Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея
Шрифт:
— Непременно.
Неужели поместье Цуй в мыслях сосватало злодея и главную героиню? Лэ Яня подвинули за борт.
Вместе со старухой Сунь Сяося вышла на улицу, горюя о своём везении. Только ей могло так подвалить.
— Только посмей отлынивать, — зашипела старшая служанка Сунь, хватая Сяося за локоть и сжимая его. — Так высеку, что имени своего забудешь. Поняла меня?
Сяося кивнула, боясь, что прямо сейчас ей передавят локоть, и она останется с одной рукой.
— За работу, что встала?!
Сяося дёрнулась в сторону и по инерции вернулась обратно. Отпустив её, старуха Сунь ушла, напоследок бросив уничтожающий взгляд.
Чтобы ей досталась некачественная еда, а туалета поблизости не оказалось.
Скривив губы, Сяося гордо ушла на поиски второй-первой служанки этого злодейского двора. Необходимо с ней договориться, что она будет контактировать с Цзюнь Цзэ (пусть сама глазеет на обманчиво-притягательное личико), а Сяося станет выполнять грязную работу.
Найти свою напарницу так просто не вышло. Та словно сквозь землю провалилась.
— Тебя господин ищет.
От неожиданности Сяося подскочила.
Цюань Инхао без всякого интереса смотрел на метлу в руках Сяося.
— Я… работаю.
Непреклонный Цюань Инхао глянул на метлу и кучку мусора у ног Сяося.
— Отложи.
— Я пыльная, грязная, — Сяося с пренебрежением махнула на себя.
— Нюхать тебя никто не будет.
— Это неуважение, — возразила Сяося. — Я так не могу. Оскорблю дорогого гостя. Так нельзя.
Говоря, она отступала от Цюань Инхао.
— Вот когда буду чистой, тогда предстану перед твоим господином, — Сяося быстрее зашевелила ногами.
— Ты оставила, — Цюань Инхао кивнул на кучку мусора.
— Оставь себя, — буркнула Сяося. — Я вернусь.
Сбегать не в первой, а вот от злодея с планом мести и настроем отправлять ответочки всем неугодным — в первые. В этом деле главное не перестараться. Притвориться глупой — великое мастерство, в котором скрыто столько подводных камней, что понимаешь: переигрывать нельзя.
^
^
^
^
Примечание:
1. Инь Цан Мэй Ли — ???? — скрытое очарование.
4. Не забывать о ролях
Мечтать не вредно, даже полезно, потому пусть Цзюнь Цзэ мечтает о всемирном признании. Пока есть хоть одна душа, не признающая этого, ему придётся больше прикладывать сил для осуществления своего плана.
Сяося широко зевнула и повела плечами. От переработки мозг уже выдавал бредовые мысли.
— Похвально, — раздалось позади, — всё же кто-то занят работой, а не последние новости обсуждает.
Поворачиваться, чтобы увидеть говорящего, Сяося не нужно. Она и без того знала. Сложностей прийти к жалкой служанки у Цзюнь Цзэ не возникло, а вот ума у этой самой служанки не хватило, чтобы додуматься получше спрятаться. Свободно разгуливала по двору и не думала, что за ней явятся. Да кому вообще в голову могло прийти, что злодей придёт к служанке, а не помчится к главной героине!? Кстати, чем она и главный герой заняты, пока злодей прохлаждался?
Сяося изо всех сил делала вид, что не услышала и молись, чтобы Цзюнь Цзэ ушёл поскорее.
— Где вторая служанка?
А ей откуда знать?! Сама не смогла её найти. Вот кто действительно прохлаждался, спихнув всю работу на хрупкие плечи, слабые ручки.
— Ты меня слышишь?
Сяося все цело сосредоточилась на соринках и метле. Ничего другого нет. Ничего другого нет. Ничего другого…
— Глухая или умом обделённая?
Ах он!.. И правда злодей! Только он мог завуалированно обозвать тупой при этом сохраняя лицо и ровный тон.
Мусор. Только мусор. Всё внимание на мусор. Не на большой за спиной, а на вот этот под ногами.
— Господин Цзюнь, молодая госпожа Цуй приглашает Вас к себе на беседу, — раздался позади голос личного стража Цзюнь Цзэ.
— Замечательно, — кинул Цзюнь Цзэ.
Сяося услышала удаляющиеся шаги не сразу — через долгие две секунды. От нетерпения чуть не сломала метлу, хорошо хоть Цзюнь Цзэ не медлил и быстро шёл к своей тяге, то есть главной героине.
Ему бы, злодею, получше план планировать, а то один неровно дышащий главный герой из ревности испортит.
' ' '
Такое ощущение: до прихода нового лица никто из слуг не выполнял свою работу. Иначе как объяснить то, что ей, Сяося, новенькой служанке во дворе, поручили убрать покои господина Цзюня и все прилегающие комнаты? И это с учётом того, что второй служанки нигде не видно.
Пыхтя от злости и усталости, Сяося вытирала пыль с полки с одним-единственным свисающим цветком в покоях. Хотелось разгромить, сломать парочку предметов мебели, перевернуть кровать, сорвать нежно-алый балдахин. А ещё увидеть злодея у своих ног. Покорный взгляд щенка…
Сяося зажмурилась, мотнула головой.
Нет, такие фантазии обычно не в те дебри заворачивали.
Уж лучше увидеть, как злодей умело противостоял главному герою. Вот это действительно достойно. Лэ Янь должен вырасти и возмужать. И уже без всякой застилающей глаза ревности кидаться на любого, кто посмел посмотреть на нежный цветок по имени Цуй Няо.
Хмыкнув, Сяося наотмашь стёрла уже и без того чистую полку и неосторожно спустила ногу на ступень ниже.
При своей жизни, в современном настоящем мире, имела странные отношения с лестницами, и в этой тоже отношения с предметом к верху и к низу обстояли не лучшими.
Больше всего Сяося боялась упасть с высоты, да и ещё на спину. Сломав позвоночник, шансы встать на ноги малы, но есть, а здесь не то, что шевелить пальцами конечностей не будешь, можешь и во все не открыть глаза.
Хвататься за лестницу бессмысленно, та следом полетит, да и ещё сверху придавит. Влажная тряпка вывалилась из рук.
Хапнув воздуха, Сяося стремительно летела на твёрдую плоскую поверхность. Ума хватило, чтобы отцепиться от лестницы и оттолкнуть её. Хоть сверху не прибьёт.
Удар шеей, мягкой точкой, и внутренней стороной коленей искрами в глазах запечатлелся.
Сяося не сразу открыла глаза. Увидеть героя, словивший её у самого пола, хотелось не так сильно, как в голос взвыть от боли.
Не делай добра — не получишь ведро ругани!
Распахнув глаза, Сяося открыла рот и так и не произнесла ни слова.