ЖАНРЫ

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:

Достойно пить — без выкриков и ссор.

Кто шумно пьет, тому, друзья, позор!

Мы мирно пьем, и только весел взор.

Мы пьем вино, мы славим миг услад.

Поможет бог, и все пойдет на лад.

Плачь, Овнатан, ты во грехах погряз.

Непрочно все, что в мпре тешит глаз.

Так будем пить,— веселья краток час!

Творцу хвала, пусть он не взыщет с нас.

САЯТ-НОВА

АРМЯНСКИЙ ПОЭТ

1712—1795

* * *

Ты, безумное сердце! Мне внемли:

Скромность возлюби, совесть возлюби.

Мир на что тебе? Бога возлюби,

Душу возлюби, деву возлюби!

Божий глас внемли и творн добро,

В житиях святых слово — серебро;

Святых целей три: возлюби перо,

Возлюби письмо, книги возлюби.

Сердце, пусть тебя скорби не гнетут!

Знай, что хлеб и соль люди чести чтут,

Но не будь смешным: возлюби свой труд,

Мудрость возлюби, правду возлюби.

Там, где господин, будь не горд, но тих;

Скромным будь всегда у господ своих;

Но у всех — душа: возлюби чужих,

Бедных возлюби, гостя возлюби.

Так, Саят-Нова, мудрость жить велит.

Что нам эта жизнь? Страшный суд грозит!

Душу сберегай: возлюби и скит,

Келью возлюби, камни возлюби!

* * *

Твой волос — смоченный рейхан, иль шелка нить, или струна.

Обводит золото черты, а бровь пером проведена.

В устах — и жемчуг и рубин. Твоя завидна белизна.

Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.

О, прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!

…………………………

На полюбившего сильней пусть упадут напасти все.

Уже два года протекли, как я тоскую о красе.

Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.

О, прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!

Увяла роза, соловей не прилетает больше в сад.

Я ранен в сердце, я спален, нет больше для меня услад.

От страсти занедужил я, лежу, и жизни сам не рад.

Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.

О, прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!

Я в горы, как Меджнун, ушел, но от Лейли ни слова нет.

Горю, по жажду утолить напитка ледяного нет.

Клянусь, одна ты яр моя, и друга мне иного нет.

Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.

О, прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!

Саят-Нова сказал: залум! Кровь вытекает со слезой,

Адама нечестивый сын, вовек проклятье над тобой!

Где твой обет на тридцать лет? Обет ты нарушаешь свой.

Пусть я умру, будь ты жива. Мне страсть на гибель суждена.

О, прекрати свою игру, меня насмерть убьет она!

* * *

Жив доколь я, джан,— милой в жертву дан. Как избыть дурман?

Слез я лью фонтан, пусть умру от ран,— ты лишь здравствуй, джан!

Молвишь: «Я — джейран!»—и, любовью пьян, вижу стройный стан.

Выйди в сад со мной! Жду тебя с хвалой, сазом и мольбой.

Косы милой — мед, что фисташка — рот, все любви игра!

Близко от ворот до озерных вод,— рог трубит с утра.

Роза к ветке льнет, соловей поет,— всем гулять пора.

Выйди в сад со мной! Жду тебя с хвалой, сазом и мольбой.

Свой оставим дом и уйдем вдвоем! В ветках капли рос.

В рифму запоем! С ярым лепестком мак цветы вознес.

А в саду немом — роза с соловьем; лилии — меж роз.

Выйди в сад со мной! Жду тебя с хвалой, сазом и мольбой.

Сроду ты была, милая, мила, словно та Лейла!

Я сожжен дотла! Прядь волос легка, где шипов игла.

Роза зацвела, и в дремоту мгла соловья ввела.

Выйди в сад со мной! Жду тебя с хвалой, сазом и мольбой.

На тебе богат дорогой наряд, шелк, парча горят.

Кубок твой подъят, лей вино услад! Жертвы не щадят.

Только выйди в сад! Режь,— Саят-Нова будет только рад.

Выйди в сад со мной! Жду тебя с хвалой, сазом и мольбой.

* * *

Ах, почему мой влажен глаз и кровь на сердце? Жжет она!

Болезнь — любовь и этот раз, лекарство в свой черед,— она!

Я слег, но взор мой каждый час опять к себе влечет — она!

Мне надо умереть, ко мне — ах! — лпшь тогда прпдет она!

Весна настала, и манят зазеленевшие края;

Фиалковые горы в сад давно послали соловья.

Но песни ночью не звучат. Чинара, это месть твоя?

Пусть ищет роза соловья: его — ах! — не найдет она!

Мак, ярко-красный, дал совет: «Скиталец-соловей влюблен.

И, верно, вспомнит про букет, что базиликой оплетен,

Но ты солги, что розы нет и что цветок был унесен!»

Вот — изгородь, ах, соловей! Твой бедный труп песет она.

Сладки, сладки твои слова! Язык твой сахар и набат,

И твой шербет, гласит молва, хорош, как спелый виноград.

Семь дней твердил я, ты ж, резва, семь платьев мерила подряд,

Бязь и кумач, но где же ткань, что всех достойней? Ждет она!

Язык ашуга — соловей: он славпт, не клянет сплеча!

Пред шахом он поет смелей, и для него нет палача,

Нет правил, судей и царей, он сам спасает всех, звуча,

Лишь ты, Саят-Нова, в беде, пришла, не отойдет она!

* * *

Чужбина — мука соловья: год — сада он родного ждет!

Поделиться с друзьями: