экономного. Ни Фа Ханг, ни Сяо Тун с деньгами обращаться не умели. Номинально каждый раз деньги всё равно делились на троих, но у них были постоянные расходы: жилье, еда, лошади, одежда, оружие. Лин Ху решал, как платить из общих. Только он точно знал, сколько и кто успел скопить. Они неплохо зарабатывали, но и путешествовать, если не ночевать только в поле и не питаться тем, что смогли поймать сами, стоило дорого. Конечно, скорее всего, у каждого из них уже было отложено достаточно, чтобы купить себе небольшое хозяйство или дом, но бывало оружие, которое стоило гораздо дороже дома.
– Я отработаю! – горячо пообещал Фа Ханг. Лин Ху почувствовал себя заемщиком, ему стало неприятно, ведь в любом случае они зарабатывали деньги вместе, делили поровну, а вклад Фа Ханга иногда был больше, чем у него. Юноша смутился:
– Да, я верю. Как ты его сломал?
Фа Ханг, поняв, что его простили, быстро поднялся. Заговорил не глядя, преувеличенно тщательно смахивая пыль с колен:
– Я понял, что с ним не смогу победить, поэтому направил в него свою силу.
Лин Ху и Сяо Тун переглянулись. Миссию сказать неприятное взяла на себя девушка:
– Никогда не делай так с живыми существами.
– Вы думаете, это потому, что моя энергия губительна для них? – удивился Фа Ханг.
– Нет, ее просто слишком много. Это все равно что попытаться надуть лягушку. Это может произойти мгновенно, и ты не успеешь среагировать.
– Но он распался не сразу… – начал оправдываться Фа Ханг, но их прервал стук в дверь. Фа Ханг и Сяо Тун тут же натянули маски, а Лин Ху потянулся за мечом. Сяо Тун осторожно открыла. В небольшую щель был виден беловолосый организатор, с которым они встречались еще до начала турнира. Он вежливо поздоровался, поклонился и попросил:
– Я хотел бы поговорить с Фа Хангом.
Организаторы знали всех участников, так что никто не удивился. А Фа Ханг и вовсе воодушевился. Изначально они находились тут, потому что судьи решили, что он тоже достоин награды, но пока что выбирали, какой именно. Лин Ху и Сяо Тун без волнения отпустили его, даже с гордостью за друга.
Фа Ханг проследовал за хозяином во внутренний двор. Здесь был небольшой сад, в котором было тепло, протекал ручей, пахло свежей травой. Фа Ханг подумал, что это вполне подойдет для его приза. Большего он все равно не заслужил. Но тут можно прекрасно отдохнуть. И все было таким красивым…
– Дело в том… – наконец, неловко заговорил беловолосый и потер лоб, размял веки. – Все пошло не по нашему плану… Со следующего года я введу новое правило, чтобы этого не повторилось, но в этом поздно уже что-то менять. Все участники получат компенсацию. Но вы, именно вы, юноша, прошли почти до конца. Можно сказать, что вы почти победили. Даже при таких условиях. Я решил, что дам вам право самому выбирать приз.
Фа Ханг расцвел. Можно ведь не уточнять, что нужно духовное оружие. Иначе решат, что он слишком жадный. Можно просто попросить любое, а устроители сами решат, какого он достоин. Может быть, оно будет духовным. Во всяком случае, не слабее того, что Фа Ханг сломал на испытании. Но он одернул себя, и его улыбка погасла. «Лин Ху мне не простит. Надеюсь, что он не узнает», – подумал Фа Ханг. Выпрямился, поклонился, словно главе школы, и заговорил:
– На последнем испытании мы встретили Лю Бэя. Призрака, погибшего очень давно на этом испытании. Отпустите его. Он должен переродиться.
– Юноша, ты ведь даже не знаешь, за что он наказан, – напомнил старший заклинатель.
– Все, кого он любил, давно переродились, вряд ли он увидит их за чертой. Его враги давно переродились. А он все еще тут. Кто мы такие, чтобы обрекать его на дальнейшие страдания? – продолжал Фа Ханг, пытаясь заставить свой голос звучать уверенно. Распорядитель поклонился в ответ и ответил: