Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний аккорд
Шрифт:

— Валяйте, — буркнул Маккарти. — Итак, мистер Голд…

— Я не закончила, — резко прервала его Ив. — Сначала вы объясните мне, на каком основании вы всё это устроили и привезли моего клиента сюда в одиннадцать часов вечера?

— О, оно у меня есть.

Руки Маккарти развязал прокурор Эдвард Мэйн, но все полномочия, которые он обрёл ввиду срочности дела, Ив сочла неубедительным оправданием и разрешила Маккарти задать всего четыре вопроса, не давшие ему ответы, на которые он рассчитывал.

— Спасибо, — поблагодарил Голд, когда они с Ив покинули участок. — Это было неожиданно.

— Не за что, — улыбнулась Ив. — Просто оплатите мне этот час.

Непременно. Кажется, мне нужен адвокат.

— Если вы не возражаете, то я себя уже наняла.

— Не возражаю, — ответил Голд. — Как ты узнала?

Ив молча указала рукой в сторону серебристого мерседеса Белль.

— Ну, разумеется.

Они сели в машину, и Белль тут же надавила на педаль газа. Она не спешила с расспросами, сначала отвезла Ив в Гарлем, а потом уже дала волю своему беспокойству и неуёмному любопытству. Голд ответил честно, попутно высмеяв Маккарти, и дал понять, что предпочёл бы не возвращаться к событиям сегодняшнего дня, и потом, дома, Белль спасла его от очередных расспросов со стороны Криса.

— Всё хорошо, — успокоил юношу Голд. — Иди спать, сынок.

Крис недовольно на них смотрел, но сдался и послушался.

— По-моему, он должен радоваться, что мы немного отвлеклись от его персоны, — со смехом заметил Голд, и затем устало вздохнул: — Мне нужно в душ.

— Конечно, — кивнула Белль. — Может, ещё что-нибудь?

— Больше ничего.

Румпель чувствовал, что сил у него хватит только на душ. Если бы не особые обстоятельства, он бы и от душа с радостью отказался. Этот день был слишком странным и мучительно длинным, и, стоя под струями тёплой воды, он с трудом собрал воедино свои чувства и мысли. Он пробыл в ванной комнате больше, чем рассчитывал. Белль уже успела переделать все дела по дому, переоделась ко сну и ждала его, сидя на расправленной постели. Стараясь не смотреть ей в глаза, он подошёл к своей тумбочке, положил на неё часы и взглянул на время.

— Половина первого. Вот тебе и пришёл домой пораньше, — грустно усмехнулся Румпель. — Поздравляю с первым днём весны.

— Да уж, — отозвалась Белль. — Надеюсь, что весной у нас будет меньше сюрпризов.

— Ты это как-то неубедительно сказала, — он забрался в постель, обнял жену, закрыл глаза и пробормотал: — Всё же я рад, что зима закончилась.

Следующий день Голд планировал провести дома, наблюдая за Крисом, но в девять, когда он только-только расправился с завтраком, позвонила Реджина и попросила его одного приехать в больницу. Отказаться он не смог.

Реджина ждала его у палаты Чарли, и, к его неудовольствию, она была не одна. Рядом с ней с печальным лицом стоял Эдвард Мэйн собственной персоной. Он обернулся, посмотрел на Голда и коротко кивнул в знак приветствия, а потом снова повернулся к миссис Брайант.

— Реджина, я пойду. Я найду того, кто это сделал, — пообещал Мэйн и обратился к Голду. — Мистер Голд, мне очень жаль, что с вами вчера так грубо обошлись, но с тем человеком я вынужден работать.

— Не беспокойтесь, мистер Мэйн, — отмахнулся Голд. — Это не ваша вина. Я всё понимаю.

Эдвард Мэйн неловко улыбнулся, слегка поклонился и ушёл, оставив их вдвоём. Голд приоткрыл дверь палаты и взглянул на Брайанта, к телу которого тянулись трубки и провода. По крайней мере, неделю Чарли предстояло дышать через трубочку, питаться под капельницей и справлять нужду в мешочек.

— Он не просыпался? — спросил Голд.

— Просыпался, — улыбнулась Реджина. — Совсем ненадолго. Упомянул тебя. Спасибо тебе, что позаботился о нём.

— Я ничего не сделал.

— И всё же. Мне неудобно просить тебя о помощи. Я бы не хотела говорить здесь.

— Ладно. Ты завтракала?

— Нет.

— Тогда пойдём. Я угощу тебя завтраком.

— Ладно, — согласилась Реджина. — Я только попрощаюсь.

Это было лишено всякого смысла, ведь после завтрака она наверняка сюда вернётся, но он и не думал её отговаривать или торопить.

Позже, когда они вышли из больницы, он предложил ей свою руку и повёл её на восток по 59-й и потом вниз по 9-й авеню, где они нашли неплохое американское кафе: ближе приличной закусочной не было. Реджина заказала себе весьма скромный завтрак и кофе, Голд ограничился только кофе, и затем они сели у окна, разглядывая прохожих.

— Провела в больнице всю ночь? — спросил Голд, не сомневаясь в утвердительном ответе.

— Да. И следующую, скорее всего, тоже проведу там, — ответила Реджина. — Уильяма я уговорила идти домой, а сама как-то… Надо снять номер, но я всё никак не соберусь.

— Ясно. Разве у Чарльза нет дома в Нью-Йорке?

Есть, но мне в нём будет неуютно. Хотя мне сейчас везде будет неуютно.

— Так что тебе нужно? — прямо спросил Голд.

— Всё просто, — Реджина загадочно улыбнулась. — Найди того, кто это сделал. Кто нанял этого парня застрелить Чарли?

— Зачем нужен я, когда есть Эдвард Мэйн?

— Потому что тебя я знаю, — уверенно ответила она. — Потому что ты — это ты. Потому что никто не справится быстрее, чем ты, и в любом из миров нет ничего, что было бы тебе неподвластно.

Румпель очень хотел бы, чтобы эти слова можно было к нему отнести, но прекрасно понимал, насколько они далеки от реальности.

— И что дальше?

— А дальше я бы хотела с ним встретиться.

— Месть ничего не решит.

— Я не собираюсь мстить, — солгала Реджина. — Я просто хочу понять за что. Зачем кому-то убивать моего Чарли?

— Есть только один человек, которому это выгодно, — вздохнул Голд и многозначительно посмотрел ей в глаза.

— Кто?

— Ты умная. Догадайся.

— Он не мог, — неуверенно сказала Реджина. — Он не стал бы. Он же его брат.

— Отношения между братьями и сёстрами не всегда складываются благополучно, как и любые другие отношения, — глубокомысленно ответил Голд. — Больше некому желать ему смерти, моя дорогая. Ты уверена, что хочешь, чтобы я искал подтверждения?

— Да.

— Тогда завтра я сообщу тебе о своём решении.

— Завтра?

— Да, завтра. Я должен подумать, — настоял он. — У меня масса дел, но я хорошо подумаю. Приходи завтра после пяти в МаккАллерс паб. Я буду ждать.

Для убедительности Голд порылся в карманах, нашёл визитку паба и протянул ей: ему каждый раз давали по пять таких визиток вместе со счётом, и он всегда мог найти одну в любом пальто.

— Я согласна, — кивнула Реджина и взяла визитку. — Другого мне не остаётся.

Для человека, который хотел просто подумать, Голд действовал чересчур решительно. Распрощавшись с Реджиной, он поехал к Пэкам и дал им новое задание, которое оказалось настолько простым, что результаты появились на следующее утро. Эдди позвонил ему и попросил немедленно приехать по адресу, указанному в загадке. Саму загадку он отправил сообщением, и Голду не составило никакого труда её разгадать. Так что он приехал так быстро, как только смог, и столкнулся с тем, что совсем не ожидал увидеть: охранник, который стрелял в Чарли, лежал мёртвым на полу своей квартиры с пистолетом в правой руке. Всё выглядело так, будто он пустил себе пулю в висок.

Поделиться с друзьями: