Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Шрифт:
на чужбине много можно наболтать чепухи!»
Отвечала [газель]: «Моя мускусная железа сама свидетельствует [за меня],
напоминая [благовонному] алоэ и амбре о своем благодеянии.
Но кто это услышит? Лишь тот, кто обладает обонянием,
ослу же, что поклоняется навозу, это запрещено.
Осел чует на дороге ослиную мочу,
как же я буду предлагать мускус ему подобным?»
925 В отношении этого молвил тот Пророк отвечающий
[полные] намека [слова о том, что] ислам в этом мире чужестранец,
Ибо даже родственники его от него отшатываются,
хотя ангелы – искренние друзья его сущности.
Признают люди его внешность,
но не обретают от него того запаха.
Он как лев в образе коровы:
смотри на него издалека, но не ищи его [внутри]!
А если будешь разыскивать, то распрощайся с коровой – телом,
ибо разорвет корову тот обладатель львиного нрава.
930 Коровьи наклонности он удалит прочь из твоей головы,
животный нрав вырвет он из [другого] животного.
Ты корова, но рядом с ним станешь львом.
Если же ты доволен, что ты корова, не ищи того, чтобы стать львом.
Истолкование [айата]: «Вот, вижу я семь коров тучных, поедают их семь тощих» [127] . Тех тощих коров Господь сотворил подобными голодным львам, чтобы семь тучных коров они с аппетитом съели; хотя в зеркале сна эти фантазии представали в облике коров, ты же смотри на [их истинный] смысл
Тот египетский вельможа увидел во сне,
127
Цитата из рассказа о Йусуфе [Коран, 12: 43 (43)].
когда открылись врата перед очами сокровенными,
Семь тучных коров, весьма дородных,
и их поедали семь тощих коров.
Внутри те тощие [коровы] были львами,
а иначе не стали бы они поедать коров.
935 Внешне муж дела похож на человека,
но в нем спрятан лев, поедающий людей.
Человека он легко съест и [тем самым] сделает его единственным
в своем роде;
если он причинит тому боль, то мутный осадок человека прозрачным станет.
Благодаря одной этой боли от всех осадков он
избавится, [вознесясь,] ступит ногой на звезду Алькор.
Доколе ты будешь говорить, будто зловещий ворон:
«О Халил, зачем ты убил петуха?»
Сказал [Халил]: «По приказу!» – Расскажи же о мудрости приказа,
дабы я весь, до последнего волоска, стал возносящим хвалы!
Разъяснение того, указанием на истребление и подавление чего из порицаемых и губительных качеств внутри мурида было убийство Халилом (мир ему!) петуха
940 Он (петух) – похотлив, и похоти своей поклоняется,
опьяненный этим ядовитым и бессмысленным вином.
Если бы не была она (похоть) нужна ради потомства, о опекун,
Адам от позора оскопил бы себя.
Сказал проклятый Иблис Творцу:
«Надобна мне крепкая сеть для этой дичи».
[Господь] показал ему золото, серебро, стада скота,
мол: «С их помощью ты можешь похищать людей».
Сказал [Иблис]: «Превосходно!» – а сам недовольно оттопырил губы,
стал сморщенным и кислым, как лимон.
945 Затем золото и драгоценные камни из прекрасных рудников
тому оставшемуся [в одиночестве] преподнес Истинный:
«Возьми сию другую сеть, о проклятый!»
Отвечал: «Дай больше этого, о прекрасный помощник!»
Дал Он ему жирную и сладкую пищу, драгоценные вина
и множество шелковых одежд.
Сказал [Иблис]: «О Господь, прошу большей помощи, чем эта,
дабы связать их веревкой из пальмовых волокон [128] !
128
Коран, 111: 5 (5).
Пока они пьяны, они отважны и смелы,
и, как подобает мужам, они те цепи разорвут.
950 Дабы в этой сети и веревках страсти
мужи Твои отделились от нелюдей,
Прошу я другой сети, о Султан престола, —
сети, сваливающей мужей с ног, хитрой, крепкой».
Принес Он ему хмельное вино и арфу, положил пред ним;
усмехнулся [Иблис], лишь наполовину обрадовавшись этому.
Послал он весть к извечному введению в заблуждение:
«Подними пыль из глубины моря напастей!
Разве Муса не один из Твоих рабов?
Он ведь возвел в море преграды из пыли!»
955 Вода со всех сторон натянула поводья,
со дна моря поднялась муть».
Когда же Он показал красоту женщин,
которая превосходила разум и терпение мужей,
Тогда защелкал пальцами [Иблис], пустился в пляс,
мол: «Дай [мне их] поскорей, достиг я желаемого!» —
Увидев полные неги глаза,
лишающие покоя разум и рассудок,
И чистоту ланит этих пленительных красавиц,
что сжигает сердца, как руту,
960 Лицо, и родинки, и брови, и алые губы,
О которых можно было бы сказать, что это Истинный засиял из-за тонкой
завесы.
Увидел он то кокетство и легкие округлости,
подобные явлению Истинного из-за тесной завесы.
Истолкование [айатов]: «Мы сотворили человека лучшим сложением, а потом вернем его в нижайшее из низких (состояние)» [129] ; и истолкование [айата]: «А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении» [130]
129
Коран, 95: 4 (4)—5 (5).
130
Коран, 36: 68 (68).
Красавец, пред которым ангелы склонились в поклоне, как перед Адамом,
был низложен, как и сам Адам.
Говорит он: «Увы! После бытия – небытие!»
Отвечает [Джибра’ил]: «Грех твой в том, что ты слишком много прожил».
Джибра’ил тащит его за волосы,
мол: «Уходи из этого рая и из сонма прекрасных!»
965 Говорит [Он]: «Отчего сие унижение после величия?»
Отвечает [Джибра’ил]: «Это справедливо, и вот для тебя правосудие!»
– «О Джибра’ил! Ты от всей души склонялся [передо мной],