Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея
Шрифт:
Сяося шла к столу медленно, замялась, куда деть поднос, в итоге оставила его в одной руке, взглянула на непреклонного Цзюнь Цзэ, взяла палочки, с которыми не с первой попытки справилась, словно до этого ни разу не держала их в руках, и забегала глазами по блюдам.
— Всё пробуй.
Это чтобы уж наверняка избавиться от служанки, которая по факту ничего ему не сделал.
Задержав дыхание и подхватив кусочек тушёных овощей, Сяося несмело положила его в рот, а жевать и вовсе челюсть отказывалась.
Была не была.
Выдохнув, Сяося запихала в рот всего по кусочку и сжала палочки.
— Жуй. Глотай.
Сдержать себя от закатывания глаз оказалось сложнее, чем не выплюнуть содержимое рта на пол к ногам злодея.
Так хочет увидеть, как она отравится? Пожалуйста!
Жевать полный рот с яростью не вышло, но прожёвывать и глотать порциями получилось.
— Не испорчено, — выдохнула Сяося, проглотив остатки.
— Точно? — Цзюнь Цзэ изогнул брови.
Очаровательный паршивец.
— Точнее некуда, — вспылила Сяося, на мгновение позабыв о своём положении. — Если не нравится, я схожу на кухню и заменю.
Сложив руки на груди, Цзюнь Цзэ сел за стол и взял чистые палочки.
— Не нужно, свободна.
Сверхнаглость.
Задыхаясь от возмущения, Сяося со стуком положила палочки и покинула злодея, подцепившего кусочек мяса в кисло-сладком соусе. Перед тем как положить в рот, принюхался.
Проверял он еду, ха! Да кто в здравом уме будет травить человека средь белого дня? У злодея ума не хватило додуматься, что Лэ Янь не настолько мелочный, чтобы исподтишка и тайком убирать конкурента с дороги. Он же главный герой! Такие открыто действуют, противостоят злу с открытым лицом.
— Чтобы тебя прихватило в самый ответственный момент, — от души пожелала Сяося.
С этого момента жизнь текла невыносимо долго. Ранние подъёмы превратились в настоящие пытки, а перешагивание порога спальной комнаты служанок било током по ступням и подкашивало ноги. Ступить во двор злодея получалось не с первой попытки. Цзюнь Цзэ превратился точно в параноика и заставлял при нём проверять пищу. Его взгляд приковывался магнитом, и пока еда не пройдёт по горлу и не пройдёт чуть ли не минута не притрагивался к пище. В такие моменты злодей резко терял интерес к маленькой служанке, что трудилась в его дворе с утра до вечера. Вторая-первая служанка пропала. Просто пропала и всё! В последний раз Сяося видела её на кухне, когда та просила приносить еду Цзюнь Цзэ. Эта служанка на утро слегла с тяжёлой болезнью и вернулась в родительский дом. Напарницу не дали, Цзюнь Цзэ сделал обиженный вид на предложение о новой служанке, мол, от него бегут служанки, какие слухи поползут. Словно после того, как две испарились, никто ничего не скажет.
Новости о полной ответственности за двор выстрелом стали для Сяося. К концу недели та не дожидалась приказа от Цзюнь Цзэ и быстро пробовала еду, заправляла утром и готовила вечером кровать на автомате, протирала пыль практически с закрытыми глазами, относила грязные вещи к служанкам-прачкам, даже не запоминая как. Готовила воду дважды в день и могла с закрытыми глазами заполнять вёдра и ванную с тазом для умывания.
Сяося превратилась в настоящего робота, который жил на последнем делении батареи.
— Сегодня ужин приносить господину не нужно, — оповестил Цюань Инхао средь белого дня на седьмой день работы Сяося во дворе злодея. — Только приготовь воды для умывания и кровать.
— Слушаюсь, — вяло отозвалась Сяося, поливая куст роз с множеством маленьких набухающих бутонов.
Только когда дел не осталось, Сяося с растерянностью огляделась и хлопнула ресницами.
— Свободна? — с сомнением прошептала она. — Свободна, — блаженно протянула.
Дабы не попасться на глаза противной старшей служанке Сун, Сяося примостилась в неиспользуемой дальней комнате (вполне могла быть кабинетом или небольшой библиотекой) в углу между шкафом и стеной, подложив на пол сложенный старый плед, найденный в этом самом шкафу. Кто додумался поставить шкаф не вплотную к стене — не известно. Но благодаря ему у одной служанки появился угол для сна.
Проснулась Сяося уже поздним вечером, как показалось в начале. Стояла тишина, полумрак накрывал комнату.
Потянувшись и с минуту полежав, Сяося поднялась. Она убрала плед и тихо вышла на улицу. Поздно. Все должны быть легли спать.
Зевая, Сяося покидала двор. Сейчас придёт во двор служанок, умоется наспех, снимет одежду, ляжет в кровать и погрузится в самое любимое место и время.
— До сих пор здесь?
Сяося вздрогнула, на мгновение просыпаясь.
— Должно быть, каждый угол блестит, — усмехнулся Цзюнь Цзэ.
— Мне до мастерства уровеня «блеск яиц кота» далеко, — ляпнула Сяося, хлопая ресницами и смотря на расслабленного злодея, стоящего в проёме спальни.
— Что? — изогнул брови Цзюнь Цзэ, а Сяося пожала плечами и проговорила:
— Что-то нужно сделать?
Цзюнь Цзэ вдохнул полной грудью воздуха, медленно подходя.
— Наполни ванную, — проговорил, остановившись в паре шагах от Сяося, которая всё ещё мысленно прибывала в мечтах о кровати и отдыхе.
— Хотите, чтобы как у кота блестели… — резко она прикусила язык, осознавая, что городила и кому.
Цзюнь Цзэ подался вперёд, становясь лицом к лицу на одном уровне с Сяося, и принюхался.
— Не пила, — вынес вердикт он и прошёлся внимательным взглядом. — Перетрудилась? Тебе нужна помощница?
Желательно не одну.
— Слабо, я думал, ты выносливее, — Цзюнь Цзэ выпрямился.
Злость слабой вспышкой согрела щёки.
— Слабо — это про тебя, который на задних лапах скачет перед «барышня выбрать не может!», фи, — еле слышно буркнула Сяося, склоняя голову на бок.
Прозвучавшая фраза окончательно пробудила её разум:
— Я не совсем уверен, что правильно тебя расслышал. В чём я слаб?
В такой момент провалиться сквозь землю — лучший вариант. Жаль только, земля не предусмотрела спасения для бесстыдных и многоговорящих людей.
6. Стойко нести наказание
— Я ничего не говорила о Вашей слабости, — замотала головой Сяося, мысленно отвешивая себе хороших оплеух.
— А я вот слышал «слабо» от тебя? — не отступал Цзюнь Цзэ, даже не выпрямлялся.
— Это я про себя, — нашла что ответить Сяося, мысленно скрещивая пальцы и молясь, чтобы злодей отстал от неё.
С досадой выдохнув, Цзюнь Цзэ выпрямился и отступил.
— И правда слабая, — проговорил он и, разворачиваясь, направился к себе.
Облегчение потоком воды хлынуло на Сяося.
— Я уж думал, что интересное, а тут скучное, — качнул головой злодей.
«Скучная?» — от нахлынувшего возмущения Сяося задохнулась и тут же закашляла.
— Завтра, — остановился Цзюнь Цзэ, поворачивая немного голову в бок, — получишь своё наказание.