Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Phantoms and friends
Шрифт:

Свон и Чейз тем временем прятались от раздражённого хозяина на кухне, глупо хихикая и пытаясь заварить себе кофе, чтобы немного протрезветь. Вэйл вернулся за ними в самый подходящий момент, успев перехватить выроненную Эммой кружку практически у самого пола и отобрав у пытавшегося включить плиту Чейза турку.

Проснувшаяся утром Мэри Маргарет практически сразу сообразила, где находится. Тут же зажмурилась и, натянув одеяло на голову, жалобно заскулила.

— Вставай, пьянь, — ласково окликнул её откуда-то сверху Виктор. Видеть она его не видела, но представить, какое у него в тот момент было выражение лица, не составляло труда.

— Не могу, — басом ответила Мэри из-под одеяла.

Лишь спустя час Вэйлу удалось заставить девушку наконец перебороть чувство жгучего стыда и оторвать свою задницу от дивана. Сунув ей в руки полотенце и широкую футболку, раздражающе бодрый Виктор направился на кухню готовить, по его словам, волшебный антипохмельный «завтрак», а Мэри, словно зомби, еле волоча ноги, поплелась в ванную, на пороге которой столкнулась с полуголым Чейзом.

Сконфуженный Роберт, придерживая руками обмотанное вокруг бёдер полотенце, стал сбивчиво рассказывать подруге о произошедших вчера с ними приключениях и одновременно пытался ненавязчиво оттеснить девушку от двери ванной, но Мэри, смущённая не меньше самого Чейза, с места не двигалась и старалась при этом смотреть куда угодно, только не на него. Потому и не заметила, как изменилось выражение его лица, когда Роберт упомянул об участии во всём этом безобразии Эммы.

Собственно, в неведении она оставалась недолго: дверь ванной вновь распахнулась, явив торчавшим в коридоре Роберту и Мэри Маргарет румяную Эмму Свон собственной персоной. Неловко поправив тюрбан из полотенца, девушка перевела взгляд с давящегося смехом Чейза на шокированную Мэри и осторожно улыбнулась.

— Напомните мне больше никогда в жизни не напиваться, — буркнула Мэри Маргарет, пряча лицо в ладонях. — Ещё одну такую сумасшедшую ночь я точно не переживу.

— Не хочу прерывать столь трогательную сцену, — послышался за её спиной насмешливый голос Вэйла, — но троим из нас нужно каким-то образом успеть на пары. Пошевеливайтесь там.

— Надо было везти её к Нолану, — вдруг фыркнула дождавшаяся возвращения Виктора на кухню Эмма, заработав полный удивления взгляд от Чейза и убийственный — от Мэри Маргарет. — А что вы на меня так смотрите? Я сразу предлагала это сделать.

Чейз

сейчас

Роберта и успокаивал, и в то же время нервировал тот факт, что Эмма так просто согласилась со всеми его доводами. Одна часть Чейза ликовала от осознания, что он всё-таки оказался прав и скоро сможет доказать эту свою правоту Габби. Другая же… другая ужасалась при мысли, что убийца всё это время был так близко к расследованию.

И так близко к Доусон.

Он ведь хотел поделиться собственными сомнениями именно с ней, но понял, что без внятных доказательств Габби не сможет поверить его словам до конца и все его старания обосновать причастность Бута будут расцениваться ею совсем не так, как Роберту хотелось бы.

Теперь же, когда Эмма рассказала Чейзу о визите участливого детектива уже после всего случившегося и признала возможность подделки голоса похитителя, на руках у Роберта было больше карт. А если разговор с Оливией и Джульетт сможет заполнить ещё парочку пробелов в общей картине, то со всем этим можно будет идти к Габби.

Датчик издал электронный писк, оповещая о прибытии на нужный этаж, и глубоко задумавшийся Чейз непроизвольно вздрогнул. Дверцы разъехались, выпуская мужчину из кабинки. Роберт вышел из лифта и огляделся, пытаясь сориентироваться: во времена своей практики в этой больнице он лишь однажды бывал в кабинете Джульетт.

Избрав, как ему показалось, верное направление, он двинулся вдоль коридора, рассчитывая позже уточнить дорогу у кого-то из персонала. Если, конечно, по пути хоть кто-нибудь ему попадётся. Складывалось впечатление, что все на этом этаже вымерли, и такой расклад явно контрастировал с почти безумным оживлением в других отделениях. Хотя что тут удивляться? В столь поздний час в больнице едва ли обнаружится кто-то из руководства, кроме Джульетт.

Интересно, где сейчас Бут? Задержал ли его Форд после того, как прилюдно обвинил в связи с Кэссиди? Если так, то насколько необходимо сейчас устраивать собственное псевдорасследование?

Конечно, эксперты Бюро после детального изучения трупа Хамберта придут к тому же выводу, что и сам Роберт: помощника шерифа знатно обработали. Но когда они смогут отчитаться перед Фордом? Сколько часов займёт даже первичный осмотр, учитывая все обстоятельства этой ночи и количество обнаруженных тел?

Задумчиво скользя взглядом по висевшими на дверях табличкам с именами врачей, Чейз продолжал идти вдоль коридора к своей цели и попутно воскрешал в памяти произошедшее несколько часов назад.

После того, как прогремел выстрел и Хамберт бесформенной тушей рухнул на пол, Роберт нагнулся над его телом, чтобы проверить пульс. Чейз сразу понял, что Грэм мёртв, и когда он, абсолютно равнодушный к участи больного ублюдка, уже собрался отвернуться и осмотреть карманы Хамберта на наличие хоть каких-то подсказок, его взгляд зацепился за нечто противоестественное. Роберт вновь нагнулся над трупом, сомневаясь, не привиделось ли ему чего в тусклом свете отброшенного в сторону фонаря.

Но нет, не привиделось. Кожа вокруг глаз была сильно воспалена.

Осторожно, чтобы не заляпаться кровью, Чейз дотронулся до виска Хамберта, оттягивая вверх левое веко и обнажая налившийся кровью, будто варёный, глаз. Роберт прищурился, продолжая осмотр. Кожа вокруг рта тоже была повреждена, и если раньше перепачканное лицо Хамберта наталкивало на мысли о том, что он, обезумев, буквально вгрызался в свою жертву зубами, словно волк, то теперь становилось понятно: это его собственная кровь.

Роберт наклонился ближе, но тут же отпрянул: от едких испарений, исходящий от лица Хамберта, заслезились глаза. Химикаты. Грэма лишили возможности видеть и говорить. И да, он действительно обезумел. Но обезумел от боли.

Свои мысли Чейз оставил при себе, так и не осмелившись озвучить их при выбитой из колеи Оливии. А после, уже на допросе в больнице, он обронил всего несколько туманных фраз, не желая делать какие-либо конкретные выводы вслух: Роберт хотел отделаться от агентов, торопясь попасть к Габби. Тогда ему казалось, что ФБР не так уж и обязательно выслушивать теории обычного гражданского, который сам, возможно, находился под подозрением. Тем более, что судебно-медицинские эксперты сами всё за него сказали бы, пусть и гораздо позже.

Но теперь, когда всплыли подробности о замешанном во всём этом дерьме Буте, Роберту самому захотелось ускорить процесс.

В ночь, когда пропала Эмма и, как выяснилось, Хамберт, они с Доусон ужинали «У Тони», куда и заявился пьяный Бут, который, если верить шепоткам горожан, надрался в «Роджере». После той ужасной сцены, что детектив закатил в ресторане, он, обуреваемый яростью, вполне мог пойти мстить Чейзу, решив отыграться на Эмме. Заодно заметая следы и подставляя Кэссиди по всем статьям: Бут наверняка знал, как можно было пробраться в охраняемый дом Кэссиди, не попавшись на глаза федералам, и прекрасно знал, что телефоны в особняке Голда прослушиваются. Он вообще много что знал о расследовании. Оставалось теперь только выяснить, что именно он знал о Джульетт и почему это было так важно для самого Кэссиди.

Поделиться с друзьями: