ЖАНРЫ

Последний приказ (Звездные войны)

Зан Тимоти

Шрифт:

– Так...
– сказал Трипио в своей излюбленна профессорской манере, которую Хэн так ненавидел.
– Я не буду вдаваться в подробности, хотя сами по себе они и представляют известньлй интерес...
– Заметив направленный на него взгляд одного из ногри, Трипио заговорил чуточку быстрее.
– Первыми завоева - телями были люди, пришедшие для того, чтобы сделать эту планету своей колонией. Они выжили туземцев со многих земель и остановились только тогда, когда их огненные луки и железные птицы пришли в негодность. Через много-много лет после этого сюда добралась Империя, которая, как нам известно, занялась созданием хранилища в недрах горы. Многих туземцев тогда обратили в рабов, трудившихся на строительстве, многих выселили с окрестных земель. После того как строители ушли, здесь появился некто, назвавший себя Хранителем. Он тоже пытался помыкать здешними туземцами. Наконец здесь появился человек, называвший себя Мастером. Разыгралась страшная битва, в которой ему удалось одолеть Хранителя. Какое-то время здешний народ думал, что ему будет дарована свобода, но вместо этого Мастер свел вместе людей и туземцев и подчинил их себе, собрав в зловещей тени запретной горы. Затем Империя вернулась сюда вновь.
– Трипио горделиво за драл голову.
– Таким образом, господин Люк, мы для них такие же захватчики. Последнее звено все той же цепи.

– Мы вовсе не захватчики, - покачал головой Люк.
– Мы прибыли сюда для того, чтобы освобо дить их из-под власти Империи.

– Господин Люк, я все прекрасно понимаю...

– Я это знаю, - перебил дройда Люк.
– Теперь скажи им об этом.

– Да, да... Конечно.

Он принялся за перевод.

– Смотри-ка, какие они обидчивые, - прошептал Хэн Чубакке.
– У иных народов Империя забирала всю планету, и то ничего...

– Примитивные племена реагируют на захватчиков именно так, - сказала Мара.
– При этом они ничего не забывают.

– Да. Возможно. Ты думаешь, что Мастер, о котором они ведут речь, и твой приятель К'баот - это одно и то же лицо?

– Конечно, - ответила Мара мрачно.
– Скорее всего, Траун его здесь и нашел.

Хэну стало немного не по себе.

– Ты думаешь, он и сейчас может быть здесь?

– Ничего подобного я пока не чувствую, - ответила Мара.
– Но это не означает того, что он не может сюда вернуться.

Теперь слово вновь взял главный минирс. Хэн обвел взглядом прогалину. Интересно, сколько минирсов и псаданов наблюдало за ходом этого разговора? Люк не сказал об этом ни слова, но было ясно, что соплеменники парламенте - ров находятся где-то неподалеку, если, конечно, их не отогнали ногри - что-что, а это ребята Эхрихора делать умели.

Минирс закончил свою речь.

– Прошу прощения, господин Люк, - извинился Трипио.
– Он говорит, что у них нет оснований для того, чтобы доверять нам больше, чем нашим предшественни - кам.

– Мне понятны их опасения, - кивнул Люк.
– Спроси у них, как бы мы могли доказать им искренность своих намерений? Трипио начал переводить, и в ту же минуту на плечо Хэна легла тяжелая лапа вуки.

– В чем дело?
– спросил Хэн. Чубакка указал налево - свою пушку он уже взял на изготовку. Хэн посмотрел туда же и...

– Ого!

– Что такое?
– поинтересовалась Мара.

Хэн было открыл рот, но ответить уже не успел. Поджарый хищник, замеченный Чубаккой в ветвях дерева, собирался прыгнуть на участников переговоров.

– Внимание!
– заорал Хэн, схватившись за бластер.

Чубакка оказался проворней - его выстрел уложил зверя на месте. Хищник рухнул наземь и замер. Минирсы, стоявшие за бревном, зарычали.

– Смотри, Чуви, - предупредил Хэн, направив оружие в сторону туземцев.

– Похоже, мы сделали ошибку, - сказала Мара со вздохом.
– Во время перегово - ров о мире применять оружие нельзя.

– Неужели было бы лучше, если бы этот зверь съел их делегацию?
– возразил Хэн. Волноваться начали и псаданы. Оставалось надеяться на то, что ногри удалось оцепить прогалину.
– Трипио, скажи им об этом.

– Конечно, капитан Соло, - ответил Трипио.
– Муланзаар...

Главный минирс перебил его, сделав рубящее движение обеими левыми руками.

– Ты!
– прохрипел он на вполне сносном бейсике и протянул к Хэну все четыре своих руки.У него есть огненный лук?

Хэн нахмурился. Оружие было у всех, в том числе и у Чубакки. В этом Хэн не видел ничего удивительного. Он взглянул на вуки и тут же все понял.

– Да, - ответил он минирсу, опуская свой бластер.
– Это - наш друг. Рабы есть только в Империи. У нас их нет.

Трипио стал переводить слова Хэна, но минирс уже не слушал его - он оживленно обсуждал увиденное и услышанное со своими соплеменниками.

– Здорово, - восхитилась Мара.
– Я об этом как-то и не подумала... Ты совершенно прав - вуки, виденные ими прежде, были всего лишь рабами.

Хэн кивнул.

– Будем надеяться, это нам поможет. Дальнейшее обсуждение происходило между минирсами и псаданами - люди в нем уже не участвовали. Трипио попытался было дать синхронный перевод дебатов, но тут же понял, что такой перевод лишен смысла в силу расплывчатости позиций и формулировок. Суть дебатов сводилась к следующему: минирсы решили, что у них появилась возможность освободиться как от власти Империи, так и от самого Мастера Джедая, псаданы же, не возражая против этого в принципе, призывали соседей по планете к осмотрительности, памятуя о силе непобедимого Мастера Джедая.

– Мы не просим у вас поддержки, - воззвал к спорящим Люк.
– Сразиться с врагом мы должны сами. Нам нужно другое. Позвольте нам пройти к запретной горе. И еще - очень важно, чтобы о нас и нашем походе не знала Империя.

Трипио перевел слова Люка на оба языка, и Хэн приготовился к новым дебатам. Однако их не последовало. Главный минирс снял с бревна чучело зубастой птицы и протянул его Люку.

– Я полагаю, он гарантирует вам и то, и другое, господин Люк, - сказал Трипио.
– Язык жестов - вещь ненадежная, вы ведь понимаете... Когда речь идет о диалектных формах...

– Передай ему мою благодарность, - перебил дройда Люк, принимая чучело птицы.
– Скажи, Что мы очень благодарны за оказанное нам гостеприимство. Они не пожалеют о том, что сделали такой выбор.

– Генерал Коуэлл?
– раздался из интеркома по-военному четкий голос.
– Мы будем на поверхности через несколько минут.

– Принято, - ответил Коуэлл. Отключив интерком, он повернулся к единственно - му пассажиру, летевшему на шаттле.
– Мы уже у цели.

– Да, я это понял, - сказал К'баот с удовлетворением и тут же поинтересовал - ся, - Скажите, генерал Коуэлл, что это - начало пути или его конец?

– Разумеется, начало, - ответил Коуэлл.
– Путь, на который мы вступаем, не имеет конца.

– А что вы скажете об Адмирале Трауне? Коуэлл нахмурился. Он не был готов к вопросам такого рода. Генерал на минуту задумался, и тут же нужный ответ пришел к нему сам собой.

– Это - начало конца Адмирала Трауна, сказал генерал.

К'баот довольно засмеялся, немало успокоив этим генерала. Коуэлл хотел было спросить, что же так развеселило его гостя, но потом решил, что в этой ситуации разумнее промолчать, тем более что и сам мог ответить на этот вопрос.

Поделиться с друзьями: