Полный Шатдаун
Шрифт:
– Ради всего святого, – растягивает слова Джек. – Нет, я не хочу трогать твои волосатые яйца. Однако я хочу, чтобы ты держался подальше от Дарси, потому что её сердце было разбито, и ей не нужно, чтобы какой–то придурок морочил ей голову из–за одноразового секса.
ГЛАВА 25
КОЛЛИНЗ
Я чувствую себя...немного пьяной.
От неожиданного предложения выпивка потекла рекой, и, как я сказала Сойеру в прошлый раз, когда мы были в Lloyd, я не из тех, кто много пьет.
А ещё я чертовски маленькая, так что с выпивкой справляюсь не очень хорошо.
Роясь в сумке в поисках блеска, я ловлю себя на том, что хихикаю над восемью баллами из десяти, которые я дала Сойеру этим утром, а также над самодовольным выражением его лица, когда я это сказала.
По правде говоря, это было больше похоже на девятку, но я не хочу, чтобы он переоценивал себя. Я подношу палочку для нанесения блеска ко рту, когда раздается тихий стук в дверь ванной.
– Секундочку, – отвечаю я, быстро нанося прозрачный слой на нижнюю, а затем на верхнюю губу. Снова раздается стук, и я закрываю блеск, бросаю его в сумку и иду открывать дверь.
– Прости, – говорю я, открывая дверь, и вижу Сойера, прислонившегося к противоположной стене в коридоре, черной рубашки с расстегнутым воротом и с небрежно уложенными темными волосами.
Я показываю пальцем через плечо, стараясь смотреть на его лицо, а не на татуировки, покрывающие его предплечья. Недавно я заметила имя Эзры, написанное чернилами на внутренней стороне его левой руки, и подумала, что она новая, поскольку я не видела её раньше.
– Я как раз заканчивала наносить блеск.
Не говоря ни слова, Сойер опускает руки и отталкивается от стены, быстро прижимая меня к себе. Он засовывает руку в карман и кивает головой в сторону двери позади себя.
– Присоединишься ко мне на секунду?
Я заглядываю ему через плечо, сердце колотится о ребра.
– Что там? – спрашиваю я.
– Спальня.
Свободной рукой он берет одну из моих и, развернувшись, открывает дверь, за которой оказывается кровать королевских размеров с балдахином, застеленная белоснежными простынями, с окнами от пола до потолка на противоположной стороне.
Благодаря своей монохромности, комната выглядит довольно просто: только один комод вдоль ближайшей стены и прикроватные тумбочки по обе стороны кровати.
Сойер поворачивается ко мне лицом, тянется через моё плечо и с тихим щелчком закрывает дверь.
– Я хочу немного повеселиться, малышка.
Мои глаза расширяются, когда возбуждение охватывает меня, жар уже разливается между ног.
– Будь конкретнее.
До сих пор Сойер не вынимал руку из кармана, поэтому, когда он это делает и появляется пара пушистых черных наручников, моё сердцебиение достигает такого уровня, что я с трудом держусь на ногах.
Мне это чертовски нравится.
Сойер переводит взгляд на перекладину, соединяющую четыре столба кровати, и облизывает губы, явно обдумывая свой план.
– Где ты это взял? – я указываю на наручники.
Его внимание снова переключается на меня. В комнате темно, поскольку единственным источником света является город под нами, уличные фонари подчеркивают блеск в его глазах.
– Я пошел за тобой в уборную, но ошибся дверью и оказался здесь. Пока ждал, пока ты закончишь, я нашел это, – он покачивает наручниками перед собой. – В комоде.
Я приподнимаю бровь.
– Ты, кажется, говорил, что обычно не роешься в чужих вещах?
Он улыбается в ответ, делая шаг ко мне и расстегивая первый наручник, звук металла отдаётся по моему телу.
– Это правда, но когда я увидел что–то пушистое, свисающее из ящика, любопытство взяло верх надо мной.
Он в нескольких дюймах от меня, когда расстегивает второй наручник.
– И зная, как сильно тебе нравится быть связанной... – его рука опускается к пуговице на моих черных джинсах, расстегивает её, а затем перемещается к молнии. – Ну, скажем так, мне не терпится узнать, какая ты на самом деле извращенка, Коллинз Маккензи.
Обе руки стягивают с меня штаны и трусики одним быстрым движением, и так же быстро одна рука обхватывает мою задницу, поднимая меня.
Я подавляю удивленный вскрик, когда он переносит меня на кровать.
– Что ты собираешься делать? – спрашиваю я, затаив дыхание.
Свободной рукой Сойер перекидывает наручники через верхнюю перекладину, а затем поднимает меня вверх.
– Застегни наручники на запястьях, а я приму на себя твой вес.
Охваченная желанием, я изо всех сил пытаюсь сосредоточиться на наручниках и их закреплении, и через несколько секунд мне это удается.
Сойер стягивает мои штаны и трусики через лодыжки и отбрасывает их в сторону, в его глазах горит огонь, когда он закидывает мои ноги себе на плечи и смотрит на меня с благоговением.
Я полностью в его власти.
И уже чертовски близка к тому, чтобы кончить.
Его рот прижимается к моей киске, и, когда он впервые облизывает меня, он не сводит с меня глаз, обхватывая руками верхнюю часть моих бедер, ещё шире разводя меня на своих широких плечах.
Я запрокидываю голову к потолку, натягивая наручники.
– О, чёрт возьми, да, – кричу я, вероятно, слишком громко, поскольку наши друзья всего в паре комнат от нас.
– Я хочу кое–что знать, Коллинз, – рычит Сойер после очередного облизывания моей влажной киски. – Ты сказала, что тебе нравится извращаться в спальне, но кто–нибудь когда–нибудь заставлял эту сочащуюся пизду сквиртить?
По собственной воле мои бедра сжимаются вокруг его головы. Мое отчаянное желание, чтобы он снова лизнул меня, сводит меня с ума.
– Нет, – прохрипела я. – Я не брызгаю.
Он воспринимает мой ответ как вызов, шире раздвигая руками мои бедра и погружая язык глубоко внутрь моего входа.
Он на мгновение втягивает воздух, посасывает мой клитор и с хлопком выпускает его.
– Если я заставлю тебя сделать это, получу ли я десятку?
Я удваиваю ставку, которую он, очевидно, ставит перед собой.
– Я не брызгаю.
Сойер снова вбирает меня в рот, два пальца входят в меня и изгибаются, чтобы найти переднюю стенку. Моя голова наклоняется вперед, давление оргазма нарастает, разрядка уже течет свободно.