ПП. Благие намерения
Шрифт:
«Уймись, сегодня я пришел с миром».
— Что ж, приветствую вас еще раз на моем балу… — нехотя сказала мисс Плам.
«Я здесь хозяйка…».
— …чувствуйте себя как дома…
«…делайте, что хотите…».
— …а нам нужно возвращаться к другим гостям.
«…но не попадайтесь нам на глаза».
— Заинька, я хочу шампанского! — вдруг громко заявила белокурая Виви, преданно заглядывая в глаза Ситри.
Оливия внезапно засияла. От нее практически осязаемыми волнами исходило чувство торжества и радости, а глаза разбрасывали искорки веселья.
— Что же вы, Ситри? — звонко и беззлобно укорила она, — Ваша спутница страдает от жажды! Дорогая, непременно попробуйте пунш — он великолепен!
Она схватила Матильду за руку и поспешила затеряться среди гостей. И, только отойдя на безопасное расстояние от озадаченных демонов, Оливия дала волю неудержимому хохоту.
— Заинька! — восклицала она между взрывами смеха, — Боги, бедный Ситри! Заинька!!!
Когда приступ веселья закончился, она вдруг осознала, что может вполне спокойно переносить присутствие демона на балу.
Бедный Ситри.
Бедная Оливия.
Она извинилась перед обеспокоенной Матильдой и направилась в самое сердце испанского ковена.
Глава 6. «Как обычно, что-то пошло не так»
Будь у меня на загривке шерсть, она бы встала дыбом. Вот это страсти! На протяжении всего разговора мы прятались за ближайшим фонтаном, жадно впитывая каждое слово. Точнее, я впитывала, а Ерш потихоньку впадал в прострацию. Шиншила посреди минного поля и та смотрелась бы менее обреченно.
— Скажи, что мне послышалось, — тихо попросил он.
— А?
— «Брат»? — еще тише уточнил оборотень.
Упс!
— Ага, — безнадежно подтвердила я, — Общая мать.
— То есть, мисс По…
— Наполовину демон.
— Ага.
— Они не ладят, — попыталась я исправить положение, — То есть, совсем, особенно если он притаскивает Ситри.
Вопросительный взгляд.
— Долгая история, забудь.
По правде говоря, я и сама не знала всех обстоятельств.
— Кажется, Вселенная надо мной смеется, — Ерш аккуратно снял с подноса две рюмки «Бэйлиза» и сосредоточенно опустошил обе, — Даже так — ржет, топая ногами и хватаясь за живот.
— Как сказать, — я последовала его заразительно дурному примеру, — Сейчас ты в слепой зоне.
— А? — в ход пошла третья рюмка, за ней четвертая.
— Под самым шнобелем Претемнейшего, где тебя никто не ждет увидеть.
— Ага, — пятую рюмку мне пришлось останавливать силой.
— Дурак, что ли? Наклюкаешься, а мне за тебя отвечать! Лучше пойдем смотреть страху в глаза!
— Чего? — озадачился Ерш.
— С Владыкой поздороваемся! — к незваным гостям подскочил Лютик с Гостевой шляпой, — Часы вот-вот пробьют!
— А пойдем! — согласился оборотень, видимо, решив, что ему-то в любом случае поздно пить «Ведьмин колодец».
Мы выскочили из-за фонтана, как зомби из трухлявого гроба, и направились прямо к источнику неприятностей. Мне остро не хватало «Полета валькирий» в качестве музыкального сопровождения.
— Дядюшка! — я нацепила широкую зубастую улыбку, — Советник Ситри! Какими судьбами?
— Племянница, — процедил Владыка, (о, мне здесь не рады!), — С нетерпением ждал твоего появления в этом водевиле! И что ты приготовила на этот раз? Шаманские ягоды в шампанском? Чесоточный порошок? Заговоренный томагавк в спину?
Какие мы, оказывается, обидчивые и злопамятные!
— Что вы, дядюшка, я давно уже не ребенок, — я в упор рассматривала спутницу Ситри. Поразительный контраст с мисс По, от цвета волос до осанки, никакого Фрейда не надо.
Если что и попадет сегодня в бокал Владыки, это будет яд.
— Значит, миром мы не разойдемся? — Претемнейший озвучивал факты, заранее зная ответ.
— Нет, конечно, — ответила я, — у вас волшебная способность докучать всем членам семьи По-Плам.
Я отчетливо услышала, как повернулись шестеренки в голове древнего демона, переводя меня из разряда «блоха назойливая» в «летучую мышь-кровопийцу». Мелочь, но неприятно.
Белобрысая Виви озадаченно хлопала ресницами, то с обожанием глядя на Претемнейшего, то с осуждением — на меня. От такой «глазной» гимнастики лично я окосела бы еще больше, но ведьмочке ничто не мешало. Ситри оставался бесстрастным, как нефритовая черепаха в буддистском храме.
— Кажется, вы совершенно забыли о манерах, — я церемонно приложилась губами к бокалу с шампанским, — Ничего, в вашем возрасте это бывает. К счастью, моя память в порядке: позвольте представить вам моего спутника…
Ерша рядом не было. Ценой огромного усилия я сдержала дрожь от этого потрясающего открытия и приготовилась долго и вдохновенно врать, но, к счастью, парень вынырнул из толпы с тарелкой сырных шариков в темпуре раньше, чем я успела почувствовать себя полной дурой.
— … Ерш Скиталец, первый оборотень СлавМАка, — закончила я фразу так, словно театральная пауза была неотъемлемой частью моей речи. С парнем что-то было не так, его едва заметно покачивало из стороны в сторону, а мутные глаза странно поблескивали, как стеклянные шарики в серой луже. Вместо приветствия Ерш громко икнул.
— Очаровательно, — Претемнейший брезгливо отступил на шаг назад, — Наконец-то нашелся кавалер тебе под стать.
— И я рад знакомству, — вдруг выкуклился оборотень и торжественно протянул демону тарелку, — Шарик?
Да что ж с тобой такое, юродивый?
Как ни приятно было наблюдать выражение лица Владыки, сраженного наповал комбинацией вида, содержания и оригинального предложения, этот спектакль нужно было прекращать. Я протянула руку к тарелке и незаметно наступила каблуком оборотню на ногу.
— Попробуйте пунш, — доверительно квакнул Ерш смущенной Виви, слегка поморщившись от боли, — Он сегодня исключительно хорош.
И оборотень покинул сцену, оставив меня с тремя гостями в состоянии кристаллизации и сырным шариком, который я тут же с умным видом засунула в рот.
— Какой видный мужчина, — томно и на полном серьезе протянула Виви, и Ситри, до того успешно притворявшийся портретом Моны Лизы, расхохотался так громко и сочно, что Рыб-Баюн беспокойно зашевелил плавниками.