Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Шрифт:
Вырвут они усы двуличия этому миру,
разобьют шатер на крепостном валу победы.
1015 Эти мученики вновь станут воинами,
а эти пленники вновь устремятся к победе.
Поднялись они вновь из небытия,
[говоря]: «Увидь нас, если ты не слеп!»
Дабы знал ты, что в небытии – множество солнц,
а то, что здесь является солнцем, там – лишь звездочка [134] .
Как же в небытии может быть бытие, о брат?
Как противоположность может быть сокрыта в противоположности?
134
Букв.: ‘звезда Алькор’.
«Изводит [Бог] живое из мертвого» [135] . Знай,
что небытие является надеждой для поклоняющихся!
1020 Муж-земледелец, чей амбар пуст,
разве не весел и радостен, надеясь на небытие?
Ведь вырастет [урожай] этот из небытия!
Пойми это, если ты осведомлен о смысле!
Миг за мигом ты ждешь от небытия,
что обретешь понимание и чувство прекрасного, покой и праведность.
Не велено мне раскрывать этой тайны,
135
Из айата: «Поистине, Аллах – дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого!» [Коран, 6: 95 (95)].
а не то я сделал бы Абхазию Багдадом.
Следовательно, небытие есть сокровищница созидания Истинного,
из которой он приносит каждый миг дары.
1025 Истинный есть Созидатель, а созидатель – тот,
кто выращивает ветви без корней и опоры.
Пример о мире бытия, кажущемся небытием, и о мире небытия, кажущемся бытием
Небытие Он показывает бытием, полным величественности,
бытие Он показывает подобным небытию.
Море Он сокрыл, а пену сделал видимой,
ветер сокрыл, а показал [лишь] пыль.
Прах, вертясь, вздымается в воздух, как минарет;
каким же образом прах сам по себе может подняться к высокому положению?
Ты видишь прах в вышине, о увечный,
но не [поднимающий его] ветер, [который ты постигаешь] разве что через
описание [косвенных] доказательств.
1030 Ты видишь, как пена движется в разные стороны;
но пене неоткуда появиться без моря.
Пену ты видишь чувствами, а море – благодаря доказательствам;
мысли сокрыты, явны лишь слова и речи.
Отрицание мы считали утверждением,
имели мы глаза, что видели лишь несуществующее.
А те глаза, которые появились во время дремы,
разве могут увидеть что-либо, кроме фантазий и небытия?
Неизбежно сбились мы с пути из-за заблуждений,
поскольку истина оказалась сокрытой, а фантазия – явной,
1035 Поскольку это небытие поместил Он перед глазами,
поскольку спрятал от зрения ту истину.
Браво тебе, о Мастер в плетении волшебства,
что выдал Ты тем, кто отворачивался, винный осадок за чистое вино.
Волшебники быстро измерят лунный свет
перед купцами и заберут выручку золотом.
Таким образом, запутав, они похитят серебро;
[у обманутых же] деньги из рук ушли, а полотна нет [136] .
Этот мир – колдун, а мы – те торговцы,
что покупают у него отмеренный лунный свет.
136
См. б. 1163–1164 третьего дафтара.
1040 Отмерит он ткани на пятьсот гязов поспешно
при помощи своего волшебства, [той ткани, что] из лунного света.
Когда же заберет он серебро твоей жизни, о раб, [ты увидишь]:
серебро пропало, полотна нет и пуст кошель.
Надобно прочесть [айат] «Скажи: Прибегаю…» [137] , мол: «О Единый!
Увы мне от дующих и от узлов!» [138]
137
«Скажи: Прибегаю я к Господу рассвета…» [Коран, 113: 1 (1)].
138
Отсылка к айату, связанному с предыдущим: «…от зла дующих на узлы» [Коран, 113: 4 (4)]. Под «дующими на узлы» подразумеваются колдуньи, волшебницы.
[Скажи: ] «Дуют на узлы те волшебницы;
помоги же, о Тот, к Кому взывают о помощи [в случае] выигрыша
[противника] и [получения] мата!»
Но призови [Его] также и языком дел,
ибо язык слов слаб, о уважаемый.
1045 Во времени у тебя есть три спутника:
один – верный, а два других – вероломные.
Один [из двух] – это друзья, другой – пожитки и имущество,
а тот третий – верен [тебе], и это благие дела.
Имущество не выйдет с тобой из [твоих] дворцов;
друзья выйдут, но дойдут [лишь] до могилы.
Когда же придет к тебе день смерти,
друг скажет языком своего состояния:
«Лишь досюда [пойду с тобой], далее – я не твой спутник;
я постою некоторое время возле твоей могилы».
1050 Но дела твои верны [тебе], из них сделай себе убежище,
ибо войдут они с тобой вглубь могилы [139] .
Истолкование слов Мустафы (мир ему!): «Неизбежно, что с тобой будет похоронен близкий, который жив, и ты, будучи мертв, будешь похоронен вместе с ним. Если он был щедрым, он проявит к тебе щедрость, а если он был подлым, то оставит тебя на произвол судьбы. И этот близкий – твои деяния, исправляй их как можешь» [140] . Правду сказал Посланник Аллаха!
139
Шахиди считает этот пассаж отсылкой к хадису, распространенному среди шиитов: «Следуют за умершим трое, и двое возвращаются, а остается один. Следуют за ним его семья, его имущество и его деяния, но семья и имущество возвращаются, а деяния остаются» [Шахиди. Т. 9. С. 161; Ахадис-и Маснави. С. 159]: ??? ????? ????? ????? ????? ? ???? ??? ????? ???? ? ???? ? ???? ????? ???? ? ???? ? ???? ????. Нельзя также не отметить сходство этого хадиса с притчей о человеке и трех его друзьях из «Повести о Варлааме и Иоасафе».
140
Хадис.
Затем сказал Посланник: «Для этого пути
нет более верного товарища, чем деяния.
Если они будут благими, навек станут тебе другом,
а если будут плохими, то в могиле станут для тебя змеей».
Этими деяниями и этим ремеслом на прямом пути
без мастера-наставника разве можно заниматься, о отец?
Даже самое низкое ремесло, которое имеет хождение в мире,
не бывает никогда без руководительства мастера.
1055 Начало его есть знание, а лишь потом – деяние,
чтобы принесло оно плоды после назначенного срока или после смерти.
Ищи помощи в ремеслах, о благоразумный,
у щедрого и праведного мужа из ремесленников.
О брат, ищи жемчужину в раковине,
ищи искусности у тех, кто владеет ремеслами.
Если вы увидите тех, кто наставляет, будьте справедливы [к ним],
спешите учиться, не пренебрегайте [ими].