ЖАНРЫ

Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога
Шрифт:

Как только Соан узнала, что они собрались в поля на целый день, то дала им собой эту корзину. С огромным количеством еды. Вся она туда едва поместилась. И Диса сразу же взялась носить этот вес.

Она не поддавалась на уговоры Наи делать это по очереди. Когда же они съели приготовленный им в дорогу обед, корзина опять наполнилась. Выкопанные саженцы лежали на дне, а сверху их прикрывали пучки целебных трав.

Но когда они подходили к родной калитке, Ная настояла на том, чтобы передать корзину ей. Девчушке хотелось похвастать перед матерью, какая она сильная. И показать ей редкие растения, которые она нашла.

Диса и Ная шли рядом.

На улице уже смеркалось, повеяло ночной прохладой. И Диса с предвкушением думала, что сейчас они вернуться в милый и безопасный дом. И отдохнут после чудесной, но утомительной прогулки.

Они уже были в нескольких шагах от калитки.

И тут их окружила стая бродячих собак.

Причём Диса их не интересовала. Они принюхивались к корзине у Наи в руках. Видимо, она пропиталась запахом еды. И её аромат привлёк псов.

Оскалив зубы в утробном рыке, они медленно наступали на Наю. Но та не собиралась отдавать им корзину. Ведь в неё она положила такие ценные травы.

Ная только удобнее её перехватила. И вцепилась в ручку так, что побелели пальцы. Лицо девчушки перекосилось от страха. Она открыла рот, чтобы закричать.

— Кричать нельзя, — шепнула ей Диса. — Тогда будет только хуже. Бежать тоже нельзя. Собаки почувствуют твой страх и будут яростней нападать. Постарайся заглушить ужас.

— Как? — пискнула Ная, раздумав кричать и бежать прочь.

— Перестань дрожать. Убеди себя, что всё будет хорошо. Попытайся успокоиться. Я обязательно что-нибудь придумаю. А пока остановись. Опусти руки и не шевелись.

Диса знала, что все собаки боятся, когда в них с размаху кидают палки или камни. Она посмотрела под ноги. Но на дороге не было ни одной палки и ни одного камешка.

Тогда она наклонилась за несуществующим камнем. Девушка старалась соблюдать плавность движений и не махать руками. Выпрямилась. Сделала вид, что подняла что-то с земли. Размахнулась. И кинула зажатый в кулаке воздух в собак.

Они попятились. Но не развернулись и не убежали, как рассчитывала Диса. Стая поглядывала на самую большую и самую агрессивную собаку.

"Это вожак", — поняла Диса.

И сконцентрировала внимание на нём. А он, быстро оправившись после её имитации броска, оскалился. И стал наступал на застывшую Наю. Остальные собаки, которые сначала отступили, делали как он. Кольцо вокруг Дисы с Наей сжималось.

И тут Дисе подумала о последнем средстве — своих метательных ножах. Быстрым движением она выхватила один из них из набедренного чехла. И запустила его в вожака. Задом наперёд. Девушка не хотела убивать собаку. Рукоятка ножа с силой ударила её по голове. Собака свалилась на землю.

Остальные члены стаи, завидев, что стало с их предводителем, бросились наутёк. А Диса с Наей в свою очередь кинулись к своей калитке.

Они пронеслись по палисаднику. Взлетели на крыльцо. Своим ключом Ная мгновенно отперла входную дверь. Они ворвались на террасу, на ходу опять заперев дверь.

Страх перед стаей был ещё силён. Они опасались погони бродячих псов. Хотя обе хорошо понимали, что она была только в их разыгравшемся воображении. Но ничего с собой поделать не могли.

На террасе обе упали на стулья у круглого стола, чтобы отдышаться. Пить хотелось ужасно. У обеих пересохло горло после перенесенного шока.

— Сейчас бы водички, — прошелестела Ная.

— Ага, — еле выдавила пересохшим горлом Диса.

И тут взгляд её упал на стакан полный воды. Он стоял посреди стола, прикрытый сверху салфеткой. Диса протянула руку и схватила его.

— На, попей, — она щедро протянула воду Нае.

Ведь та была ребёнком. И Диса чувствовала за неё ответственность.

— Что ты! — Ная отшатнулась. — Может, это мама сварила какие-нибудь лекарство. Конечно, оно не подействует, как яд. Мама говорила, что у неё рука не поднимается оставить такое без присмотра. Но лекарство может быть. Надо у неё спросить, — рассудительно заключила она.

— Если мы до неё сможем дойти, — усмехнулась Диса. — В чём я лично сомневаюсь. Сейчас я понюхаю, что там.

Она поднесла стакан к носу и втянула воздух.

— Ничем, кроме воды, не пахнет. А если чуть-чуть попробовать? — задала риторический вопрос она.

Ная с ужасом смотрела на неё. Диса смочила язык в стакане и зачмокала.

— Вкусно. Точно вода. Свежая, прохладная и бодрящая. Ная, я её от сердца отрываю. Бери, не бойся.

Диса собиралась очередной раз протянуть Нае стакан. Она даже начала движение. А та уже открыла рот, чтобы отказаться. И тут дверь в комнату отворилась.

На пороге возник герцог.

Для Дисы это было полной неожиданностью. Она была уверена, что он уже сто раз покинул их дом.

Руки Дисы задрожали от осознания неприятной встречи.

И она залпом выпила стакан с водой, который всё ещё держала в руке.

— Не-е-ет, — услышала она отчаянный крик герцога, когда допивала последние капли.

* * *

На его крик прибежала Соан. В дверном проёме её голова показалась за ним.

— Что случилось? — с тревогой спросила она.

Её взгляд метнулся на Наю. Потом на Дису. И остановился на пустом стакане. Его девушка всё ещё держала. Лицо Соан вмиг стало серым. Они с герцогом переглянулись. И шагнули на террасу.

— Какое несчастье, — причитала Соан. — Ваша светлость, это моя оплошность. Мне не надо было оставлять отвар остывать без пересмотра. Не гневайтесь на Дису. Она не знала, что творит.

Тем временем разъяренный герцог подошёл к девушке.

Схватил её за плечи и начал трясти, приговаривая:

— Зачем ты выпила содержимое стакана, Сумасбродка?

— Очень хотелось пить. А я думала, что это вода. Что это было?

Диса, после слов Соан, уже поняла, что в стакане была не вода. И теперь её волновал не столько гнев герцога. Сколько вопрос: "Что же она в себя залила, и какими для её организма будут последствия?"

Герцог прекратил её трясти. Он даже отступил на шаг.

И зло проговорил:

— Я специально приехал ещё раз, когда освободился от дел, за отваром. А ты его выпила. Выпила то, что должен был выпить я.

"Слава богу, — пронеслось в голове у Дисы, — значит, "вода" была безопасна".

Поделиться с друзьями: