Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
Почудится — я падишахом стал.
Какая прелесть в говоре твоем,
В лукавстве милом, в смехе молодом!
Каабою Вагифу стал твой дом,—
О, наконец-то я дервишем стал!
* * *
О ты, что так же зла, как хороша,
Есть у тебя хоть капелька стыда?
Где разум твой, скажи мне, где душа?
Не можешь ты не наносить вреда.
Что ж ты бежишь? Почуяла беду?
Стой! Я к тебе за помощью иду.
Неверная, пожар в твоем саду,
Сгоришь ты. Не останется следа.
Ушла, хоть я и не сказал — уйди.
Я ль виноват? Другой? Сама суди.
Не камень ли, скажи, в твоей груди,
На месте сердца, не осколок льда?
Будь проклят сад жестокой красоты!
Я в сердце больше не впущу мечты.
Разлуку эту я стерплю. А ты?
Попробуй-ка! Не стерпишь никогда.
Проклятье шлю принесшей столько мук.
Неизлечим, Вагиф, ее недуг.
Жилье неверной пусть обходит друг;
Будь стоек, знай — возврата нет туда.
* * *
На свадьбу, на веселый той
Подружек созвала невеста.
Я омрачен, я сам не свой —
На свадьбу не пришла невеста.
Молла, увидя гибкий стан,
Забудет Мекку и Коран.
Я жду тебя — в глазах туман,—
Ты всех с ума свела, невеста.
На свадьбу я хмельной пришел,
Измученный тоской пришел,
Я обрести покой пришел.
Не причиняй мне зла, невеста!
И если заиграет саз,
Пусть пери начинают пляс,—
На них не подниму я глаз,
Я жду, чтоб ты вошла, невеста.
Приди, взмахни платком, кружи,
Отдать подарки прикажи.
Пусть спросят: «Чья она? Скажи,
Вагиф, где расцвела невеста?»
* * *
Задержите в полете удар крыла:
Слово есть у меня для вас, журавли,
Вереница ваша откуда летит?
Начинайте об этом рассказ, журавли.
Очарован вами высокий Багдад,
Он прилету вашему будет рад.
Вы широкими крыльями бейте в лад,
Не роняйте перо в этот раз, журавли.
Я с возлюбленной милой давно разлучен,
Словно бабочка, я красотой сожжен.
Я ищу кареглазую среди жен.
Не видали ль вы этих глаз, журавли?
Полюбил я сурьму этих карих очей.
Пусть не сглазят и в темноте ночей,
Пусть минует вас сокол, глядите зорчей!
Я хочу, чтоб вас случай спас, журавли!
Ваша дикая песня нежна, нежна,
И душа моя радостью обновлена.
И Вагифа душа высоко взметена,
Чтобы вечно лететь возле вас, журавли!
* * *
Ты Кааба, Кербела, Мекка, Медина моя!
Ты священна всегда и благостна для меня,
Я святыней считаю изгибы твоих бровей,
День и ночь я молюсь тебе, голову преклоня.
Что бы я ни сказал, — пусть не будет обид у тебя.
Я не знаю, что сталось со мной,— опьянел я, любя.
Лишь исчезнет твой стан, и я замираю, скорбя,
Ты уйдешь, и последняя ночь настает для меня.
Веру наших отцов привязал я к твоим кудрям,
Кто же больше меня изумлялся твоим кудрям,
Ухожу, свою жизнь поручая твоим кудрям,—
Эту жизнь, как залог, береги, у себя храпя.
Ты мой месяц высокий, солнце мое и луна,
Жизнь, богатство, счастье мое и весна!
О тебе лишь единой мечта у меня одна,
Сказкой стали слова твои на устах у меня.
Даже райские птицы боятся твоих кудрей,
Онемели павлины от сладких твоих речей.
Я несчастен, Вагиф, из-за черных твоих очей,—
Кто б ни встретился мне на пути — пожалейте меня!
* * *
Наступил байрам. Как нам быть теперь?
Ведь у нас муки ни чувала нет,
Риса в кладовой горстка, мерь не мерь,
Мяса нет давно, да и сала нет.
Рта нельзя раскрыть, не дают житья,—
Неугодный, мол, раб аллаха я.
Объедается у других семья,
А у нас? У нас и мотала нет.
Милостив аллах! Пуст совсем наш дом,—
Ни циновки в нем, ни красотки в нем.
Не гордись, Вагиф, что богат умом,
И ума у нас уж не стало, нет.
* * *
Забыл я бога, верой пренебрег,
Вдохнув кудрей пьянящий аромат.
Рассудок мой смятенный изнемог —
Его отнял хмельной и неявный взгляд.
О, если бы я разум не терял,
Быть может, я ученым мужем стал.
Мой стан согнулся, словно буква «дал»,—
В том взлет бровей сурьмленных виноват.
Меня соперник вздумал очернить,
Я днем и ночью должен слезы лить.
Как хорошо нам было вместе быть,—
Зачем злодеи козни мне чинят!
Нетрудно было догадаться им,
Что я огнем безжалостным палим.
Рыдаю я, но рок неумолим,
И слезы мне печаль не облегчат.
Теперь Вагифа людям не узнать,
Я беком был, ушла былая стать...
Ты не пришла, тебя устал я ждать,—
Неужто в том соперник виноват?