Последняя песня упавшей звезды
Шрифт:
– Состояние армии…
– Хорошее, – с полуслова понял Фран. – Армия получает все финансирование, какое только возможно. Если ослабить границу, мои дорогие родственники могут не посмотреть на родственные связи и пойти на нас войной. Тем более, у нас с Тильдой нет детей. Брак может быть аннулирован. Подберут для нее мужа поприятнее, и дело с концом.
– Звучит неоптимистично, – признал Донтон.
– Не только звучит, Арт. Но ладно, ступай, занимайся охраной моей ценнейшей особы. А я подпишу несколько указов, а затем… Затем, наверное, прогуляюсь. Прогулка – прекрасное времяпровождение, ты не находишь?
– Не забудь захватить с собой охрану, – напомнил Артур, подозревая, что Ференц может приказать телохранителям остаться во дворце, пока он будет гулять.
– Не забуду, – пообещал тот. – Даже не сомневайся.
Поклонившись, Арт покинул кабинет. Это утро… Даже больше, чем утро – время перевалило за полдень – оставило двоякие впечатления. И большинство из них были не совсем приятными. Франу понадобится приложить много усилий, чтобы ликвидировать последствия войны для Лиммера. Он, конечно, сделает все возможное, но дадут ли? Вот в чем вопрос.
ГЛАВА 28
Еще утром Тильда узнала – Артур вернулся. Она украдкой видела его из окна, когда тот шел на службу, и глупое сердце затрепетало от радости. Он здоров! И снова во дворце, значит, будет возможность увидеться. Да, надо быть осторожной, чтобы никто ничего не доложил Ференцу, иначе Фран может просто избавиться от Артура: уволить или даже отправить в тюрьму, а этого допустить никак нельзя! Поэтому королева собиралась приложить все усилия, чтобы не принести неприятностей Арту, но в то же время безумно хотела его увидеть.
Тильда несколько раз прошлась по комнате из угла в угол, раздумывая, как все организовать. Пойти к нему самой? Конечно, нет. Увидят, поползут пересуды и кривотолки. Тогда что? Назначить ему встречу? Да, назначить встречу!
Среди фрейлин королевы наиболее надежной Тильда считала Оливию Сандерс. Оливия обладала редким для женщины качеством – умением молчать. И сейчас королева надеялась, что именно оно поможет в непростой ситуации. Тильда написала короткую записку: «Жду в сиреневой беседке», а затем приказала фрейлине как можно осторожнее передать ее Артуру. Сама же направилась в парк вместе с девушками, дошла до беседки и приказала фрейлинам прогуляться без нее, пока она отдыхает и наслаждается природой.
Конечно, перечить никто не стал. Тильда спрашивала себя, придет ли Артур. Если придет, то почему медлит? Если нет, почему не отправил Оливию обратно с отрицательным ответом? Тильда подскочила со скамейки, прошлась из угла в угол, снова села и закрыла лицо руками. Как утомительно ждать! Особенно когда не знаешь, дождешься ли.
Но вот на дорожке зашуршал гравий. Кто-то приближался…
– Ваше величество!
Оливия первой шмыгнула в беседку и шепнула королеве:
– Я привела его.
– Благодарю, – так же тихо ответила Тильда. – Обождите снаружи и убедитесь, что нас никто не побеспокоит.
Оливия понятливо кивнула и исчезла, а в беседку шагнул Артур.
– Ваше величество, – поклонился он.
– Какие церемонии, Артур? – Тильда почувствовала, как глаза увлажняются от слез. – Вы были ранены!
– Да, ваше величество. – Взгляд Донтона потеплел. – Но, право же, мое ранение – это не то, о чем вам стоило бы тревожиться. Как видите, я уже здоров.
– Но вас могли убить!
– Могли, – не стал отрицать ее жестокий собеседник. – Однако прохожие пришли мне на помощь, и все обошлось.
– Я так испугалась! – Тильда закрыла лицо руками.
– Не стоило, ваше величество, – ответил Артур. – И назначать мне встречу тоже. Если ваш супруг узнает, он может не так нас понять.
– Моему супругу совершенно безразлична моя жизнь, – отчаянно, почти зло произнесла королева. – Если бы можно было отменить этот брак, я бы сделала для этого все возможное!
– Но почему?
Он и правда не понимает? Право слово, порою мужчины такие тугодумы!
– Потому что несчастна, – проговорила Тильда. – Все время одна в чужой стране. Вы единственный, кто связывает меня с домом, и сама мысль, что вы могли погибнуть, приносит мне невообразимые страдания.
– Но я жив, – напомнил Донтон. – Не стоит так огорчаться, ваше величество. Сейчас в вас говорит тоска по дому и испуг из-за моего ранения.
– А может быть, нечто другое?
Королева замерла, сжимая кулачки. Ей хотелось рассказать Артуру о своих чувствах, о том, что она любит его чуть ли не с первой встречи там, в Илонде, и не мыслит жизни рядом с Ференцом в том числе из-за этой сумасшедшей любви. Но разве она могла? Да, было бы легче разделить ответственность на двоих. Тогда эта ноша не казалась бы такой неподъемной. Только Тильда не могла себе этого позволить!
– Что, например?
Когда Артур спросил, королева даже не сразу вспомнила, о чем говорила до этого. А когда вспомнила, щеки обдало жаром.
– Дружеская симпатия. – Она опустила глаза и постаралась сделать вид, будто ее и вовсе не заботит происходящее вокруг.
– Симпатия? – Арт улыбнулся. – Я рад это слышать, ваше величество. Для меня большая честь быть вашим другом.
А сам посмотрел так, что взмокла спина, и платье показалось тяжелым. Но Тильду с детства учили держать себя в руках в любой ситуации. Вот и сейчас она ответила мило:
– Я также рада, Артур. Особенно тому, что вы наконец-то здоровы. Не забывайте обо мне. Здесь больше не с кем вспомнить Илонд.
И чуть отвернулась, чтобы Арт не заметил слезинок, все-таки сорвавшихся из глаз и прочертивших дорожки по щекам. Однако тот заметил, сделал разделявший их шаг и осторожно стер слезы подушечками пальцев.
– Мне жаль, что расстроил вас, Тильда, – тихо сказал он.
– Наоборот, это слезы облегчения. – Она покачала головой. – Я очень беспокоилась. Как думаете, нападение точно не связано с… вашим заданием здесь?
– Несомненно. Просто не всем нравится, что я занял место рядом с троном. В Лиммере меня не очень-то любят, ваше величество.
– Как и меня.
Артур легонько пожал ее руки.
– Все еще может перемениться, – произнес Донтон. – Дайте Лиммеру шанс.
– Я пойду. – Тильда вдруг поняла, что их разговор затянулся, и ситуация становится опасной. – Подождите немного, чтобы нас не видели вместе.
Она тенью скользнула мимо Артура к выходу, где ее ждала фрейлина, уже хотела было подозвать девушек, как вдруг увидела мелькнувшую между деревьев знакомую фигуру. Ференц? Видел ли он, как Арт входил в беседку? Ведь он точно видел, как супруга ее покинула. Однако король удалялся быстрым шагом, и Тильда успокоила себя: значит, ничто не привлекло его внимания. Она подозвала фрейлин и в их сопровождении продолжила прогулку.