Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина
Шрифт:
Стр. 281, строка 10.
Вместо: * ее величия. — в ж. ред.: ее величия и в чем оно состояло.
Стр. 281, строки 11—12.
Вместо: * воображаемого в будущем — в ж. ред.: когда-то воображаемого.
Стр. 282, строка 28.
После слов: расположение духа, — в ж. ред.: которого он стыдился и тщательно скрывал его в обществе, но
Стр. 283, строки 8—9.
Вместо: и вместе боялся этого. кончая: с таким трудом спокойствие. — в ж. ред.: но ему страшно было, что расстроится то спокойствие, которое он начинал испытывать.
Стр. 283, строка 13.
После слова: да — в ж. ред.: по правде,
Стр. 283, строка 19.
Вместо: Пеструхе и Белопахой — в ж. ред.: Чернухе и Пеструхе
Ч. III, гл. X.
Стр. 283, строки 25—26.
Слов: сказала Долли после наступившего молчания. — в ж. ред. нет.
Стр. 284, строка 31.
После слов: схватывая его — в ж. ред.: костлявою рукой
Стр. 284, строка 34.
После слов: в сердце его — в ж. ред.: странно, как мертвец,
Стр. 284, строка 39.
Вместо: Казавшееся мертвым чувство оживало — в ж. ред.: Мертвец надежды оживал
Стр. 284, строка 40.
Вместо: поднималось и завладевало — в ж. ред.: поднимался и завладевал
Стр. 285, строка 20.
Слов: в душе его — в ж. ред. нет.
Стр. 286, строки 10—11.
Вместо: — Как вы смешны, — сказала Дарья Александровна с грустною усмешкой, несмотря на волнение Левина. — в ж. ред.: — Как вы смешны, — несмотря на волнение Левина, с грустною усмешкой сказала Дарья Александровна.
Стр. 286, строка 26.
Слов: И это показалось Левину неприятным. — в ж. ред. нет.
Стр. 253, строка 27.
Вместо: ему — в ж. ред.: Левину
Ч. III, гл. XI.
Стр. 287, строка 35.
Вместо: нововведению — в ж. ред.: приему
Стр. 288, строки 20—21.
Слов: и о том, как оно улеглось в стогах, и — в ж. ред. нет.
Стр. 288, строка 23.
Вместо: и что он потому не принимает — в ж. ред.: и он не принимает
Стр. 289, строка 17.
Вместо: Год целый не понимал ничего, да и стыдился, — в ж. ред.: Вовсе несмысленный был,
Стр. 289, строка 18.
Вместо: — Ну сено! — в ж. ред.: — Ах, хорошо сено!
Стр. 289, строки 39—40.
Слов: В выражениях обоих лиц была видна сильная, молодая, недавно проснувшаяся любовь. — в ж. ред. нет.
Ч. III, гл. XII.
Стр. 290, строка 8.
После слова: дикий, — в ж. ред.: но необыкновенно отчетливый
Стр. 290, строка 9.
Вместо: * подхватили опять с начала — в ж. ред.: опять сначала подхватили.
Стр. 290, строка 10.
Вместо: здоровых — в ж. ред.: могучих.
Стр. 290, строки 10—11.
После слов: здоровых голосов, — в ж. ред.: и Левину показалось, что и копна, на которой он лежал, и земля, и небо — всё заходило и заколыхалось под размеры этой дикой, развеселой и стройной песни, со вскриками, присвистами и ёканьями.
Стр. 290, строки 12—23.
Вместо: Бабы с песнью приближались к Левину, кончая: охватило Левина. — в ж. ред.: Хоровод приближался, и Левину казалось, что неудержимая туча с громом веселья надвигалась на него. Туча надвинулась, захватила его и стала удаляться. Левин не мог оторваться, смотрел и слушал, и когда народ скрылся из вида и слуха, тяжелое чувство тоски за свое одиночество, за свою телесную праздность, за свою враждебность к этому миру охватило его.
Стр. 290, строка 36.
Вместо: под впечатлением того, что он видел — в ж. ред.: под впечатлением той прелестной идиллии, которую он видел
Стр. 290, строка 39.
Вместо: праздную, — в ж. ред.: его праздную,
Стр. 291, строка 2.
Слова: прелестную — в ж. ред. нет.
Стр. 291, строка 12.
После слова: лягушек, — в ж. ред.: бекаса, блеявшего барашком где-то в вышине или внизу,
Стр. 291, строка 13.
После слова: тумане. — в ж. ред.: и топтавшихся спутанными ногами у воды.
Стр. 291, строка 14.
Вместо: Очнувшись, Левин встал с копны и, оглядев звезды, понял, — в ж. ред.: Левин встал с копны, оглядел звезды и понял,
Стр. 291, строка 18.
Вместо: короткую — в ж. ред.: счастливую, решительную для него
Стр. 291, строка 22.
После слова: образования, — в ж. ред.: в особенности от мечтаний семейной жизни, как он ее воображал себе прежде по образцу семейной жизни своего детства.
Стр. 291, строка 25.
После слова: законность — в ж. ред.: несомненность Стр. 291, строка 30.
После слов: «Иметь жену —в ж. ред.: — это первое и главное.
Стр. 291, строка 34. Слова: я — в ж. ред. нет.