Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пожиратель Людей
Шрифт:

Оргазм настигает внезапно, жар наслаждения вторит тесному жару его рта, пока я наполняю его семенем.

Всё моё тело сотрясает дрожь, бёдра дёргаются вперёд, уходя в самую глубину его горла.

Крокодил не протестует. Напротив, его глаза светятся и изучают меня, будто это самое забавное, что ему когда-либо приходилось переживать.

Я пытаюсь отстраниться, но он удерживает меня на месте ещё секунду, забирая последнюю каплю, его мягкий язык кружит по моей щели.

Прерывистый вздох вырывается из груди.

Когда я наконец отступаю, мой член липкий от спермы и его слюны. Крокодил улыбается, а его губы блестят, пока он выпрямляется во весь рост. На уголке его рта осталась капля спермы, подушечкой большого пальца он смахивает её, а затем слизывает так, словно это самое вкусное, что он когда-либо пробовал.

Жаль, что рядом нет борта корабля, за который можно было бы ухватиться, потому что я чувствую, что вот-вот сорвусь за край.

Вместо этого я пячусь, пока не упираюсь в стену.

Боль пронзает живот, прогоняя экстаз.

— Капитан, — говорит он.

— Что? — я несколько раз моргаю.

— Ты снова истекаешь кровью.

Я смотрю вниз и вижу свежую кровь, проступающую сквозь его самодельную повязку.

— Кровавый ад, — выдыхаю я, и тут комната кренится, и я окончательно падаю в бездну.

Я подхватываю капитана, прежде чем он успевает рухнуть на пол. Он мёртвым грузом виснет у меня на руках, и я переставляю ноги, чтобы удержать нас обоих.

— В следующий раз предупреждай, — говорю ему, подхватывая на руки. Он легче, чем я ожидал. Больше кости, чем мышцы.

Я мог бы его легко сломать, даже не задумываясь.

Пересекая комнату, укладываю капитана на кровать, старые пружины скрипят под его добавившимся весом. Я перекладываю его, чтобы лучше разглядеть рану, срываю с него рубашку, потом повязку. Порез снова сочится, но кровь не красная. Теперь, при свете, я понимаю: он истекает чёрным.

А это любопытно.

Я пытаюсь вспомнить момент, когда взял его за руку. Тогда он кровоточил красным? Освещение было тусклым, вокруг царили хаос, триумф и ликование. Я не обратил внимания.

Я вглядываюсь в лицо капитана в поисках хоть какого-то признака жизни, но он всё так же в отключке.

Запускаю руку в карман и достаю арахисину, раздавливая её в скорлупе, пока рассеянно думаю о том, какие секреты может скрывать капитан.

Это не может быть совпадением: он истекает чёрным и до ужаса боится вида собственной крови.

— Не двигайся, — говорю я его бессознательному телу и направляюсь в трактир.

В такой поздний час там почти пусто. Я нахожу трактирщицу, протирающую столы.

— Мы закрыты, — окликает она, прежде чем поднять взгляд. — О. Это ты.

— Это я, — я захожу за стойку и наливаю себе бокал фейского вина. Сладость распускается на языке, хорошо смешиваясь с солоноватым привкусом спермы, оставшимся от капитана. — Мне нужна игла с ниткой и несколько полос ткани, если у тебя есть, — говорю я Миллс.

Она смотрит на меня с той осторожной отстранённостью, на какую способен только тот, кто знаком с моим родом.

— Если тебе нужно что-то подлатать, можешь оставить одежду у меня и…

— Не такая починка.

— Понимаю. Твой друг? Капитан? — она выпрямляется, мокрая тряпка повисает в её руке.

Киваю, и из-за этого отчаянного рывка становлюсь раздражительным.

— У меня нет на это всей ночи.

— Конечно. Прости, Барма…

Я обрываю её:

— Здесь меня никто не знает под этим именем. Никогда не произноси его.

Румянец, вспыхнувший на её щеках, расползается вниз по шее и собирается у выреза.

— Я… я не хотела…

— Принеси сейчас, Миллс, пока я не потерял терпение.

Она бросает тряпку в ближайшее ведро, и грязная вода плещется через край. Она торопливо проходит через распашную дверь в подсобку.

Я прикуриваю сигарету, глубоко втягиваю, дым закручивается у меня в лёгких.

Сзади слышно, как руки роются в ящиках. Я меряю шагами пространство за стойкой, сигарета зажата между костяшками пальцев.

У меня начинает болеть голова, но я не понимаю почему.

У меня не бывает похмелья. У меня не бывает головной боли.

Миллс возвращается с маленькой жестянкой ниток, несколькими иглами разного размера, комком рваных полос ткани и стеклянной баночкой красной мази.

— Мазь намажь после того, как его зашьёшь.

— Магия или природа? — спрашиваю я её.

— Магия.

— Какая?

Она постукивает по сердцу, вышитому у неё на груди. Каста Красного Костюма. И это говорит о том, насколько я был рассеян, раз не заметил этого раньше.

Но это рождает вопрос: что она делает так далеко от дома?

Не моя проблема. Не моё дело.

— Спасибо, — протягиваю один из своих слитков фейского золота. Её глаза округляются, но она не возвращает его.

— Не мешай нам, — говорю я ей.

Миллс быстро кивает, прежде чем я выскальзываю в заднюю дверь.

Когда возвращаюсь в комнату, капитан всё ещё без сознания.

Я докуриваю сигарету и бросаю окурок в стоящий рядом стакан рома. Горящий кончик шипит и гаснет.

За столом раскладываю вещи, которые дала мне Миллс, и подбираю иглу нужного размера. Я не новичок в штопке ран. Мы с Вейном зашивали друг друга чаще, чем мне хотелось бы признать. Будучи теми, кто мы есть, мы заживали быстро, но закрытая рана сокращала время наполовину, а времени у нас всегда не хватало в Амбридже Даркленда.

Тик-так. Тик-так.

Кажется, это было так давно: когда мы с младшим братом правили тёмной стороной города.

Иногда я думаю о том, чтобы вернуться, просто чтобы увидеть, насколько всё изменилось.

От этих мыслей моё внимание перескакивает на камень, висящий у меня на шее. Подарок от младшего брата, который до сих пор пульсирует теплом. Тёмная Тень Даркленда. Нет подарка, который имел бы большую ценность или силу, чем этот.

Если бы я вернулся на свой родной остров, я мог бы править им, если бы взял на себя силу тени. И всё же вот он я, на не своём острове, с мужчиной, который ненавидит меня так же, как желает, в поисках женщины, которая меня отвергла. И ради чего? Чтобы доказать что-то? Кому?

Поделиться с друзьями: