Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Альбус немного задумался.

– Предположим, мы ветер. Что же будет, когда мы сметем трухлявые пни?

– Тогда мы возведем на пустыре новый мир, - Альбусу вновь показалось, возможно из-за акцента, что парень говорит одновременно торжественно и буднично.
– Воздвигнем его без оглядки на вчера, на все, что было до нас. Он будет зваться нашим именем и помчится в будущее, к небесам.

Гриндевальд, спросив жестом разрешения, вновь взял снимок и всмотрелся, глубоко вдохнув и как бы принюхиваясь.

– Виктория, - наконец выдохнул он.
– Лучшего имени и быть не может, вы не находите? Победа, победа, которой живешь день и ночь, звезда в ночи… Знаете, я забыл ее имя, но запомнил эти зеленые глаза, изумруд… Виктория. Она когда-нибудь говорила обо мне что-нибудь?
– он снова старался говорить небрежно, но взгляд так и впился в лицо Альбуса, выдавая волнение.

Тот развел руками.

– Если честно, она находила вас невыносимым. Кажется, вы тогда мечтали стать канцлером Германии?

Геллерт усмехнулся.

– Вы полагаете, я не хочу этого сейчас? Хотя масштаб… Одной Германии мало, чтобы изменить весь мир. А что еще она? Только злилась и считала невыносимым? Более ничего не прибавляла?

– А еще она завела померанского шпица и назвала его в вашу честь.

– Шпица? В мою честь?
– Геллерт сверкнул глазами и захохотал.
– Значит, она меня неплохо запомнила… Ну я ее проучу! Но она… То есть, это восхитительно, не правда ли?

Набрав в грудь воздуха, он выпалил на одном дыхании:

– Герр…То есть сэр, мы едва знакомы, но я могу вас попросить познакомить меня с ней? В смысле, заново познакомить? Я обязан ее увидеть!

Альбус немного растерялся.

– Я не против… Но, видите ли… Она помолвлена. Вот с этим, - он указал на Горация.

Вглядевшись, Гриндевальд задохнулся.

– С этим?! С этим жирным боровом? Ее заставили родители? Не может же она любить такого…

Он разозлился, крылья носа раздулись, и Геллерт заходил взад-вперед перед Альбусом.

– Если уж ни государства, ни церкви не устоят в скором будущем, что такое помолвка, что такое брак?
– негодующе повысил он голос.
– Мы должны ехать! Неужели вы думаете, что она его любит? Или она может не предпочесть меня? Она же такая… Она назвала шпица, значит, не хотела обо мне забывать!
– вскричал он наконец в волнении.

– А кто это тут орет в чудом доме?
– гаркнули с порога. Альбус и Геллерт одновременно оглянулись: в дверях, сжимая кулаки, стоял Аберфорт.

– Это что вообще такое?
– обернулся брат к Альбусу.
– Кто будет готовить ужин, а? Это ты так справляешься? Увязался за первым встречным и все забросил? Да еще в дом его притащил? Вожжой тебя, что ли, проучить, чтобы взялся за ум?

Геллерт с недоумением и презрением осмотрел Аберфорта с головы до ног.

– Я не совсем понимаю, - с нарочитым акцентом протянул он, - почему ваш слуга вмешивается в разговор столь грубым образом.

– Слуга?!
– Аберфорт побагровел.
– Слуга?! Ах ты хрен козлиный! Ну-ка пошел вон! Я тебя сейчас сам вышвырну!

Геллерт захохотал, запрокинув голову, и щелкнул пальцами - Аберфорт засучил ногами, медленно поднимаясь в воздух.

– Аберфорт!
– тихо воскликнули на пороге. Ариана быстро вошла в окмнату и протянула к брату руки.

– Что с тобой?

– Он меня заколдовал, Ари, - прохрипел Аберфорт.
– Не Ал, а его гость. Скажи им, что я убью их обоих.

Ариана обернулась, вперив глаза в лицо Геллерта.

– Перестаньте, - спокойно сказала она.
– Расколдуйте его. Нехорошо.

Тот снова щелкнул пальцами, и Аберфорт упал, стукнувшись об пол и расквасив нос. Ариана присела перед ним на корточки, ища, что бы холодное можно было приложить.

– Когда будет свободное время, сэр, буду рад встрече с вами, - Геллерт поклонился Альбусу.
– Я сам найду выход.

Он удалился. Аберфорт сидел на полу, зажимая нос руками. Ариана, отчаявшись найти что-то холодное, пыталась его обнять.

– Твари, - стонал брат.
– Твари, сволочи, индюки драные… Ненавижу…

– Иногда полезно вспомнить, кто из нас старший брат, а кто младший, - назидательно сказал Альбус, остановив Аберфорту кровотечение.

Ариана сердито на него посмотрела.

– Со мной поступай, как хочешь, - сказала она тихо. – А его бить не давай. Он ни в чем не виноват.

Альбус закатил глаза.

– Ох и надоели вы мне оба, сил нет. Глаза бы мои на вас не глядели. Идите к куропатке, что ли. Но только попробуйте ничего мне не оставить, малявки.

Он позабавился, глядя, как здоровяк Аберфорт, все еще постанывая, опирается на худенькую Ариану, а после растянулся на кровати, заломив руки за голову. Поведение нового знакомого, в общем, не слишком-то его удивляло: было понятно, что Викторию никому не забыть просто так, и кто-нибудь запросто может влюбиться в нее и много лет о ней помнить. Но надо же ему явиться именно теперь, когда она помолвлена… «Вот это будет сюрприз. Бедняга Гораций. Или выстоит Викки все-таки? А надо ли ей выстаивать?» Альбус вздохнул и снова мечтательно улыбнулся, вспоминая акцент гостя. «А мыслит здраво – я таких, наверное, никогда не встречал. И действовать готов, и силы есть! Вот это я понимаю, человек. Непременно надо познакомиться поближе. Такого соратника я больше нигде не найду».

========== Глава 61. Крайности ==========

Солнце уже садилось, когда Альбус вышел из дому и подкрался к домику Батильды. Он осторожно прошелся вдоль стен ,вглядываясь в окна, и когда заметил знакомый силуэт, постучался в стекло. Геллерт открыл окно и выглянул.

– Боитесь разбудить мою тетушку? – усмехнулся он.- Напрасно: она страдает бессонницей. Впрочем, я вам рад. Погодите.

Недолго думая, Геллерт уселся на подоконник, свесил длинные ноги и спрыгнул на землю.

– Пройдемся? Вы мне покажете деревню и окрестности. Где здесь у вас интереснее всего?

– Э-э… - Альбус приподнял брови. – Поблизости от деревни стоит так называемый Буковый дом – имение одного могущественного темного волшебника. Он просто кишит всякой нечистью. Но я не хочу потом отвечать перед мисс Бэгшот.

Геллерт зевнул.

– Я не уверен, что вам придется за меня отвечать. Но сейчас у меня нет настроения драться. Есть настроение мирно гулять. Где это можно? Говорят, тут интересное кладбище?

Альбус внезапно догадался, чего добивается новый знакомый.

– Вам хочется увидеть могилу Игнотуса Певерелла?

Геллерт расхохотался, запрокинув голову и сверкнув крупными зубами.

– О да, вы угадали. Я знаком с той легендой – я ведь англичанин наполовину. И…

Он зашарил рукой под тонкой рубашкой, распахнутой на груди, и вытащил кулон, висевший на золотой цепочке. Альбус вгляделся: в полусвете заката блестел золотой треугольник, заключавший в себе круг, перечеркнутый вертикальной линией.

– Знак Даров смерти?

Геллерт важно кивнул.

– Так. И знак Мастера смерти – того, кто владеет всеми тремя её Дарами.

Поделиться с друзьями: