Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По требованию герцога
Шрифт:

Даже если это убьет его.

— Очень хорошо, — неохотно согласился он.

— Мы подарим ей сезон.

Его мать счастливо заулыбалась, и с сердца Себастьяна упал груз. Какие бы проблемы Миранда не создала в Мэйфэре, счастье на лице матери стоило этого. Он надеялся на это.

— Хорошо. Тогда все решено. Если вы меня извините.

Она поднялась со стула, и все трое ее сыновей вскочили на ноги.

— У меня есть дом, за которым нужно следить, чтобы все вещи были возвращены на своих места. Она направилась к двери, затем остановилась, чтобы оглянуться с понимающим блеском в глазах.

— Включая статую купидона из фонтана в розарии, которая каким-то образом оказалась в постели лорда Баттена.

Роберт и Куинн обменялись виноватыми взглядами, затем опустили глаза в пол, не сказав ничего, что могло бы их обличить.

Горько вздохнуы и покачав головой, она выскользнула из комнаты — идеал материнской силы.

Роберт и Куинн снова плюхнулись на свои стулья. Себастьян подошел к подносу с кофе и налил себе стакан виски.

Он бросил взгляд на Куинна.

— Вы действительно планировали развести майский костер?

— Себ.

Его младший брат сделал вид, будто оскорблен этим обвинением.

— Ты же знаешь, что мы никогда бы не сделали ничего подобного.

— Не на Первомай, — сказал Роберт в защиту брата.

— Но на праздник Гай Фокс…

— Это обязательно, — решительно вмешался Куинн. Затем он разочарованно скривился. — Но прогулки на ослах были правдой.

— Уже нет.

Себастьян сделал глоток виски.

— В этом сезоне я не хочу никаких проблем. Маме и без этого будет сложно оказаться в Лондоне впервые после смерти отца. Я не хочу, чтобы кто-то из нас усложнял ей задачу больше, чем нужно.

Куинн кивнул, внезапно посерьезнев.

— Тогда это хорошо, что с ней поедет Миранда. Верно, Себ. Мы все знаем, что она тебе не нравится, но…

— Она мне нравится, — перебил он, защищаясь с большим жаром, чем планировал. Она ему действительно нравилась. Она была милой и привлекательной по-своему, когда не доставляла хлопот. Но пока он был в поисках герцогини, он бы предпочел, чтобы она находилась подальше от него.

— Но маме с ней хорошо, — серьезно заключил Роберт в той своеобразной манере, как все три брата заканчивали мысли друг друга.

Куинн кивнул.

— Благодаря Миранде ей будет чем заняться.

— И она отвлечет ее от мыслей об отце, — сказал Роберт.

Себастьян вздохнул, неохотно соглашаясь.

— Просто не давайте Миранде создавать мне проблемы, ладно?

— Извини.

Куинн с широкой ухмылкой покачал головой.

— Я буду слишком занят поиском своих женщин, чтобы быть рядом.

— Будешь искать, но не найдешь, — рассмеялся Роберт.

— О, им от меня не сбежать.

Куинн поднял ноги на край стола и заложил руки за голову, уверенно откинувшись на спинку стула.

— Так же просто, как ловить лосося в Шотландии. Они клюнут на удочку и будут умолять меня…

— Закинуть их обратно в воду, как только увидят размер твоей приманки? — сказал Роберт.

Куинн рассмеялся. Затем, поняв, что камень был в его огород, быстро затих и впился взглядом в брата.

— Никто никуда никого не будет бросать.

Себастьян хлопнул Куинна по ногам, чтобы он снял их со стола.

— Так что пьянствуйте там, где вас никто не знает, и не играйте в азартные игры где попало. И если вам так нужно заняться блудом…

— Лосось в Шотландии, — многозначительно напомнил ему Куинн.

Роберт покачал головой.

— Размер приманки…

— Будьте осторожны, — мрачно закончил Себастьян.

— Я не хочу, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое. Или с мамой.

Оба брата какое-то время молча смотрели на него, понимая мрачность этого предупреждения, затем кивнули в знак согласия. Обрадовавшись тому, что ему удалось сдержать энтузиазм своих братьев, хотя бы на время, Себастьян глубоко вздохнул и сделал еще один глоток виски.

Роберт хлопнул Куинна по плечу.

— Может быть, Чесни сможет пригласить нас в клуб Будлс.

— Или в Уайтс, — добавил Куинн.

— Какая польза от маркиза в семье…

— Если он не сможет внести нас в книгу в Уайтс…

— Или под юбку в Будлс?

Два брата улыбнулись друг другу.

— Нет, — твердо сказал Себастьян, у которого начала болеть голова. Эти двое могли кого-угодно довести.

Вместо того, чтобы заглушить их энтузиазм, его увещевания только вызвали у Роберта смех. — Это потому, что ты боишься, что мы заберем всех хорошеньких женщин, прежде чем ты доберешься до них.

Он нахмурился. Он любил своих братьев и сделал бы для них все, что угодно… если только он не убьет их сначала.

— Это не-

— Побеситься на славу прежде чем приковать себя к чопорный дочери какого-нибудь господина — это, конечно, очень хорошо, — посоветовал Себастьяну Куинн с притворной торжественностью, как если бы читал лекцию в Оксфорде. Роберт присоединился к нему.

— Но лучше не делать ничего, что может превратить тебя в изгоя для благовоспитанных дам.

— Не пей там, где тебя знают…

— Не играй там, где поплало…

— А если тебе захочется поразвратничать, делай это осторожно, — закончили два брата. Затем они покосились друг на друга и усмехнулись.

Себастьян покачал головой. Боже. Эти двое были такими утомительными.

Он потер лоб, чтобы облегчить вызванную ими головную боль, но он также принял близко к сердцу их шутливое предупреждение. Он не мог себе позволить даже намека на скандал в этом сезоне, учитывая его потребность найти невесту и его желание сделать свою мать счастливой, но он знал, что не братья будут создавать проблемы. Они могли быть дикими и беспечными, но они также знали, насколько важен этот сезон. Одного этого было достаточно, чтобы они держали себя в руках, по крайней мере, до конца июня, не говоря уже о первомайских кострах и поездках на ослах.

Нет, риск для его сезона представляла миниатюрная деревенская девушка с непослушными рыжевато-светлыми волосами, вздернутым носом, усеянным веснушками, и склонностью к неприятностям.

Он знал, что ему нкжно сделать с Мирандой.

Им двоим пора прийти к соглашению.

3 глава

— Аррр! Арррррррр!

Миранда подняла деревянный меч высоко над своей черной фетровой шляпой с вышитым белым черепом и скрещенными костями, как нельзя лучше подражая пирату.

Поделиться с друзьями: