Последняя из древнего рода
Шрифт:
В леди Эллии Гэррош чувствовалась внутренняя сила, и Виртэна это восхищало… да его всё восхищало в ней, пусть он и знал Эллию всего ничего. И не отдаст он право на разговор Дарвурду! Подвинется этот неугомонный ящер! Пусть своими глазищами бессовестными в сторону младшей Гэррош сверкает! Чего, спрашивается, вообще, сюда припёрся? В Поднебесной заскучал? Так и норовит внимание Эллии на себя перетянуть! Гад чешуйтохвостый!
А уж когда Жемчужный встряхнули магические удары… непонятные, опасные, тревожащие… сила, что сотрясала замок, буквально дышала злобой и ненавистью, Рэдвел без раздумий метнулся к Эллии, окутывая ещё щитами и укрывая растерянную девушку в своих объятиях.
Кем бы ни были враги леди Эллии, он приложит все силы, чтобы помочь ей, и будет рядом, чтобы защитить… правда, неизвестно, насколько его решению обрадуется глава рода Гэррош, но он всегда может аргументировать это соседской заботой. Помогая ей сохранить спокойствие на её землях, он не будет волноваться за безопасность своих владений… в общем, придумает что-нибудь.
Даже если ему придётся задержаться в Жемчужном чуть больше, чем он планировал — Марк справится, а там и Лирст приедет, поможет. В конце концов, попросит Дарвурда портал открыть в Несокрушимый.
Слово Виртэна Рэдвела было твёрже скал Чёрной гряды, решения незыблемы, как надёжные гномьи договора, и для себя мужчина определился.
* * *
Я уже юбки подхватила, чтобы на улицу помчаться, как голос Саэры меня притормозить заставил.
— Постойте! Куда же вы… лорд Дарвурд, лорд Рэдвел… вы не желаете справиться о самочувствие нашей дорогой Лиары? — совершенно потеряно леди Саэра у широких мужских спин поинтересовалась.
У спин — это потому что лорды за мной, как привязанные последовали. А как им себя в Жемчужном ещё развлекать? Пусть лучше хвостиком ходят, чем не пойми чем в моих владениях заниматься будут.
У меня какой-то истеричный смешок вырвался.
— Леди Лиара в надёжных руках лорда Даахт, если я не ошибаюсь, — равнодушно пожал плечами лорд Дарвурд, — уверен, молодой представитель рода Даахт сделает всё возможное, чтобы обеспечить безопасность вашей дочери и утешить её, если будет такая необходимость. Сейчас не время для светских бесед. Моё почтение, леди Гэррош.
Лорд Рэдвел и вовсе ничего говорить не стал или выражал молчаливое согласие словам своего друга.
— Леди Эллия, возможно у вас есть какие-то предположения, кто может желать вам зла? — приноровился к моему шагу лорд дракон. Про лорда Рэдвела я промолчу, этот, по-моему, не только под мой шаг подстроился, но и дышал в унисон.
— Ни малейших, лорды, — говорила я искреннюю правду. Зла мне определённо леди Саэра Гэррош желала, но у неё вряд ли были такие могущественные союзники. Род Даахт исключительными магическими способностями тоже не мог похвастаться, они больше связями и золотом себе авторитет заработали.
— Вам желает зла ваша мать? — сипло уточнил лорд Рэдвел. — У вас какие-то подозрения относительно рода Даахт?
— А кто такие эти Даахт? Что из себя представляют? Я ни разу не слышал имени этого рода в королевском дворце Аскариона… в Королевский Совет он точно не входит, иначе бы я знал, — с полной уверенностью в своей осведомлённости лорд Дарвурд заявил.
Вот же… бездна! Идиотка! Получается, я свои мысли вслух озвучила? А эти двое тоже хороши! Нет бы благородно сделать вид, что ничего не услышали, так они ещё и въедливыми клещами вцепились… а с другой стороны, может, именно это возможность, которую сами Боги посылают? В одиночку бороться со всеми превратностями судьбы, конечно, почётно и достойно, но заручиться поддержкой двух влиятельных персон точно лишним не будет.
— Мне не хотелось бы нагружать вас своими проблемами, лорды, — застенчиво я взгляд в каменные плиты упёрла, заодно проверяя их чистоту, — да и неловко как-то…
— Леди Эллия, вы можете полностью положиться на меня и доверить все свои тревоги, — с непоколебимой уверенностью в своих словах лорд Рэдвел заявил.
— Эй, Рэдвел, ты не один здесь! Я с радостью окажу всю необходимую помощь и поддержку леди Эллии! — настойчиво напомнил о своей высокопоставленной персоне лорд Дарвурд.
— У вас все дела в Поднебесной закончились? Все заговоры раскрыли? Тайную Канцелярию не боитесь надолго без своего присмотра оставлять? — недовольно зашипел на него кареглазый лорд, а я только и успевала, что за их разговором следить. Поучаствовать в их занимательной беседе у меня не получалось.
— Знаешь, Рэдвел, ты прям в точку попал, — одарил он сияющей улыбкой непонятно по какой причине разозлившегося лорда Рэдвела. — Заскучал я что-то в родных стенах, а здесь простор, да и свои дела с приятным совмещу… вот прям хвостом чувствую тайны. А что может быть лучше приключений? — окинул нас дракон императорского рода загоревшимся восторгом взглядом и, не найдя понимания на наших лицах, воодушевлённо продолжил: — Приключения в приятной компании!
Нет, не спорю, приключения — вещь хорошая, порой даже необходимая, чтобы не увязнуть в болоте повседневности, но не тогда, когда эти самые приключения сотрясают монументальные стены родного замка.
— Я благодарна вам за ваше желание помочь, уважаемые лорды, но я пока и сама не знаю, что происходит… Необходимо найти господина Дарта, уверена, у него найдутся ответы на большинство наших вопросов. И, к слову, леди Саэра Гэррош, не моя мать. Я незаконнорождённая дочь лорда Фарита Гэррош, — прямо посмотрела я на мужчин, готовая к тому, что пренебрежение или отвращение проскользнёт на их лицах, но лорды слушали меня с интересом, лишь в карих глазах Рэдвела промелькнула тень то ли сочувствия, то ли поддержки, — волей Богов и силой магии у меня на запястье проявилась метка главы рода, и я заняла место, которое прочили Лиаре.
— Так что же мы медлим? Идёмте на поиски вашего наставника! — нетерпеливо заявил лорд Дарвурд, не став акцентировать внимание на моём признание. — Уверен, он не успел уйти далеко… всё же возраст у него весьма почтенный.
— Я бы не была в этом так уверена, — облегчённо улыбнулась в ответ, — господин Дарт весьма стремительная личность.
— На нашей стороне молодость и ловкость! Мы ещё посмотрим кто кого! — янтарноглазый дракон был полностью уверен в своём превосходстве.
— Вы вызываете восхищение, леди Эллия, — тихо произнёс лорд Рэдвел, прежде чем мы во двор вышли.
Его слова были приятны, но непонятны. Уточнять, что он имел в виду, как-то неловко было, да и к нам уже спешили испуганные мастеровые и простые работники во главе с господином Ролли.
— Что это было?
— Милостивая госпожа, вы в порядке?
— Что за напасть?
— Все живы? Есть пострадавшие? — попыталась я перекрыть поднявшийся шум.
— Всё хорошо, леди Эллия, несколько царапин да пара синяков! — вмиг зычно ответил черноволосый господин Шарн. — Постройки все целы, беспорядок правда знатный, но это дело поправимое. А было-то чего? Словно путь в бездну собирался открыться… тряхнуло так тряхнуло.