Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя из древнего рода
Шрифт:

— Абсолютно, — последовал быстрый и чёткий ответ.

— Но они и не из наших, — задумчиво я в карие глаза Рэдвела посмотрела, словно в них ответы на все вопросы были спрятаны, — староста Брай их не признал… а когда вы их поймали, говорите?

— Ранним утром.

Утром… мои мысли лихорадочно подсчитывали временные промежутки… вполне возможно, что эти личности, которые попались в руки лорду Рэдвелу, могут быть причастны к пожару в Лесной!

— Лорд Фрай, поспешим! — взвилась я со своего места, и бравый начальник стражи Жемчужного был на ногах в тот же миг. — Прошу прощения, дела. Лорд Даахт, будьте уверены, Лиара окружит вас заботой и обязательно прочтёт вам о страданиях, и не забудьте о моих рекомендациях относительно лекарства.

Более не задерживаясь, я к дверям поспешила, верные соратники в лице лорда Фрая и господина Оларта мне компанию составили, а за ними и гости увязались. Удивилась столь странному порыву…

— Возможно, мы будем полезны, — непреклонно заявил лорд Рэдвел, не только не остановившись, но и сумев ловко лорда Фрая от меня оттеснить. — Я очень благодарен за вашу помощь, леди Гэррош, и за спасение наших жизней. Яд древесника очень коварен, я знаю об этом. Скорее всего, мы бы справились с его парализующей сутью… со временем, и если бы нами не полакомились хищники, которые не прошли бы мимо беззащитной добычи… вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, леди Гэррош.

Я едва не споткнулась. Во-первых, слова кареглазого лорда меня удивили, а во-вторых, на повороте нашу процессию Дарт подрезал. Лорд Рэдвел меня пол локоток аккуратно, но крепко ухватил, чтобы моя милость о воинственно выставленный посох подозрительно нахмурившегося старика нос себе не расквасила.

— Господин Дарт, мой наставник, — скромно отрекомендовала старика, и осторожно пальчиком посох в сторону отодвинула.

— А, болезные очнулись! — окинул он грозным взглядом двух лордов, которые даже как-то подравнялись, словно новобранцы под строгим взглядом генерала. — Молодца, Элька, я думал они чуть дольше брёвнами проваляются! Вот что сила Гэррош значит!

— Дедушка Дарт, позволь мне представить… — поспешила я прервать ассоциативный ряд Дарта, а то неизвестно, до каких ещё красочных сравнений он может додуматься.

— Да пошто мне их имена? У меня память не резиновая, всё в неё не вместиться, — без малейших раздумий Дарт лорда Рэдвела и наследника соседней Империи принизил, а мне аж поплохело… вдруг драконы очень ранимые существа и каждую обиду кровью потребуют смыть? — Сегодня они здесь, а завтра их и след простыл. Мне что, имена всех бестолковых личностей запоминать, прикажешь?

Нет, нормально, вообще? Он ещё и на меня возмущаться начал!

— Почему сразу бестолковых? — всё-таки обиделся лорд Дарвурд.

— А толковые под паучьи укусы не подставляются, — весомо так Дарт припечатал.

— Виртэн, мне кажется, или уважаемый наставник леди Гэррош очень уж одну небезызвестную личность напоминает? Тоже наставничеством промышляющую… — почему-то шёпотом уточнил лорд Дарвурд у Рэдвела.

— Определённо прослеживаются общие черты… малоуважительные такие, — ещё тише ответил лорд Рэдвел.

Их перешёптывания услышали все, и все их проигнорировали. Раз никаких претензий они вслух не высказали, значит, и не было ничего.

— А вы куда это летите? Опять пожар где? — Дарт, вообще, глухим прикинулся. У него всегда это отлично получалось.

— Вот как раз про пожар в Лесной можем кое-что узнать! — быстро последними новостями с Дартом поделилась и личности наших гостей тоже поспешила озвучить, но должного впечатления на вредного старика они не произвели.

— Так чего ползём? Гусеницы и то шустрее передвигаются! — Дарт резво вперёд рванул, а мне за ним едва ли не бежать приходилось. Да откуда у него столько прыти в столь почтенном возрасте?

Двух молодчиков мы на лестнице успели перехватить.

— Куда же вы, любезные? Даже за оказанное гостеприимство и спасение жизней не поблагодарите? — бесстрашно я заявила из-за спин мужчин, которые надёжной стеной передо мной выросли.

— Вы не имеете права удерживать нас! — отважно заявил один из них, шаря по сторонам глазами и начиная пятиться назад.

— Вам это дорого обойдётся, — поддержал его второй мужчина, с крайне неприятным выражением лица, и в его руках кинжал опасной сталью вспыхнул.

— Мы что? В свой дом разбойников притащили? — растерянно прозвучал мой вопрос, конкретно никому не адресованный…так, мысли вслух просто. А потом я куда жизнерадостней добавила: — Так это же отлично! Они сколько времени на моих землях себя вольготно чувствовали! А тут такая удача! Можете их схватить, лорды, только способность говорить оставьте… целые руки там, или ноги, это уже совершенно ненужная роскошь!

Лорд Рэдвел на меня странно покосился… да чего уж, я и сама в шоке от своей кровожадности была. Я и так никогда безграничной добротой не отличалась, такое отношение я могла позволить только к близким и дорогим мне людям, потому как если её ко всем подряд проявлять, то люди обычно это слабостью и бесхарактерностью считают и начинают не только на шею садиться, но и на голову залезать.

В руках лорда Фрая меч появился, зря он, что ли должность начальника стражи занимает. У лордов тоже клинки в руках оказались… у них тут у всех привычка с оружием не расставаться присутствовала.

Я, как и положено, слабой и трепетной деве, пару шажочков назад сделала, и мне Дарт радостно в ухо зашипел:

— Вот и умница! Пусть мужики разбираются! Может, ты их ещё и на Сайку с Лиарой натравишь?

Недовольно фыркнула на такое предложение. Неправильно это как-то посторонних людей в семейные разборки втягивать, и низко. Да и родственницы они какие-никакие… всё больше никакие, конечно, но что поделать.

Мужчины на лестнице в оборонительные стойки стали, лорд Фрай только пару тяжёлых шагов вперёд сделал, как к ногам лорда Рэдвела, с невероятной скоростью взлетевшего по ступеням, два оглушённых тела опустилось, а потом вниз скатились и у моих ног оказались, словно дар какой-то от заботливого соседа.

— Тьфу на тебя, Рэдвел! — разочарованно лорд Дарвурд выругался, который только на три ступеньки успел подняться, и теперь с крайне огорчённым видом вниз спускался. — Вот вечно ты со своими талантами всё веселье портишь!

Как ни странно, я была полностью на стороне дракона. Я никогда в жизни не видела схватки с мечами и кинжалами, а сейчас всё настолько быстро произошло, что я ничего и разобрать не успела.

— И как я у него кинжал пропустил? — лорд Рэдвел тоже был расстроен, и недовольным жестом кинжал в сторону отпихнул.

— Может, оружие невидимое было? — выдвинула я умное предположение, и тут же оказалась в центре внимательных взглядов мужского сообщества… что-то их слишком много стало, мужчин, я имею в виду. Гретту, что ли, для уверенности с собой постоянно таскать? Так, у неё своя работа есть. — Что? Есть же такой отвар, которым вещи и оружие обрабатывают, и они незаметными становятся! — мне же Дарт рассказывал!

Поделиться с друзьями: