ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Ч. II, гл. XXI.

Стр. 190, строки 28—30.

Вместо: * но Вронский кончая: про него. — в ж. ред.: но по законам приличия конской охоты Вронский знал, что не только нельзя видеть его, но неприлично и расспрашивать про него.

Стр. 191, строка 25.

Вместо: * хотя ее грудина — в ж. ред.: ее грудина хотя

Стр. 191, строки 26—27.

Вместо: Зад был немного свислый, — в ж. ред.: Круп был вислозад,

Стр. 192, строка 4.

Слова: * кажется, — в ж. ред. нет.

Стр. 192, строка 9.

Вместо: налился — в ж. ред.: наливался

Стр. 192, строка 10.

Вместо: с противуположной стороны глядела на вошедших,— в ж. ред.: то с той, то с другой стороны оглядывалась на вошедших,

Стр. 192, строки 12—13.

После слов: сказал Англичанин. — в ж. ред.: Вронский подошел к лошади ближе, уговаривая:

Стр. 192, строки 14—15.

Вместо: говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее. — в ж. ред.: говорил он.

Стр. 192, строка 19.

Вместо; крепкую — в ж. ред.: жилистую

Стр. 192, строки 22—23.

Вместо: из напряженных ноздрей, — в ж. ред.: из напряженных тугих ноздрей,

Стр. 192, строка 23.

Вместо: вздрогнув, — в ж. ред.: и вздрогнув,

Стр. 192, строка 27.

Слова: ее — в ж. ред. нет.

Стр. 192, строка 28.

Вместо: по заду, — в ж. ред.: по крупу,

Стр. 193, строка 11.

Вместо: * Петергоф, — в ж. ред.: Парголово,

Стр. 193, строка 24.

Слова: пошлая — в ж. ред. нет.

Стр. 193, строка 26.

Вместо: эта женщина дороже для меня жизни. — в ж. ред.: что жизнь моя стоит тут на карте.

Стр. 194, строка 4.

После слов: кроме своей любви. — в ж. ред.: Он чувствовал, что положение не может продолжаться.

Стр. 194, строка 20.

Слов: сказал он себе. — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. XXII.

Стр. 194, строки 25—26.

Вместо: * улицы — в ж. ред.: улицы дач

Стр. 195, строка 27—28.

Вместо: важное отношение, — в ж. ред.: значительное отношение,

Стр. 195, строка 33.

Вместо: с отвращением и страхом — в ж. ред.: с ужасом

Стр. 195, строка 35.

После слов: как на лучшего друга. — в ж. ред: Это сказало ему яснее всех слов выражение ее лица в присутствии Вронского.

Стр. 196, строки 7—8.

Вместо: * удаляет его и больше и больше кончая: в отступлении — в ж. ред.: удаляет его больше и больше и что признаться себе в отступлении от должного направления

Стр. 196, строка 16.

Вместо: с широким — в ж. ред.: отделанное широким

Стр. 196, строка 28.

Вместо: но, вспомнив, — в ж. ред.: но вспомнил,

Стр. 197, строка 15.

Вместо: стал рассказывать — в ж. ред.: рассказыва

Стр. 197, строка 24.

Вместо: блестящими — в ж. ред.: глубокими

Стр. 197, строка 35.

Вместо: повторил — в ж. ред.: повторял

Стр. 198, строка 4.

После слов: он понял, — в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,

Стр. 198, строка 10.

Вместо: скорее — в ж. ред.: теперь

Стр. 198, строка 27.

Вместо: ты живешь. — в ж. ред.: вы живете.

Стр. 198, строка 28.

Вместо: ты мучаешься — в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.

Вместо: — Ты говоришь — в ж. ред.: — Вы говорите

Стр. 198, строка 31.

Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. — в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.

Ч. II, гл. XXIII.

Стр. 199, строка 31.

Слова: то, — в ж. ред. нет.

Стр. 199, строка 32.

После слов: Вот что будет. — в ж. ред.:говорила она, горячась всё более и более.

Стр. 200, строки 4—5.

Вместо: злобно сказала она. — в ж. ред.: со злобою подхватила она.

Стр. 200, строка 11.

После слова: Вронский — в ж. ред.: ужасался на нее,

Стр. 200, строка 14.

Вместо: *которого — в ж. ред.: которое

Стр. 200, строка 30.

Вместо: ты сказала. — в ж. ред.: вы сказали.

Стр. 200, строки 30—31.

Вместо: ты не можешь быть спокойна... — в ж. ред.: вы не можете быть спокойны...

Стр. 200, строка 39.

Вместо: * ты погубил — в ж.ред.: ты мог погубить

Стр. 201, строка 1.

Вместо: ты могла — в ж. ред.: вы могли

Поделиться с друзьями: