ЖАНРЫ

«Планы сражающихся царств» (исследование и переводы)
Шрифт:

Поразителен анахронизм, содержащийся в обращении Су Циня к чжаоскому государю Су-хоу (правил в 349-326 гг. до н. э.). Один из периодов этого обращения начинается словами: «Ныне Фэнъян-цзюнь покинул сей мир...» [145] . В действительности Фэнъян-цзюнь (Ли Дуй) был сяном царства Чжао в первой четверти III в. до н. э. Его имя появляется впервые на страницах других источников намного позднее 333 г. до н. э. [146] . Перечисленные особенности этих речей делают естественным вывод о том, что их содержание носит вымышленный характер и не отражает реально исторической деятельности самого Су Циня [147] .

145

Там же, цз. 6, стр. 9-б.

146

Этим годом Сыма Гуан датирует визит Су Циня к Су-хоу. См.: «Всеобщее зерцало, помогающее управлению» («Цзычжи тунцзянь»), серия «Сы бу бэй яо», цз. 2, стр. 28-а.

147

Внимательное ознакомление с материалами «Планов Сражающихся царств», выходящими за рамки того комплекса единых по своему стилю, структуре и идейной ориентации речей, о которых говорилось выше, свидетельствует о необоснованности мнения ряда современных авторов, относящих Су Циня к числу «полностью вымышленных персонажей» (см.: I. R. Hightower, Topics in Chinese Literature, Cambridge, Massachusetts, 1953, стр. 14). Согласно «Планам Сражающихся царств», в 90-х годах III в. до н. э. Су Цинь был весьма заметною фигурой среди сановников царства Ци. Рассматриваемый памятник содержит ряд конкретных примеров влияния дипломатического дарования Су Циня на внешнюю политику царства Ци в этот период. Так, по совету Су Циня в 288 г. до н. э. циский Минь-ван отказался от предложенного циньским правителем почетного титула «император Востока» («Планы Сражающихся царств», цз. 4, стр. 40-б-41-б). В период аннексии владения Сун (286 г. до н. э.) Су Цинь неоднократно выступал в роли циского дипломатического агента (там же, цз. 8, стр. 32-б-33-б; цз. 10, стр. 3-б-4-а). Приведенные факты несомненно историчны. Они нашли отражение в тексте «Люй ши чуньцю», где говорится: «В царстве Сун был Тан Ян, в царстве Ци был Су Цинь. Вся Поднебесная знает, что они (т. е. Сун и Ци) погибли» («Люй ши чуньцю», цз. 17, стр. 210). «Гибель Ци» — это военная катастрофа 284 г. до н. э. Естественно, что авторы «Люй ши чуньцю» могли связывать имя Су Циня с поражением 284 г. до н. э. только в том случае, если его деятельность в Ци непосредственно предшествовала этому событию.

Антитезой речей Су Циня являются речи Чжан И [148] , обращенные к правителям царств Вэй, Чу, Хань, Ци, Чжао и Янь. Тема их — борьба за создание проциньского объединения царств по горизонтали как военно-дипломатического союза, антагонистического «цзуну» Су Циня. Речи Чжан И — это, собственно, полемические параллели речей Су Циня. Они построены по такому же композиционному трафарету, а для создания «реального фона» в них использованы аналогичные факты. Однако все то, что в речах Су Циня имеет вид достоинств и прочных гарантий успеха, в речах Чжан И искусно превращено в недостатки и опасные просчеты. Оба комплекса объединяет еще одна весьма выразительная черта: тексты шести речей, связанных с именем Чжан И, изобилуют анахронизмами [149] и, по-видимому, столь же исторически недостоверны, как и тексты семи речей, приписываемых Су Циню. Достоин упоминания и тот факт, что и тем и другим свойственны общие ошибки. Отмеченные нами признаки очевидной внутренней близости этих комплексов дают основание полагать, что они были созданы одновременно и входили первоначально в состав единого сочинения [150] , которое с течением времени оказалось, по-видимому, включенным в состав «Недостатков и достоинств».

148

Их перевод см.: F. Hubotter, Aus den Planen der kampfenden Reiche, Berlin, 1912, стр. 1-8, 13-37.

149

Чжан Гун-лян, Установление неаутентичности речей Чжан И, произнесенных в царствах Ци, Чжао и Янь, — «Юй гун», т. 3, 1935, № 7, стр. 6.

150

В литературно-библиографическом разделе «Истории Ранней Хань» под рубрикой «школа цзун-хэн» упоминается несохранившееся сочинение Су Циня — «Су-цзы». А. Масперо, подвергший специальному исследованию биографию Су Циня, вслед за Шэнь Цинь-ханем (1775-1832) считал, что рассмотренный выше комплекс речей в защиту коалиции «цзун» был составной частью этого сочинения (см.: H. Maspero, Le roman de Sou Tsin, — «Etudes Asiatiques. Publiees a l'occasion du XXV anniversaire de l'Ecole Francaise d'Extreme-Orient», t. II, Paris, 1925, стр. 138; H. Maspero, Le roman historique dans la litterature chinoise de l'antiquite, — H. Maspero, Melanges posthumes sur les religions et l'histoire de la Chine, Paris, 1950, стр. 58). Однако это утверждение, основанное на чисто умозрительных соображениях, вряд ли может быть использовано сейчас как конструктивный элемент при изучении речей Су Циня.

Серия речей-антиподов Су Циня и Чжан И некогда была сцементирована повествовательной канвой, которая лучше всего сохранилась в соответствующих биографических главах труда Сыма Цяня. Ее фрагменты встречаются и в «Планах Сражающихся царств». В некоторых случаях эти отрывки весьма оригинальны и восходят к варианту сочинения о «странствующих ученых», отличному от того, который был использован Сыма Цянем. Весьма выразителен следующий пример: «[Су Цинь] обращался к циньскому вану, писал ему более десяти раз, но его увещевания не были приняты. [К тому времени] его халат, подбитый черным соболем, износился, сотня цзиней [151] золота была истрачена, его достояние истощилось, и он покинул [царство] Цинь, чтобы вернуться [домой]. Ноги его были оплетены завязками сандалий, за спиной подвешены книги, на плече он тащил короб [с пожитками]. Он исхудал, лицо и глаза его потемнели, вид у него был пристыженный. Когда он возвратился в свое семейство, то жена не встала из-за своего ткацкого станка, [чтобы встретить его], невестка не приготовила поесть, отец с матерью не побеседовали с ним. Су Цинь, тяжело вздыхая, сказал: "Жена отказывается признать меня своим мужем, невестка — свояком, отец и мать — сыном. Во всем этом виновато [царство] Цинь!" Тогда ночью достал он свои книги, разложил несколько десятков футляров [со свитками] и взялся за планы тайгуна [152] , изложенные в [его сочинении] "Инь фу". Склонившись над ним, он заучивал его наизусть. Он отобрал в нем [наиболее существенное], усовершенствовался [в его истолковании], с тем чтобы достигнуть [умения] применяться к сложившейся обстановке... Через год, когда [метод] использования сложившийся обстановки был выработан, [Су Цинь] сказал: "Подлинно, это может убедить правителей наших дней". Тогда-то, миновав [заставу] Яньуцзицюе, он встретился для беседы с чжаоским ваном в прекрасном дворце. Он стал говорить, сопровождая свою речь ритмическими жестами. Чжаоский ван был весьма обрадован. Пожаловал ему титул Уань-цзюня (господина над Уанем), вручил ему печать сяна и сотню боевых колесниц; тысяча кусков парчи и узорной ткани, сто пар круглых дисков из белой яшмы и десять тысяч и [153] золота были посланы за ним. [Су Цинь] объединил царства по вертикали и рассеял объединение по горизонтали, чтобы привести в повиновение сильное [царство] Цинь. По той причине, что Су Цинь стал сяном в Чжао, заставы [шести царств] сделались непроходимыми [для циньских войск]. В те времена и обширность Поднебесной, и обилие ее бесчисленных жителей, и авторитет ванов и хоу, и влияние политических советников — все, казалось, слилось в едином стремлении осуществить планы Су Циня. Не было израсходовано ни одного доу провианта, не было хлопот ни с одним панцирем, ни один воин не участвовал в битве, не лопнула ни одна тетива, не изломалась ни одна стрела, а владетели стали близки между собой больше, чем братья...» [154] , В этом отрывке механически объединены два структурных элемента повествовательного обрамления речей Су Циня, связанных с разными моментами в его вымышленной карьере. Первый, рассказывая о неудаче Су Циня в царстве Цинь и се ближайших последствиях, объясняет причину антициньской направленности всех дальнейших поступков героя, а также служит введением к его речи, обращенной к чжаоскому вану, которая приведена в другом разделе рассматриваемого памятника (в «Планах царств Чжао»). Второй же явно представляет собой похвальное слово в адрес героя, первоначально завершавшее весь комплекс его речей, с помощью которых правители шести Сражающихся царств будто бы были вовлечены в антициньский союз [155] .

151

В большинстве Сражающихся царств 1 цзинь составлял около 256 г. См.: Сэкино Такэси, Исследование по археологии Китая (Тюгоку кокогаку кэнкю), Токио, 1956, стр. 428-432.

152

Тайгун — титул Цзян Шана, соратника чжоуского Вэнь-вана.

153

1 и = 24 позднечжоуским ланам, 1 лан составлял около 16 г. См.: Сэкино Такэси, Исследование по археологии Китая, стр. 449.

154

«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 4-а-5-б.

155

В «Биографии Су Циня» Сыма Цяня рассказ о деятельности героя по созданию антициньского объединения царств по вертикали прерывается следующей повествовательной вставкой: «В эго время [циньский] Хуй-ван послал Си-шоу против Вэй, [тот] схватил военачальника Лун Цзя, занял вэйский [город] Дяоинь [на территории современного уезда Фусянь провинции Шэньси] и вознамерился двинуть войска на восток» (см.: Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 69, стр. 3436). Развал этого объединения связывается с другим событием: «Некоторое время спустя Цинь послало Си-шоу, чтобы тот обманным путем вовлек Ци и Вэй в союз для совместного выступления против Чжао... Ци и Вэй пошли походом на Чжао» (там же, стр. 3547). Итак, согласно «Биографии Су Циня», начало созданной им коалиции датируется падением Дяоиня, а ее конец — циско-вэйским вторжением в земли Чжао. Однако другие исторические материалы свидетельствуют, что первое событие произошло в 330 г. до н. э., а второе — в 332 г. до н. э., т. е. коалиция Су Циня распалась раньше, чем была создана. Это несоответствие отмечал еще Лян Юй-шэн [см.: Лян Юй-шэн, Замечания и сомнения относительно. «Записей историографа» («"Ши цзи" чжи и»), серия «Ши сюе цун шу», цз. 29, стр. 2-а]. Окончательно ее установил и аргументировал Масперо. (См.: H.Maspero, Le roman стр. 128-134.)

В «Планах Сражающихся царств» сохранился также текст, который, по-видимому, служил некогда связующим звеном между речами Су Циня и речами Чжан И: «Циньский Хуй-ван сказал Хань Цюань-цзы: "Су Цинь нанес мне обиду. Он хочет, рассчитывая на свои способности, изменить позиции правителей царств, расположенных к востоку от гор, и объединить их для того, чтобы унизить Цинь. Царство Чжао во всем полагается на многочисленность [своих поданных], поэтому оно первым послало Су Циня [в другие царства] для заключения союзов между владетелями с помощью денег и шелка. Однако владетели не смогут стать едиными, подобно тому как петухи не смогут [спокойно] оставаться рядом на одном насесте. Это тоже очевидно. Я давно уже исполнен негодования [на Су Циня]. Я хочу повелеть Уань-цзы Ци отправиться в [соседние царства] и объявить там, [что они не смогут стать едиными]". Хань Цюань-цзы сказал: "Нельзя [посылать Уань-цзы]. Вот когда потребуется атаковать стены, разрушать города, я стану просить, чтобы послали Уань-цзы. Это принесет нашей стране удачу. Послом же к другим владетелям я прошу назначить заезжего сановника Чжан И". Циньский Хуй-ван сказал: "С почтением принимаю приказ"» [156] . Таким образом, здесь сообщается, каковы были конкретные обстоятельства, побудившие Чжан И отправиться в те царства, где незадолго до того побывал Су Цинь, и произнести перед их правителями речи, представлявшие собой антитезу речей Су Циня.

156

«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 6-б-7-а.

Современный текст памятника содержит реликты еще одной композиции с вымышленным содержанием, построенной в виде серии речей «странствующего ученого», призывавшего правителей нескольких Сражающихся царств установить между собой союзные отношения. Мы имеем в виду обращение Чэнь Чжэня к цискому вану [157] , анонимные речи, произнесенные в царствах Хань [158] и Чжао [159] , и анонимное послание яньскому вану [160] . У Ши-дао первым обратил внимание на то обстоятельство, что между этими выступлениями, содержащими страстную и образную проповедь объединения центральнокитайских царств, существует несомненная взаимосвязь [161] . Действительно, анализ их содержания показывает, что во всех четырех случаях неизменно повторяются следующие основные положения: 1) нападение царства Цинь на Вэй и Хань представляет непосредственную угрозу для всех соседних владений; 2) единственная гарантия территориальной целостности и политической самостоятельности центральнокитайских царств — это консолидация сил и взаимная поддержка; в первую очередь необходимо предпринять совместные меры по охране западных границ Вэй и Хань; 3) создание прочного союза центральнокитайских царств заставит Цинь сосредоточить свою внешнеполитическую активность на юге, в чуских землях.

157

Там же, цз. 4, стр. 21-б-22-б.

158

Там же, цз. 6, стр. 28-а-30-а.

159

Там же, цз. 8, стр. 33-б-34-а.

160

Там же, цз. 9, стр. 10-а-11-б.

161

Там же, цз. 6, стр. 30-а; цз. 4, стр. 23-а.

Установление реального внутреннего единства рассматриваемых текстов влечет за собой вывод о единстве их первоначальной атрибуции. Следовательно, весь комплекс условно может быть связан с именем Чэнь Чжэня [162] . Его хронологическая ориентация определяется первыми годами III в. до н. э., поскольку в одной из речей Чэнь Чжэня упоминается об аресте чуского Хуай-вана в царстве Цинь (299 г. до н. э.) [163] . Неаутентичность содержания данного комплекса становится очевидной, если сопоставить некоторые утверждения, характерные для речей Чэнь Чжэня, с подлинной картиной междуцарских отношений в тот период. Так, в чжаоской речи и в послании яньскому вану сообщается о том, что герою якобы удалось создать коалицию из трех Цзинь (т. е. Чжао. Вэй, Хань) [164] . В действительности на протяжении всей первой половины 90-х годов III в. до н. э. царство Чжао ни разу не объединяло свои силы с царствами Вэй и Хань, последовательно игнорируя все включавшие их военно-дипломатические группировки. Еще более неправдоподобен факт присоединения к коалиции трех Цзинь царств Янь и Ци, о чем в рассматриваемых речах сообщается дважды [165] . Как известно, при освещении событий, относящихся к периоду между 318 и 288 гг. до н. э. [166] , другие источники не упоминают ни одного случая организации широкого антициньского союза с участием всех владений, расположенных к востоку от гор Тай хан. Несомненно, что первоначальные конкретные политические цели, преследовавшиеся составителями речей Чэнь Чжэня, несходны с теми, которые вложены в речи Су Циня и Чжан И, однако оба комплекса сближает не только внешнее композиционное сходство — и тот и другой представляют собой оригинальные образцы политической прозы, в которых обобщен опыт чжаньгоской дипломатической практики. Для содержания всех эти речей характерен синкретизм двух разнородных элементов, порожденных специфическими условиями периода Чжаньго: искусства дипломатической хитрости и достижений формальной логики.

162

Обычно в позднечжоуских и ханьских источниках имя Чэнь Чжэня связывается с событиями последней четверти IV в. до н. э. См.: Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 70, стр. 3524-3529. Ср.: Чэнь Минь-шу, Исследование дипломатии семи царств периода Чжаньго, — «Ханьсюе юэкань», т. 2, 1933, № 3, стр. 122.

163

О датировке этого события см.: Ли Мэн-чу, Таблица годов правления чуского Хуай-вана, — «Аньхуй дасюе юэкань», т. I, 1933, № 1, стр. 8-9.

164

В 453 г. до н. э. царство Цзинь фактически перестало существовать. Его земли были поделены между тремя вновь образовавшимися независимыми владениями — царствами Чжао, Вэй и Хань. В позднечжоуской и ханьской историко-географической литературе для обозначения этих царств иногда использовали выражение «три Цзинь», которое, по-видимому, указывало на то, что каждое из них считалось наследником царства Цзинь.

165

«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 22-б; цз. 9, стр. 11-б.

166

В 318 г. до н. э. впервые в истории периода Чжаньго царства Чжао, Хань, Вэй, Янь и Чу объединили свои силы и выступили против Цинь. В 288 г. до н. э. этот союз был воссоздан (с той только разницей, что вместо Янь в нем участвовало царство Ци).

Названия трех последних сочинений, упомянутых Лю Сяном среди источников «Планов Сражающихся царств», весьма невыразительны. Вряд ли можно надеяться на успех, попытавшись связать с этими сочинениями какие-либо элементы содержания рассматриваемого памятника. По типу своему они, вероятно, являлись разного рода тематическими сборниками исторической прозы, которые, судя по описаниям библиотеки, обнаруженной в 280 г. н. э. в погребении одного из вэйских сановников, были хорошо известны в период Чжаньго. Так, например, в состав этой библиотеки входило сочинение, называвшееся «Разные повествования» («Со юй»), в котором, по словам одного из первых исследователей знаменитой находки в Цзи, были собраны «записи о том, как в разных царствах гадали по странным и загадочным явлениям, снам, щитам черепах» [167] . Упоминаемые Лю Сяном «Повествования о событиях» могли представлять аналогичную по форме подборку текстов, заимствованных из исторических сочинений V-III вв. до н. э.

167

Цит. по: Чжу Си-цзу, О книгах из гробницы в Цзи (Цзи чжун шу као), Пекин, 1960, стр. 26.

В «Планах Сражающихся царств» несомненно нашло отражение одно весьма заметное направление позднечжоуской исторической литературы. Есть ряд прямых и косвенных свидетельств того, что в позднечжоуское время получают распространение различные виды писаний биографического характера. Так, по словам Сюнь-цзы, во время погребальной церемонии наследники усопшего «вырезают [на камне или металле] эпитафию и родословную, чтобы с благоговением передать [потомкам] его имя» [168] . Такие краткие надгробные тексты, прославлявшие заслуги усопшего и рассказывавшие о его происхождении, очевидно, могли дать биографам знатных родов форму и материал для полуофициальных повествований о жизни их покровителей. Известно, что в «Происхождении поколений» («Ши бэнь»), сочинении, составленном в конце периода Чжаньго [169] , уже имелся раздел индивидуальных жизнеописаний. Об этом свидетельствует следующая цитата, восходящая к утраченному разделу «Происхождения поколений», которая приведена в комментарии Сыма Чжэна к «Записям историографа»: «Согласно "Происхождению поколений", Хуань-цзы породил Вэнь-хоу по имени Сы. В посвященном ему повествовании сказано: "Жуцзы Ци — это сын Вэй Цзюя"». Один из современных авторов, анализировавший данный текст, писал: «Таким образом, в цитируемой Малым Сыма (т. е. Сыма Чжэном) книге "Происхождение поколений" действительно была представлена такая структурная единица, как повествование, при этом в нем описывались не события, а [жизнь] человека» [170] .

168

«Сюнь-цзы», цз. 19, стр. 270.

169

Чэнь Мэн-цзя, Хронология шести царств (Лю го цзи-нянь), Шанхай, 1955, стр. 139.

170

Чэн Цзинь-цзао, Истоки структурного строения «Записей историографа», — «Яньцзин сюебао», 1949, № 34, стр. 116.

Наряду с этими формами индивидуальных жизнеописаний, основанных на родовых преданиях и разного рода документальных данных, в конце эпохи Чжоу и в эпоху Цинь появились биографические сочинения, представлявшие собой серию самостоятельных апокрифических рассказов о деяниях героя, связанных лишь общей политической тенденцией. Такова, например, созданная в начале периода Чжаньго книга «Весны и осени мудреца Яня» («Янь-цзы чуньцю») [171] , рассказывающая о советах сановника VI в. до н. э. К сожалению, большая часть «неофициальных» биографий не дошла до наших дней и известна лишь по библиографическим описаниям и цитатам, сохранившимся в трудах комментаторов, средневековых энциклопедиях и т. д.

171

R. L. Walker, Some notes on the Yen-tzu Ch'un ch'iu, — «Journal of the American Oriental Society», vol. 73, 1953, № 3, стр. 162.

Современные исследователи считают, что реликты ряда утраченных текстов такого рода сохранены также на страницах биографических глав в труде Сыма Цяня [172] . Такое предположение будет вполне обоснованным и по отношению к «Планам Сражающихся царств». Действительно, дошедшие до наших дней фрагменты биографического повествования о Лу Чжун-ляне («Лу Чжун-лянь-цзы») находят близкие аналогии в современном тексте рассматриваемого памятника [173] . Коллекции речей и диалогов, связанных с именами чжаоского Улин-вана, циньского сяна Фань Суя (Ин-хоу), циского вельможи Тянь Вэня (Мэнчан-цзюня) и других, также, по-видимому, были заимствованы безымянными составителями источников памятника из соответствующих биографических повествований.

172

Ю. Л. Кроль, О некоторых особенностях метода использования источников в «Исторических записях» Сыма Цяня, — сб. «Дальний Восток», М., 1961, стр. 125, 130; Ю. Л. Кроль. Выдумал ли Сыма Цянь речи для исторических лиц?, — «Межвузовская научная конференция по историографии и источниковедению истории стран Азии и Африки», тезисы, Ленинград, 1963, стр. 62.

173

Ср., например: «Высочайше просмотренный [свод] годов правления Тай-пин» («Тай-пин юй-лань»), цз. 810, стр. 3600-б; «Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 62-б-66-б.

Таким образом, в книге, составленной Лю Сяном, получил отражение широкий круг произведений историко-повествовательного, теоретико-политического и историко-биографического направлений.

«Планы Сражающихся царств» и историческая литература эпохи Чжоу

Невозможно выяснить причины появления в конце Чжоу — начале Хань сочинений, представляющих собой цепь речей, бесед и посланий, в которых раскрываются те или иные политические либо стратегические ситуации, обрисовывается внутреннее состояние государства и борющиеся в нем политические силы, отмечаются основные черты характера государственных деятелей и полководцев, без детального ознакомления с развитием древнекитайской исторической литературы. Хотя ее образцы, дошедшие до нас, весьма немногочисленны, сохранилось достаточное число свидетельств, рассеянных по страницам произведений древних и средневековых авторов, которые позволяют судить об истоках и основных направлениях этой литературы.

Поделиться с друзьями: