Плохой чешско-русский словарь. ?patnej ?esko-rusk? slovn?k
Шрифт:
cinkl'y – 1) подкупленный, фальсифицированный 2) авто. скрученный о спидометре
cinko – студ. киношка, кинотеатр, кино также bij'ak, bio, bia
cint'acek/cintacek – детский слюнявчик также bryndak, brynd'acek
cintat – 1) пускать слюнки 2) театр. читать неправильный (левый) текст
c'ip/cip/cyp – 1) криворукий подмастерье/помощник шахтёра 2) соответствует общечешскому “vul/vole” в Остраве и Силезии 3) разг. долбанат, дятел 4) рукожоп, криворукий также c'ip, drev'ak
c'isar/с'isar'ak – 1) мед. кесарь – роды через кесарево сечение (сокр. c'isarsk'y rez) также kaiser
2) C'is'arsk'y ostrov в Праге, между парком Stromovka и пражским зоопарком
cisterny – 1) цистерны 2) огромные сисяндры, дойки-тяжеловесы см. Сиськи-письки
c'ita/citlivka – студ. очень чувствительный, эмоционально восприимчивый человек
nebud takov'a citlivka – чо такой нежный, как девочка?
civet – зырить, глазеть см.cumet
civil – 1) штатский, гражданский для военных или заключённых также c'ivka 2) полиц. штатское – гражданская, не форменная одежда 3) воен. гражданка – гражданская одежда также c'ivka
4) полиц./жарг. опер, детектив – любой сотрудник в штатском 5) театр. роль в современной одежде, не костюмированная роль 6) повседневная, самая обычная одежда 7) гражданский спор в суде 8) выйти из тюрьмы 9) дембельнуться из армии, уйти из полиции. Отличной иллюстрацией является старинная дембельская кричалка: priprav pr'iprav mil'a d'iru, z'itra pujdu do civilu!
policista v civilu – полицейский в штатском
je to civil – это гражданский (не военный)
j'it do civilu – дембельнутся/уйти на гражданку
j'it do civilu – откинуться после отсидки /выйти на свободу после заключения
c'ivka – 1) катушка индуктивности 2) воен. гражданка – гражданская, не форменная одежда
3) штатский, гражданский у военных или заключённых см. civil
cizinka/cizina – полиция по делам иностранцев…и организация, и здание, и сотрудники
ck'aca – студ. кола, кока-кола см. kolca
cl'amat se – студ. хохотать, рофлить, ржать см. Ржать, давить лыбу и т. д.
cmrchtat – студ. сморкаться
cobydup/coby dup – глазом не успеешь моргнуть, быстро, на раз-два
cool/kul – кульно, крутяк, классно, клэба, зэба, сасно (англ. cool)
comedony – студ прыщи, угри см. bedary
samy comedon/bedar – весь/вся в прыщах (одни прыщи)
coura – разг. давалка, шлюха, потаскуха, гулящая девка см. Шалавы и проститутки
kde ses celou noc toulala, couro? – где ты шлялась всю ночь, шалава?
v Ostrave 'uplne kazd'a nen'i coura…
cour'ak – 1) ПДС, пассажирский поезд дальнего следования 2) поезд, следующий со всеми-всеми-всеми остановками 3) любой общественный транспорт, следующий со всеми остановками и очень долго 4) театр. проходная роль, роль второго плана 5) авто. прицеп
courat se – разг. шляться, болтаться где-то также blomcat, fl'akat se, toulat se, trajdat
pes se nekam zacoural – собака куда-то запропастилась
kde ses coural celou noc? – где ты шлялся всю ночь?
couvat – сдавать назад, отходить или отъезжать назад о людях и автотранспорте
zacouvej/couvni – сдай назад
vycouvat z neceho/zaradit zp'atecku – выйти из дела, сдать назад
cpanice – давка, толкотня
cp'at se – 1) проталкиваться, протискиваться, пролазить 2) набивать брюхо, обжираться
cpucko/c'epe'ucko – комп. мозги, проц – процессор компьютера (англ. CPU – Central Processing Unit)
cuc'ak – 1) поцелуй взасос см. francouz'ak 2) пятно/след от засоса также cucflek, flejmar
3) пустышка, соска-пустышка так же dudlik, sid'itko
crcacka – студ. ржач, хохма, прикол см.Хохма, прикол и т. д.
cucflek – студ. пятно засоса (от поцелуя) также cuc'ak, flejmar
cucoun – студ. поцелуй взасос, поцелуй с языком см. francouz'ak
cuchta – 1) неряха 2) давалка, потаскуха, шалава см. Шалавы и проститутки
cukle – студ. тапок, тапки также backory, papuce
cukr – 1) сахар 2) кокс, кокос, иней, мел – кокаин см. Наркотики
cukr'atko/cukrlatko/cukrle – конфета, конфетка также bomboska
cukrovka – 1) сахарный диабет 2) сахарная свекла 3) сахарная вата
cukrkandl – леденец, конфета-сосулька также bl'izo, l'iz'atko, lolipitko