Попаданка на минималках
Шрифт:
— "Случайно" — это твоё второе имя, — вздохнул Барсик. — Ладно. Сэр Дейрон, урок алхимии переносится?
Дейрон посмотрел на лабораторию. На сажу. На нас.
— Переносится, — сказал он. — Мне нужно… привести себя в порядок.
Он шагнул к двери. Остановился. Обернулся ко мне.
— Марина.
— Да? — я замерла.
— В следующий раз, — он помолчал, — предупреди, прежде чем кидать еду в магический котёл.
И вышел.
Я осталась стоять, вся в саже, с Барсиком, который смотрел на меня с явным интересом.
— Что? — спросила я.
Кот наклонил голову.
— Он улыбнулся.
— Ну и что?
— Марина, — Барсик подошёл ближе. — Дейрон не улыбается. Никогда. Последний раз его видели улыбающимся лет десять назад. И то, это была ошибка.
Сердце ёкнуло.
— Я не виновата, что ему стало смешно!
— Ага, — кот усмехнулся. — "Не виновата". Конечно. Ты просто стояла вся в саже и смеялась, как ненормальная. А он смотрел на тебя, как на… — Барсик замолчал.
— Как на что? — я присела на корточки.
Кот посмотрел мне в глаза.
— Как на что-то интересное, — сказал он тихо. — А это, Марина-бухгалтер, очень опасно.
В кармане завибрировал кристалл.
Я достала его.
Настя:
"МАРИНА! Ты молчишь уже час! Ты взорвалась?!"
Я подумала:
"Почти. Но меня спас маг. Огурцом. Долго объяснять."
Барсик вздохнул и пошёл к двери.
— Убирай лабораторию, — бросил он. — И постарайся больше ничего не взрывать. У меня от тебя уже головная боль.
Дверь закрылась.
Я осталась одна. В лаборатории, покрытой сажей.
И почему-то подумала:
Он улыбнулся.
Дейрон улыбнулся.
Мне.
За окном прозвучал колокол. Девять ударов.
28 дней до Мальдив, напомнила я себе. Не влюбляйся. Ты здесь работаешь. Только работаешь.
Но в груди всё равно что-то тёплое шевельнулось.
Блин, подумала я. Я влипла.
Глава 6
Глава 6
Я отмывала сажу до обеда.
Точнее, до того момента, когда в лабораторию заглянула девушка-служанка и сообщила:
— Новенькая, тебе велено идти в столовую. Обед. Если не придёшь — останешься без еды до завтра.
Без еды до завтра. Как премия по итогам года: если не заработал — сиди голодный.
Я бросила тряпку в ведро и побежала.
Столовая оказалась огромным залом с длинными столами. Шумно, людно, пахло чем-то горячим и не очень понятным.
Как корпоративный обед, подумала я. Только без салфеток и с магами.
Я встала в очередь за едой. Впереди стояли служанки — все в серых платьях, все с усталыми лицами.
Мои люди, поняла я. Офисный планктон магического мира.
— Ты новенькая? — спросила девушка передо мной.
— Да, — кивнула я. — Марина.
— Лиза, — она улыбнулась устало. — Слышала про тебя. Ты та, что сбила фею тапком?
О нет. Я уже легенда.
— Случайно, — пробормотала я.
— Круто, — Лиза хихикнула. — Люсинда — та ещё стерва. Заслужила.
Я моргнула.
— Правда?
— Ага, — Лиза взяла поднос с едой. — Она вечно жалуется на служанок. Говорит, что мы пылим недостаточно тщательно. Как будто у неё аллергия на пыль. На магическую пыль.
Мы сели за стол в углу. Еда выглядела странно: каша непонятного цвета, хлеб и что-то, похожее на мясо.
Не спрашивай, сказала я себе. Просто ешь.
— А ещё слышала, что ты взорвала лабораторию, — продолжила Лиза. — И тебя спас сэр Дейрон.
Я поперхнулась кашей.
— Откуда ты знаешь?!
— Все знают, — Лиза пожала плечами. — Академия маленькая. Сплетни летают быстрее заклинаний.
Отлично. Я здесь два дня, и про меня уже ходят слухи.
— Это было не взрывом, — попыталась я оправдаться. — Просто… небольшой инцидент.
— С огурцом, — добавила Лиза с улыбкой. — Да, мы слышали.
Я закрыла лицо руками.
— Кто ещё слышал?
— Все, — раздался знакомый голос.
Я подняла голову.
Барсик сидел на столе — прямо рядом с моим подносом — и смотрел на меня с видимым удовольствием.
— Барсик! — я отодвинула его лапу от моей каши. — Ты что здесь делаешь?!
— Ем, — он потянулся к кусочку мяса на моей тарелке.
— Это моя еда!
— Ты получаешь еду бесплатно, — Барсик стащил мясо. — Я — нет. Так что делись. Или я расскажу всем, как ты сегодня утром пыталась залить магический огонь водой.
Лиза фыркнула.
Я сдалась и отодвинула тарелку.
— Бери. Только не подавись.
Барсик с довольным видом начал жевать.
— Кстати, — произнёс он с набитым ртом, — твой огурец вернётся.
Я моргнула.
— Что?
— Огурец. Который ты кинула в котёл, — кот облизнулся. — Предметы из инвентаря восстанавливаются автоматически. Через час-два после использования. Магия так работает.
— Серьёзно? — я выпрямилась. — То есть тапок тоже…
— Тоже вернулся, — кивнул Барсик. — Проверь инвентарь, если не веришь. Всё на месте. Тапки, носок, огурец, помада. Как новенькие.
Я подумала "инвентарь" — и перед глазами всплыло светящееся окошко.
Действительно. Все четыре предмета на месте.
— Это… удобно, — выдохнула я.
— Это магия, — Барсик потянулся. — Артефакты из другого мира нельзя уничтожить просто так. Они всегда возвращаются. Запомни. Пригодится.
Лиза наклонилась ко мне.
— Он всегда такой?
— Хуже, — выдохнула я. — Он мой наставник. По выживанию.
— Сочувствую, — Лиза покачала головой. — Мой наставник хотя бы молчит. А этот…
— Этот что? — Барсик повернулся к ней.
— Ничего! — Лиза быстро встала. — Мне пора. Работа. Удачи, Марина!
Она убежала.
Барсик посмотрел ей вслед.
— Умная девочка, — пробормотал он. — Знает, когда заткнуться.
— В отличие от меня? — я подняла бровь.
— В отличие от тебя, — кивнул кот. — Ты вообще не знаешь, когда молчать. Вот утром, например, надо было молчать и не трогать колбы. Но нет. Ты решила…
— Я случайно!
— "Случайно" — это не оправдание, — Барсик запрыгнул мне на плечо. — Это диагноз.