Полночные восспоминания
Шрифт:
Второй детектив смотрел на него во все глаза.
– Что ты сказал?
– Я сказал...
– Проехали.
– В голосе у него внезапно зазвучала тревога.
– Ты лицо его видел?
– Нет.
– И я нет. Tiflo! Пошли.
Детективы поспешно вошли в ресторан и подошли к столику.
Перед ними сидел совершенно незнакомый человек.
Ярость инспектора Николино не знала границ.
– Я поставил три бригады следить за Риццоли. Как вы умудрились его потерять?
– Он нас перехитрил, инспектор. Первая группа видела, как он сел в такси...
– Упустили такси?
– Нет, сэр. Мы видели, как он вышел. Вернее, мы думали, что это он. Он был очень броско одет. У него был другой пассажир в такси, с которым он поменялся одеждой. Мы следили не за тем.
– А Риццоли уехал в такси?
– Да, сэр.
– Номер записали?
– Понимаете, сэр, нам показалось это лишним.
– А что за человека вы взяли?
– Коридорный из той гостиницы, где живет Риццоли. Риццоли сказал ему, что хочет сыграть кое с кем шутку. Дал ему сотню. Больше мальчишка ничего не знает.
Инспектор Николино глубоко вздохнул:
– Как я понял, на данный момент никто не знает, где находится мистер Риццоли.
– Боюсь, что нет, сэр.
В Греции семь главных портов: Салоники, Патры, Волос, Игуменица, Кавала, Ираклион и Пиреус.
Пиреус расположен в семи милях к юго-западу от Афин и является не только главным портом Греции, но и одним из важнейших портов Европы. В Пиреусе четыре гавани, три из которых предназначены для прогулочных яхт и океанских судов. Четвертая гавань, Гераклес, отведена для грузовых судов, которые пристают прямо к набережной.
"Теле" стоял на якоре в бухте Гераклес. Это был огромный танкер, похожий на гигантского бегемота, притаившегося в темной воде.
Тони Риццоли в сопровождении четырех мужчин подъехал к пристани. Взглянув на огромный танкер, Риццоли подумал: "Итак, он здесь. Теперь проверим, на борту ли наш приятель Демирис".
Он повернулся к сопровождающим:
– Двое подождите здесь. Остальные пойдут со мной. Следите, чтобы никто не сошел с судна.
– Будет сделано.
Риццоли и двое мужчин направились к трапу. Когда они поднялись наверх, к ним подошел матрос:
– Чем могу служить?
– Мы к мистеру Демирису.
– Мистер Демирис в своей каюте. Он вас ждет?
"Значит, сведения были верными". Риццоли улыбнулся:
– А как же. Конечно, ждет. Во сколько вы отплываете?
– В полночь. Я вас провожу.
– Спасибо.
Вслед за матросом они прошли по палубе к лестнице, ведущей вниз. Трое мужчин спустились за ним и по узкому коридору, миновав с полдюжины кают, подошли к последней двери. Матрос хотел было постучать, но Риццоли оттолкнул его:
– Мы сами представимся.
– Толкнул дверь и вошел.
Каюта оказалась значительно больше, чем думал Риццоли. Там была кровать, диван, письменный стол и два кресла. За письменным столом сидел Константин Демирис.
Увидев вошедшего Риццоли, он с трудом поднялся. Лицо его побледнело.
– Что... что вы здесь делаете?
– чуть слышно спросил он.
– Мы с друзьями решили пожелать тебе приятного путешествия, Коста.
– Откуда вы узнали... Я хочу сказать... я не ждал вас.
– Что правда, то правда, - согласился Риццоли. Он повернулся к матросу и сказал: "Спасибо, приятель".
Матрос вышел.
Риццоли посмотрел на Демириса:
– Собрался в путешествие, не попрощавшись со своим партнером?
– Нет, конечно нет, - поспешно сказал Демирис.
– Я... приехал тут кое-что проверить. Танкер утром отплывает.
– Пальцы у него дрожали.
Риццоли подошел поближе. Затем тихо произнес:
– Коста, детка, ты сделал большую ошибку. Какой смысл бежать когда негде спрятаться? Мы же с тобой договорились. Или забыл? Знаешь, что бывает с теми, кто нарушает слово? Они умирают, и умирают трудно.
Демирис проглотил комок в горле:
– Я... я хотел бы поговорить с вами наедине.
Риццоли повернулся к своим спутникам:
– Подождите за дверью.
Когда те вышли, Риццоли уселся в кресло:
– Ты меня разочаровал, Коста.
– Я не могу этого сделать, - сказал Демирис.
– Я вам дам денег - вы о такой сумме и не мечтали.
– За что?
– Вы покидаете это судно и оставляете меня в покое.
– В голосе Демириса звучало отчаяние.
– Вы не можете так со мной поступить. Правительство отберет весь мой флот. Я буду разорен. Пожалуйста. Я дам вам все, что захотите.
Тони Риццоли улыбнулся:
– У меня есть все, что мне нужно. Сколько у тебя танкеров? Двадцать? Тридцать? Мы их все пустим в дело. Все, что нам требуется, так это подобрать еще парочку портов.
– Вы... вы не представляете, что вы со мной делаете.
– Полагаю, об этом следовало подумать до того, как проворачивать ту аферу.
– Тони Риццоли поднялся.
– Тебе придется побеседовать с капитаном. Скажи ему, мы сделаем лишнюю остановку где-нибудь на побережье Флориды.
Демирис поколебался:
– Хорошо. Когда вы вернетесь сюда утром...
Риццоли расхохотался:
– Я никуда не собираюсь. Кончай эти игры. Ты же хочешь улизнуть в полночь. Прекрасно. И я с тобой улизну. Мы доставим груз героина на борт и, чтобы подсластить сделку, захватим еще одно из сокровищ государственного музея. И ты доставишь его для меня в Америку контрабандой. Пусть это послужит тебе наказанием за то, что ты попытался меня одурачить.
Демирис казался совсем потерянным.
– Может быть, все же...
– взмолился он, - я могу что-то сделать...
Риццоли похлопал его по плечу:
– Взбодрись. Обещаю: тебе понравится быть моим партнером.
Риццоли подошел к двери и открыл ее.
– Порядок. Можно грузить, - сказал он.
– Куда нам пристроить груз?
На судне была уйма мест, где можно было спрятать кокаин, но Риццоли не считал нужным особо изощряться. Флот Константина Демириса был вне подозрений.
– Положите груз в мешок из-под картошки, пометьте его и засуньте подальше в трюм, - распорядился он.
– Вазу принесите мистеру Демирису. Пусть будет под его личной охраной.
– Риццоли повернулся к Демирису и смерил его презрительным взглядом.
– Не возражаете?