Плен сердца
Шрифт:
Одна из них, молодая девушка с рыжими косами, заплетёнными в две толстые косы, подняла голову и улыбнулась:
— Доброе утро, госпожа Лидия!
— И вам доброго утра, — ответила Лидия, подходя ближе. Она заметила, что у каждой женщины были свои инструменты: у кого-то — небольшие серпы, у кого-то — ножи с костяными ручками, у одной — даже старинный серебряный серп, потемневший от времени. — Можно присоединиться? Я хотела бы узнать, какие травы вы собираете.
— Конечно! — кивнула женщина постарше, с морщинистым лицом и добрыми глазами. На ней было платье с вышитыми цветами по подолу, а на поясе висели мешочки и небольшие ножницы для тонких стеблей. — Мы собираем ромашку для отваров от боли в животе, подорожник — он хорошо заживляет раны, и зверобой — он от тревоги помогает. Вон там, видите, — она указала на участок с ярко-жёлтыми цветами, — ещё чабрец растёт, но его пока рано брать, пусть ещё подрастёт.
Лидия присела рядом, взяла один из пучков и осторожно провела пальцами по лепесткам ромашки.
— Вы знаете, в моей семье всегда собирали аптечку на зиму, — сказала она. — У нас были сушёные ягоды шиповника — от простуды, чабрец — для успокоения, мята — для пищеварения. А ещё мать учила меня делать мази из календулы и воска — они заживляют ожоги и ссадины. Мы хранили всё в глиняных горшочках, запечатанных воском, чтобы не попадала влага.
Женщины заинтересованно переглянулись.
— Так вы разбираетесь в травах? — спросила рыжеволосая девушка. — А я вот всё путаю: то ли это подорожник или какой-то другой лист…
— Немного, — улыбнулась Лидия. — Но я бы с радостью поделилась тем, что знаю. И научила бы вас собирать и хранить травы так, чтобы они не теряли силу до самой весны. Например, ромашку нужно собирать в сухую погоду, когда роса уже сошла, но солнце ещё не палило. А сушить её лучше в тени, на сквозняке, разложив тонким слоем на льняной ткани.
— А как отличить полезные травы от ядовитых? — осторожно спросила третья женщина, невысокая, с веснушками на носу. — Я слышала, есть такие, что похожи на съедобные, но могут отравить…
— Верно, — кивнула Лидия. — Например, ландыш выглядит красиво, с белыми колокольчиками, но он опасен — его нельзя путать с чем-либо. А болиголов пятнистый похож на дикую морковь, но у него неприятный запах и пятнистый стебель. Я могу научить вас распознавать их — покажу, как смотреть на форму листьев, запах, цвет стебля.
— Это было бы чудесно! — оживилась старшая женщина. — У нас в деревне многие болеют зимой, а лекарств не хватает. Да и дети часто простужаются…
— Тогда давайте сделаем так, — предложила Лидия. — Я покажу, как организовать аптечку в деревне: выделим сухое место для сушки, сделаем полки для мешочков с травами, составим список, что и когда собирать. А ещё можно завести книгу рецептов — какие отвары от чего помогают. Я нарисую картинки с изображением трав, чтобы даже те, кто не умеет читать, могли разобраться.
— Но кто этим займётся? — спросила девушка. — У всех ведь свои дела…
— Мы можем делать это вместе, — сказала Лидия. — По очереди. Кто-то соберёт, кто-то высушит, кто-то разложит по мешочкам. А я буду учить вас распознавать полезные травы и отличать их от ядовитых. Например, у подорожника листья всегда с выраженными продольными жилками, а у его двойника — нет.
— А если у нас будут запасы, — добавила старшая, — мы сможем помогать и тем, у кого совсем ничего нет. Бедной Миранде, например, — у неё трое детей, и младший всё кашляет…
— Именно так, — кивнула Лидия. — И ещё я поговорю с леди Элианой. Думаю, она поддержит эту идею. Мы можем выделить место в замке для хранения самых важных запасов, а вы будете приходить за ними, когда нужно. А если найдём достаточно шиповника, я научу вас делать витаминные чаи — они особенно нужны весной, когда силы на исходе.
— Вы очень добры, госпожа, — улыбнулась рыжеволосая девушка. — Спасибо вам!
Лидия поднялась, чувствуя, как внутри разливается тепло.
— Пойдёмте, я покажу вам, как правильно срезать зверобой, чтобы он сохранил все свои свойства. И расскажу, почему его лучше собирать утром, когда роса уже сошла, но солнце ещё не палило… А ещё — как отличить молодой чабрец от старого: у молодого аромат ярче, а листочки мельче.
Женщины встали вокруг неё, внимательно слушая. Лидия начала объяснять, показывая на примерах, как отличить полезные растения, когда и как их собирать, как сушить и хранить. Разговор шёл легко, с улыбками и короткими смешками, а в воздухе витал аромат свежих трав — обещание заботы и здоровья для всей деревни. Одна из женщин достала из корзины кусок свежего хлеба и сыр, предложила всем перекусить, и они устроили небольшой перекус прямо на лугу, продолжая обсуждать планы. Лидия рассказывала, как в её деревне делали настойки из рябины и мёда для укрепления иммунитета, а старшая женщина делилась рецептом отвара из коры ивы — он помогал при головной боли.
— А знаете, — задумчиво добавила рыжеволосая, — у нас за лесом есть небольшой пруд. Там, говорят, растёт какая-то осока с лечебными свойствами. Но никто не знает точно, что это за растение и как его использовать.
— Отлично, — оживилась Лидия. — Завтра мы можем сходить туда вместе. Я возьму с собой блокнот и карандаш — нарисую растение, опишу его особенности. Потом проверим по старинным травникам в замке — наверняка найдём, что это такое.
— Значит, завтра встречаемся здесь же, на рассвете? — уточнила старшая женщина.
— Да, — улыбнулась Лидия. — И захватите с собой корзины побольше. Кажется, у нас впереди много работы — и много открытий.
***
Позже, в тот же день, Лидия нашла Элиану в саду, где та проверяла молодые побеги роз.
Рядом с кустами возилась Матильда, аккуратно рыхля землю.
— Элиана, — окликнула она, — у меня есть идея, которая, думаю, поможет деревне.
Элиана обернулась, улыбаясь:
— Ты выглядишь воодушевлённой. Что за идея?
— Я сегодня общалась с деревенскими женщинами, — начала Лидия. — Мы собирали травы и говорили о том, как важно иметь запас целебных растений на зиму. Я предложила создать общую аптечку для деревни: выделить место для сушки и хранения трав, составить список рецептов и научить людей, как отличать полезные растения от ядовитых. Вот, посмотри, — она развернула небольшой свёрток, — я сделала пробные мешочки: вот ромашка, вот чабрец, а здесь — смесь для успокоительного чая.
Внутри мешочков виднелись аккуратно высушенные травы, источающие тонкий аромат. Элиана осторожно понюхала каждый мешочек, улыбнулась.
— Это замечательная мысль! — оживилась Элиана. — Ты могла бы возглавить это дело? Я поговорю с Маргарет — она наверняка знает старинные рецепты. А ещё мы можем попросить Матильду помочь с организацией — она отлично умеет всё упорядочивать.
— С радостью, — кивнула Лидия. — Женщины уже готовы помочь: они будут по очереди собирать и сушить травы. А если мы выделим небольшое помещение в замке, там можно хранить самые важные запасы — шиповник, чабрец, календулу… Я также хочу сделать наглядные плакаты с рисунками трав и их свойствами — чтобы даже дети могли понять, что безопасно, а что нет.
— Отлично, — Элиана обняла подругу. — Давай начнём прямо сейчас. Я уверена, это принесёт много пользы. Может, даже организуем день обучения — пригласим всех желающих, покажем, как правильно сушить и хранить травы, и приготовим первый общий отвар.
— Отличная идея! — подхватила Матильда, откладывая в сторону тяпку. — Я могу помочь с организацией: составить расписание дежурств, подготовить место для сушки… А ещё у меня есть пара старых льняных скатертей — их можно использовать для раскладки трав.