Последняя из древнего рода
Шрифт:
— А вы сможете такой сделать, леди Гэррош? — воодушевился лорд Дарвурд, и довольно так руки потёр. — Это я удачно прилетел!
— Давайте сперва с этими личностями подозрительными разберёмся, а после всё обсудим, — откуда я знаю, смогу я сделать или не смогу? Но лучше сделать, конечно, Дарт говорил, что он безумно дорого стоит.
Двух оглушённых мужиков связали и без всяких церемоний в подвалы потащили… с таким успехом у меня скоро свободные камеры в подземелье закончатся.
Глава 31
— Леди Гэррош, вам лучше не присутствовать при разговоре, — перегородил мне вход в камеру, куда пленников затащили, лорд Рэдвел.
Я только собиралась возмутиться, что нечего тут в замке его хозяйкой командовать, как слова кареглазого лорда все остальные поддержали… мол, не стоит юной девушке видеть все те ужасы, которые могут случайно с этими невоспитанными личностями произойти. А ничего, что я тут раньше всех этими самыми ужасами угрожать начала?
— Я могу и без пыток всю информацию получить, — вклинился в хор мужских голосов лорд Дарвурд.
— Вы менталист? — опасливо уточнил господин Оларт и пару шажочков в сторону от второго наследника Поднебесной сделал.
— Есть некоторые способности, — уклончиво ответил янтарноглазый дракон, безмятежностью взгляд наполнив, — вам совершенно не о чем волноваться, этот дар полностью под контролем, не настолько сильный и я пользуюсь им только в самых крайних случаях.
Вот вроде и говорит убедительно, а всё равно рядом с ним как-то страшновато.
— А можно их просто зельем правды напоить, или кое-какие травки поджечь да дымом дать подышать, эффект тот же будет, — хмыкнул Дарт, который не слишком-то умениями нашего гостя впечатлился. Он у нас кремень дедушка был, ничему не удивлялся и не восхищался.
— Такие методы получения информации не совсем законные, господин Дарт, — покачал головой лорд Рэдвел, — безусловно, они надёжны и проверены не одним столетием применения, но они разрешены только для королевских дознавателей…
— А кто пожалуется? Хмыри эти? Или вы? — тут же воинственно брови Дарта зашевелились. — Так, вы это, уважаемые, не забывайте, что у нас в лесах не только пауки водятся, а много ещё чего разного живёт!
— Дедушка Дарт, — успокаивающее его по плечу погладила, и вполне различимые угрозы, поспешила извиняющейся улыбкой сгладить, — давайте не будем горячиться и приступать закон тоже не будем. Мало ли что эти негодяи наговорят, а если их путь просто по нашим землям лежал, и ничего дурного они не сделали? А мы сразу зельем? Некрасиво как-то получается…
— А кто узнает? — опять он за своё принялся. — Да и зелье забвения никто не отменял.
Да у него зелье и отвар на любой случай есть! А если и нету, так ему большого труда не составит какой-нибудь новый состав выдумать, у него весьма обширные знания в этой сфере.
— В данном случае предложение лорда Дарвурда самое лучшее из возможных, — резюмировал лорд Фрай, — у нас были подозрения, и мы их просто проверили, а уж после попытки нападения на главу рода Гэррош… — сделал многозначительную паузу мужчина. — Никаких законов не нарушаем. Леди Эллия на своих землях в своём праве.
А это была попытка нападения на меня? Я даже как-то не заметила… но прозвучало всё равно весомо.
— Разумно, — согласился со словами моего начальника стражи лорд Рэдвел, словно лично был заинтересован в поиске правды. — При необходимости мы это подтвердим.
— Так я могу присутствовать, если уж крайние меры воздействия отменяются? — интересно ведь, как допрос будет проходить, а ещё не хотелось бы что-то важное пропустить.
И все на лорда Рэдвела почему-то посмотрели, тот недовольно поджал губы, но кивнул. Я не поняла, когда он главным в Жемчужном стал? Пусть от него и исходила какая-то спокойная сила, надёжная такая… но это совершенно ничего не значило! И чего это я разрешения прошу, в конце концов? Кто здесь хозяйка? Воодушевившись такими мыслями, я первая в камеру зашла, за мной Дарт проскользнул, как бы случайно своим посохом стараясь по ногам наших гостей попасть… те не зевали, и со всеми почтением к стенам прижались, подальше от грозного старика.
Камера на такое количество народа рассчитана точно не была. Фрай и Оларт в проходе остались, лорд Дарвурд к пленникам протиснулся, а лорд Рэдвел у меня за спиной оказался… настолько близко, что я чувствовала его дыхание у себя на затылке.
Дракон императорских кровей особо церемониться с мужиками не стал. Встряхнул пару раз с намерением в чувства привести, а потом по-дружески им руки на плечи закинул, и приветливо так заговорил:
— Ну, уважаемые, уверен, вам безумно хочется поделиться с нами причиной вашего присутствия на землях рода Гэррош, и поблагодарить прекрасную леди Эллию за её доброту и спасение ваших жизней… правда?
— Дарвурду необходим непосредственный контакт с объектом воздействия, — зашептал мне на ухо лорд Рэдвел, пусть я ничего и не спрашивала, а его близость и вовсе отвлекала. Но его слова на заметку взяла — без особой нужды контактировать с красноволосым лордом не буду.
— Начнём со слов благодарностей, а дальше вы расскажите всё и со всеми подробностями, — настойчиво так лорд Дарвурд произнёс.
Мужчины, с трудом придя в чувства, невидящими взглядами перед собой уставились и послушно произнесли:
— Приносим свою благодарность.
— Не стесняемся, уважаемые, смелее! — ласково подтолкнул их к дальнейшим откровениям лорд Дарвурд.
— С какой целью вы находились на землях рода Гэррош? — решила я взять инициативу в свои руки, всё же происходящее непосредственно меня касался.
— У нас был приказ.
— Какой именно приказ? — магические способности лорда Дарвурда на меня должного впечатления тоже не произвели, всё приходилось по слову вытягивать.
Я-то рассчитывала, что откровения полноводной рекой из уст негодяев польются, а тут по капле приходилось выдавливать.
На мой вопрос мужчины лишь плотнее сжали губы, и на их коже непонятная серая паутина проступать начала, явно магического происхождения.
— Дарвурд, прекращай! — резкая команда от лорда Рэдвела заставила вздрогнуть. — Они под клятвой! Мы и половины не узнаем, они за грань раньше уйдут!
Красноволосый дракон быстро отдeрнул руки от мужчин и на меня с лёгким прищуром уставился.
— А что у вас здесь происходит, леди Гэррош?
Вопрос хороший, только у меня на него ответа нет, и с какой стати я должна перед ними отчитываться?
— Лорд Фрай, позаботьтесь о них, — кивнула на наших подозреваемых, оставив вопрос лорда Дарвурда без ответа. Теперь уж точно я была уверена, что они приложили свою руку к событиям в Лесной! — Разведите их по разным камерам, никакого общения, и кого-нибудь из слуг на входе поставьте, потолковее.
— Всё сделаю, ваша милость, — по-моему, в связи со всеми этими событиями, мой начальник стражи даже помолодел как-то, в глазах блеск появился, свежее выглядеть стал.
— Дедушка Дарт, у нас есть какое-то средство, чтобы клятву обойти, информацию из них вытянуть и жизнь им сохранить? — напрочь проигнорировала я двух лордов. Толку от них маловато.