Последний приказ (Звездные войны)
Шрифт:
– Я знаю, - кивнул Хэн.– Их здесь пятнадцать штук.
Вуки зарычал, взмахнув передней лапой.
– Ты прав, - согласился Хэн, разглядывая хищника.– Что-то подобное мы уже видели. Слушай, а не похожи ли эти твари на пантаков с Мантессы?
Немного подумав, Чубакка заворчал, выражая свое несогласие.
– Ну и ладно, - махнул рукой Хэн.– Потом с этим разберемся. Люк?
– Я здесь, - послышалось из корабля.
– Вы с Марой займетесь разгрузкой оборудования, - распорядился Хэн, не отрывая глаз от хищника.– Начните со спидеров. Ландо, ты из прикроешь. Смотри в оба.
– Все понял, - ответил Ландо. Из корабля послышались какие-то звуки, и уже через несколько секунд пара спидеров, поддерживаемая бесшумно работающими аэролифтами, стала медленно опускаться на землю.
В тот же миг раздался хруст веток, и хищник бросился вперед.
– Чуви!– только и успел воскликнуть Хэн. Он выстрелил из бластера и поднырнул под прыгнувшего на него зверя. Чубакка, оглашая лес боевыми криками вуки, палил из своей пушки по тварям, выглядывавшим из-за деревьев. Выстрел послышался и с корабля.
Боковым зрением Хэн заметил стремительно приближающуюся к нему когтистую лапу. Он прикрыл лицо рукой и резко отшатнулся в сторону, понимая, что ничего другого сделать уже не успеет. В следующее мгновение хищная тварь сбила его с ног. Зверь навалился на него всем своим весом и впился когтями в его защитный жилет... Внезапно тяжесть исчезла. Хэн повернул голову и, увидев, что зверь запрыгнул на трап, выстрелил. Выстрел последовал и из люка.
Чубакка возбужденно зарычал. Лежавший на спине Хэн повернулся на бок и увидел, что к нему приближаются сразу три зверя. Парой выстрелов он уложил одного из них и хотел было взять на прицел второго, когда вдруг перед ним выросла пара ног, обутых в черные армейские ботинки. Вся округа озарилась изумрудным сиянием, и хищники рухнули наземь как подкошенные.
Откатившись в сторону, Хэн поднялся на ноги и осмотрелся. Рядом с ним стоял Люк, сжимавший в руках свой Огненный Меч. По другую сторону трапа стоял Чубакка, у ног которого лежали три мертвые твари.
Хэн посмотрел на хищника, валявшегося неподалеку. Теперь он мог рассмотреть его получше...
– Смотри - там их еще три, - предупредил его Люк.
Хэн увидел за деревьями двух припавших к земле хищников.
– Они нам уже не опасны. В корабле их нет?
– Один было забрался...– ответил Люк.– Скажи лучше, чем это вы их так разъярили?
– Мы - ничем, - ответил Хэн, возвращая бластер в кобуру.– Просто вы с Марой стали выгружать спидеры.
Чубакка взволнованно заверещал.
– Ты прав, дружище, - согласно кивнул Хэн.– Именно там мы с ними и встречались.
– Кто это?– спросил Люк.
– Их называют гарралами, - ответила с трапа Мара. Свой бластер она так и не спрятала.– Империя использует их в качестве сторожевых псов в лесистых районах, где использование дройдов затруднительно. Включенный аэролифт привлекает их как магнит - возникающий при его работе ультразвук напоминает им крик жертвы.
– Вот почему вначале они вели себя так спокойно, - кивнул Люк, выключив Огненный Меч.
– Этот звук они слышат за много километров, - добавила Мара. Спрыгнув с трапа, она присела возле одного из мертвых гарралов и стала прощупывать его шею, покрытую длинной шерстью.Если у них есть передатчики, на Горе Тантисс будут знать о нашем появлении...
– С ума сойти, - усмехнулся Хэн, склонившись над мертвым зверем.– У них должны быть ошейники?
– Возможно, - ответила Мара.– На всякий случай надо проверить и лапы.
В течение нескольких минут они осматривали трупы гарралов, но, к счастью, так ничего и не обнаружили.
– Возможно, это потомки тех хищников, которых привезли сюда для охраны Горы Тантисс, предположил Ландо.
– Может быть, эта планета - их дом, - пожала плечами Мара.– Я никогда не интересовалась их происхождением.
– Это уже мало что меняет, - сказал Хэн, сбрасывая труп гаррала с трапа "Сокола".– Если мы не можем воспольэоваться спидерами, значит, нам придется идти пешком.
Из корабля донесся низкий свист.
– Простите, сэр? Сказанное относится и к нам с Арту?– спросил Трипио.
– Разве вы умеете летать?– поинтересовался Хэн.
– Понимаете, сэр, мне кажется, что Арту не очень-то приспособлен для путешествий такого рода, - кротко заметил Трипио.– Если использование грузовой платформы проблематично, нужно подыскать какое-то иное средство...
– Средство тут одно - вы, как и все остальные, пойдете пешком, - перебил дройда Хэн. Вступать в спор с Трипио ему не хотелось, поэтому он не собирался выслушивать его доводы.– Если на Эндоре у вас это выходило, то и здесь как-нибудь выйдет.
– На Эндоре путь был куда короче, - напомнил Люк.– Отсюда до горы недели две ходу.
– Нет, нет, ты ошибаешься, - покачал головой Хэн, прикинув в уме потребное для покрытия этого расстояния время.– Восемь-девять дней - не больше. Если что-нибудь случится, мы потеряем еще пару дней.
– Неужели ты думаешь, что все пройдет гладко?– спросила сидевшая на краю трапа Мара.– Приключений будет море, я тебе это гарантирую.
– Ты сомневаешься в гостеприимности здешних аборигенов?– усмехнулся Ландо.
– Они будут приветствовать нас огнем арбалетов, - ответила Мара.– Здесь живут два племени - псаданы и минирсы. С тех пор как Империя захватила Гору Тантисс, ни те, ни другие не выказывали особой любви к людям.
– По крайней мере, они не состоят в союзе с Империей, - проворчал Ландо.
– Это для нас мало что меняет, - покачала головой Мара.– Не забывай и об этих хищниках. Если нам повезет, мы окажемся там дней через двенадцать-три надцать, но уж никак не через восемь и не через девять.
Хэн обвел взглядом лес и заметил за деревьями что-то странное.
– Ладно, - сказал он, явно не желая продолжать спор.– Двенадцать так двенадцать. Хватит болтать. Ландо и Мара, позаботьтесь о снаряжении Чуви, достань продукты из аварийных запасов - иначе нам продуктов не хватит. Люк и дройды отправляйтесь в этом направлении. Постарайтесь найти приемлемую дорогу - типа высохшего русла реки. Здесь вполне может быть что-то подобное, гора ведь не так и далеко.
– Так точно, сэр, - бодро произнес Трипио спускаясь по трапу.– Идем, Арту.