ЖАНРЫ

Посол Урус-Шайтана (Тетралогия - 1)

Малик Владимир Кириллович

Шрифт:

– Печальная история произошла с нами...
– задумчиво произнес Звенигора.
– Очень печальная. Как рвались на волю, сколько опасностей избежали, какие бедствия вынесли - и на тебе: снова в неволе! Да в какой еще - на каторгах... Одно утешение, други, мы снова вместе.

* * *

Рано утром, с первыми лучами солнца, тяжелая, но быстроходная галера "Черный дракон", имевшая по три ряда весел на каждом борту, мягко отошла от каменного причала стамбульского военного порта.

Глухо, с расстановкой загудели на нижней палубе удары барабана бум-бум, бум-бум! В такт этим ударам одновременно поднимались и опускались по обе стороны судна крепкие, длинные весла. Плескалась за бортом голубая вода, искрилась мириадами серебристых брызг. Утренняя прохлада вместе с благоуханием зеленых садов и запахами огромного города врывалась в тесные, затхлые помещения невольников-гребцов.

Корабль быстро мчится мимо крутых берегов Босфора, чужих и неприветливых, все дальше и дальше на север, на широкие просторы Черного моря. Попутный южный ветер и сила многих десятков мускулистых рук невольников упорно толкают его все вперед и вперед.

Но еще быстрее, обгоняя корабль, несется свободная, без оков мысль. Она как ветер! На нее не набросишь ярма, ее не закуешь в кандалы!..

Перед глазами Звенигоры всплывает печальное, до боли милое личико Златки. Вспоминается, как она кинулась к нему на грудь, когда они расставались возле Вратницкого перевала. Он спешил в Чернаводу, чтобы предупредить воеводу Младена об опасности, а Златка с Якубом и Драганом должны были пробираться в безопасное место в непроходимых местах Планины. Девушка тогда ничего не сказала. Только молча кинулась к нему, прижалась щекой к его щеке, и Арсен почувствовал на губах солоноватый привкус девичьих слез. Это она плакала от счастья и от горя одновременно.

– Златка, где-то ты теперь? Встретимся ли мы еще? Или наши пути навеки разошлись?
– шептал он в полузабытьи.

Потом мысль перенеслась на Украину, в тихий зеленый уголок над серебристой Сулой. Из туманной дали, как во сне, появлялись поблекшие скорбные глаза матери. Одни глаза! Ему хотелось увидеть все лицо, но полностью представить его никак не мог. Только глаза, выплаканные, горестные, ожили перед ним в голубой мгле, через степи и моря, горы и долины смотрели на него, заглядывали ему в душу, словно спрашивали: "Где же ты, сыночек? Как тебе там, в чужих, далеких странах? На каких дорогах тебя ожидать, каких пташек расспрашивать о тебе, сынок?"

Ему как тисками сдавило сердце. Открыл глаза, тряхнул головой. Видение исчезло, как ласточка. Снова стал слышать скрип давно не смазанных уключин, бряцанье ржавых цепей на ногах и руках. Донесся пронзительный свист арапника, и кто-то громко вскрикнул.

Потом снова настала тишина. И мысли понеслись дальше...

Послышался гомон Сечи. Всплыли в памяти крепкие фигуры Метелицы, Секача и Товкача. Промелькнуло среди толпы сморщенное коричневое лицо деда Шевчика... И вдруг явился и сам кошевой Иван Серко. Он был суров и молчалив. Проницательный взгляд его серо-стальных глаз тревожил душу казака, волновал молчаливым вопросом: "Где же ты, казаче? Что с тобой случилось? Почему не подаешь вести?"

"Как же не подаю?
– стукнуло сердце.
– Разве не добрались на родину выкупленные у спахии деды? С ними передавал же - ждите нашествия с юга!.. Разве не добрался до сечи посланец Младена с известием о походе визиря Ибрагима-паши? Как же, батько? И передавал и предупреждал! Готовьтесь! Набивайте гакивницы и мушкеты, седлайте вороных коней! Пусть внимательней сторожат дозоры на границах в степи и своевременно подожгут бочку со смолой - всему казачеству ведомый знак, что в поле появился враг. Вот только сам я не смогу вовремя прибыть в Запорожье и передать тебе, батько кошевой, все, что видел и слышал здесь... Да и прибуду ли вообще?"

Шумит впереди морской прибой, рассеивая тяжелые невольничьи думы, что наплывают, как тучи. Свежеет ветер - даже гудит в снастях корабля и мчится, не встречая преграды, вдаль, вздымая на волнах белые гребешки бурунов.

Неужели проплыли Босфор?

Да. Уже море. И "Черный дракон", выйдя на широкие синие просторы, меняет направление и вот уже плывет прямо на север.

1 Оселедец (укр.) - в старину у украинцев длинная прядь волос на темени бритой головы

2 Кунтуш (венг.) - старинный верхний кафтан у украинцев и поляков.

3 Гонт (спец.) - дранки, дощечки, которыми кроют крыши, вкладывая сточенный конец одной дранки в паз другой.

4 Шапка-решетиловка - шапка из каракуля овец решетиловской породы.

5 Джура (укр.) - слуга, оруженосец у казацких старшин в ХVI-ХVШ вв.

6 Фризский (от франц. "фриз") - из шерстяной ткани с завитым ворсом.

7 Валахия (истор.) - княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции, впоследствии вошедшее в состав Румынии.

8 Буджак (турец.) - угол, область между устьями Днестра и Дуная, где кочевала Буджакская, или Белгородская, орда.

9 Порта (истор.) - старинное название Турции.

10 Ясырь (истор.) - пленные воины и гражданское население, захваченные в неволю врагом.

11 Кварцяное войско (истор.) - наемное войско польских королей XVI-XVIII вв. Название произошло от стоимости его содержания - четверти ("кварця") доходов короля.

12 Янычары (турец.) - отборные привилегированные войска; комплектовались из христиан, забираемых еще детьми в завоеванных странах и обращенных в мусульманство.

13 Ханум (турец.) - женщина.

14 Ага (турец.) - господин, хозяин.

15 Кафа (истор.) - Феодосия.

16 Цехин (итал.) - старинная венецианская золотая монета.

17 Кырым (татар.) - Перекоп.

18 Слобожанщина (истор.) - северо-восточная часть Украины, которую заселяли беглые казаки и ремесленники, не платившие податей.

19 Мубаширы (татар.) - чиновники, сборщики подати, которые отбирали десятую часть добычи в пользу ханской казны.

20 Рапа - насыщенная солями вода соленых озер.

21 Пештимал (татар.) - шарф.

22 Каторга (истор.) - то же самое, что галера - старинное гребное многовесельное судно.

23 Эфенди (турец. ) - высокочтимый; титул гражданского чиновника.

24 Сандал (цурец.) - парусное судно.

25 Капудан-ага (турец.) - капитан.

26 Ляда (укр.) - крышка люка.

27 Дзяблов (польск.) - дьяволов.

28 Маршалэк (польск.) - начальник войска, а также предводитель дворянства.

29 Дервиш (перс.) - странствующий мусульманский монах-нищий.

30 Меддах (араб.) - у магометан странствующий сказочник, декламатор

31 Казнадар (турец.) - казначей.

32 Чауш (турец.) - чиновник для особых поручений, посланец.

33 Беглер-бей (турец.) - наместник султана, правитель области.

34 Ахчийница (болг.) - корчма, харчевня.

35 Гайдутин (болг.) - повстанец, борец против турецкого ига.

36 Миндер (турец.) - подушка для сидения.

37 Фарсах (турец.) - мера длины, равная 4 км.

38 Янычарка (укр.; производное от "янычар") - ружье, которое было на вооружении у янычар.

Поделиться с друзьями: